Отважный боец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отважный боец - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
brave warrior
Translate
отважный боец -

- отважный

имя прилагательное: brave, intrepid, courageous, plucky, daring, stout, hardy, sturdy, adventurous, doughty

- боец [имя существительное]

имя существительное: fighter, combatant, battler, warrior, militant, effective



Грустно мне это слышать. Уэн был человек способный и отважный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sorrow to hear that; the Wen was a capable man, and brave.

Так, она не боец, но, очевидно, проснулся животный инстинкт, и она вероятно царапала его руки, вот так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, she's not a fighter, but, obviously, animal instinct kicks in, so, she's probably clawing at his hands like that.

Он был описан, как малобюджетный боец боевых искусств, использующий в своих интересах славу Норриса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was described, a low budget martial arts actioner taking advantage of Norris' fame.

Все увидели опасность, и даже храбрейшие (в том числе и отважный отшельник) не решались ступить на плот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All saw the danger, and the boldest, even the stout Friar himself, avoided setting foot on the raft.

Он здесь лучший боец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's the top fighter out there.

Отважный герой, который прыгнул на Реджи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The big hero who jumped on reggie.

Где наш боец?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where's our trooper?

Он появляется в режиме Конкеста Армагеддона с Кабалом и Кирой, как первый боец Тавена, защищая мост с Кирой в ботанических джунглях, который Тавен должен пересечь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He appears in Armageddon's Konquest mode with Kabal and Kira, as Taven's first combatant, protecting a bridge with Kira in the Botan Jungle that Taven needs to cross.

Наверное кто-то более отважный увидел бы в этом шанс проявить себя, я же просто застыла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone more adventurous than me might have seen this as a moment of opportunity, but I just froze.

Мы можем стать этаким новым видом службы оперативного реагирования, сделать первый отважный шаг навстречу другому, чтобы создать или попытаться создать что-то кроме отторжения или агрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can be like a new kind of first responder, like the one to take the first courageous step toward the other, and to do something or try to do something other than rejection or attack.

Я также отметил, что Корби был преданный, отважный, трудолюбивый морпех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also say Korby was a dedicated, courageous, hard-working marine.

Это Матай Нажа (Matai Nazha), 20-летний боец из Камышлы — города близь границы с Турцией, в котором проживает много ассирийцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feet belong to Matai Nazha, a 20-year-old fighter from Qamishli, a city near the border with Turkey that has a large Assyrian population.

Кончай играть с ножом как будто ты кинжальный боец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop playing with that knife as if you wielded a dagger.

Вы были для меня Время-не-ждет золотых приисков, отважный путешественник и золотоискатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were the Burning Daylight of the gold-diggings, the daring traveler and miner.

Отважный маленький шар воды и грязи, откуда, кстати, и происходит его имя, находится под властвованием семи миллиардов потомков приматов, которые любят есть спагетти и молиться на кенгуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plucky little ball of water and dirt, which is where it gets its name, is dominated by seven billion primate-descended natives who love to eat spaghetti and pray to kangaroos.

Наш отважный маленький Эвок переваливался на пути к достойной двойке с плюсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our plucky little Ewok waddled her way to a respectable C-plus.

Я как тот сознательный боец, который должен понимать боевую задачу, иначе он не воюет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I'm like an intelligent soldier who has to understand his mission before he'll fight.

Мисс Мотт и мисс Кабот из Бостона, а это - мистер Барретт. Он был рабом в Вирджинии, пока не совершил свой отважный побег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Mott and Miss Cabot, from Boston, and this is Mr Barrett, who was a slave in Virginia until he made a most valiant escape.

Но затем он коварно сбежал. после чего в погоню бросился отважный пес Алидоро, напавший на след этого преступника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he then deviously stole away, whereat obedient canine Alidoro joined the chase and tracked the assailant.

Я боец, как и вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a warrior, just as you are.

Этот принц Гектор, в самом деле, такой великий боец, как о нем говорят?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prince Hector. Is he as good a warrior as they say?

Он человек отважный, король-человек! Человек, который претерпел большие гонения, и все из-за того, что спас Францию! Так же точно, как я, как все, кто спас Францию!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is a good fellow, the king of good fellows, and a man who has undergone much persecution, and for having saving his country too! - like me, like all who helped to save it.

Теперь, когда я думаю об этом, мне кажется странным, что в Зоданге был такой боец, а имена его мы не знали до сегодняшнего дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed strange to me now that I think upon it that there should have been such a fighting man in Zodanga, of whose name, even, we were ignorant before today.

Он славился как очень отважный матадор, -сказал один из братьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had the fame of being very valiant, the second brother said.

Я слышал, что ты отличный партизанский командир, что ты верен Республике и доказываешь это на деле и что ты человек серьезный и отважный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have heard that you are an excellent guerilla leader, that you are loyal to the republic and prove your loyalty through your acts, and that you are a man both serious and valiant.

Пусть это объяснит вам мой отважный спаситель - Зеб Стумп, который, надеюсь, скоро вернется и расскажет обо всем, и также о многом другом, о чем я знаю не больше вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I leave that to my brave rescuer, Zeb Stump; who, I hope, will soon return to give an account of it-with much besides that is yet mysterious to me, as to yourselves.

Но измученному животному не понадобилось орать, потому что отважный спасатель, защитник слабых, и вообще славный парень, Джорж из джунглей был уже близко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the motion-sick mammal needn't have moaned... for that defender of the innocent, protector of the weak... and all-around good guy George of the Jungle... was closer than he knew.

Она была смелой и застенчивой, Она ничего не боялась, но ее удерживала глубокая неуверенность и отчужденность - отважный человек, ощупью пробирающийся во мраке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was audacious and shrinking. She feared nothing, but she was checked by the profound incertitude and the extreme strangeness-a brave person groping in the dark.

Вы настоящий боец, Катрин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of fight in you, Catherine.

Победивший 12 соперников и все еще непобежденный боец объявляется новым чемпионом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, undefeated against twelve opponents and still standing after all comers, we have a new champion...

Я жду, что каждый боец в роте, будет оказывать должное уважение рядовому, все то недолгое время, что он с нами пробудет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I will expect everyone in this company to give Private Doss the full measure of respect he is due for the short time he will be with us.

боец не может быть заменен, кроме как по причине тяжелой травмы, исключающей бой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

no man may be replaced unless in the event of incapacitation through injury.

Мой помощник, например, человек на редкость отважный и предприимчивый; он страстно жаждет славы, или, вернее сказать, преуспеяния на своем поприще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lieutenant, for instance, is a man of wonderful courage and enterprise; he is madly desirous of glory, or rather, to word my phrase more characteristically, of advancement in his profession.

Так что, не падай духом, боец, выползай из своей палатки, потому что идет война, если ты вдруг забыла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So buck up, soldier, come out of your tent, because there's a war on, in case you forgot.

И слева... боец не нуждающийся в представлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to my left... a man who needs no introduction.

Оружие выпало из рук и полетело в воду, а сам боец рухнул на нижний настил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His machine gun clattered down the ramp and went overboard as he collapsed on the catwalk.

Как я уже сказала, мне нужна помощь Каждый боец какого я могу найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like I said, I need help, every strong hand I can find.

Храни тебя Господь, отважный Гарри!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lord in heaven bless thee, noble Harry!

Боец Карате опять стал неуправляем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Karate Fighter Runs Wild Again!

Его примитивная логика была совершенно неопровержимой, и, однако, он ошибался - потому что перед ним сидел не закаленный боец Рубашов, а его немощная тень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That he was right in everything, but had made one fundamental mistake: to believe that it was still the old Rubashov sitting opposite him, whilst it was only his shadow?

Фехтовал он старомодно, как дерутся пожилые люди, но боец он был неплохой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His play was old-fashioned, as any middle-aged man's is apt to be, but he was not an indifferent swordsman.

Мой выпад и толчок были на частицу секунды быстрее, чем в состоянии сделать боец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear my thrust and lunge were a fraction of a second quicker than any man is supposed to thrust and lunge.

Игра началась, уличный боец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Game on, urban warrior.

Боец поднял ствол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He raised the gun.

Давай посмотрим, какой из тебя боец, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's see what kind of pugilist you are, huh?

Знаете, было тяжело, но позвольте вам сказать, она боец, настоящий боец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it's been tough, but, uh, let me tell ya, she's a trooper, real trooper.

Ладно, у тебя съемки, маленькая леди, в течение следующих 3 недель, а ты не сможешь, если будешь выглядеть как боец ММА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I have P.R. set up for you, little lady, for the next three weeks that you can't do if you look like an MMA fighter.

Иногда нет равных по рангу соперников, и боец может рисковать потерять свое место для низкорангового, просто чтобы оставаться занятым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes no similarly-ranked opponents are available, and a fighter may risk losing their spot to a low-ranked one just to stay busy.

Последний боец Терча умер в 2019 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last combatant of the Terç died in 2019.

30 июля 1996 года Зейнеп Кынаджи, женщина-боец РПК, совершила первое нападение террористов-смертников, убив 8 солдат и ранив 29 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 30 July 1996, Zeynep Kınacı, a female PKK fighter, carried out the organization's first suicide attack, killing 8 soldiers and injuring 29 others.

Кен бевел-бывший офицер американской морской пехоты, пастор и актер, который снялся в фильме 2008 года несгораемый и фильме 2011 года отважный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ken Bevel is a former American Marine Corps officer, pastor and actor who co-starred in the 2008 film Fireproof and the 2011 film Courageous.

27 февраля 1939 года он присоединился к 822-й ударной разведывательной эскадрилье торпедоносцев на авианосце Отважный в составе флота базирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 27 February 1939 he joined Torpedo Strike Reconnaissance Squadron 822 on the aircraft carrier HMS Courageous in the Home Fleet.

Кано был среди одиннадцати Мортал Комбат персонажи, представляющие франшизу в 2008 году кроссовер боец Мортал Комбат против вселенной DC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kano was among the eleven Mortal Kombat characters representing the franchise in the 2008 crossover fighter Mortal Kombat vs. DC Universe.

Во время трансляции MFC 28, владелец Марк Павелич объявил, что он подписал недавно выпущенный UFC легкий боец Маркус Дэвис, чтобы появиться на этой карте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the broadcast of MFC 28, owner Mark Pavelich announced that he had signed recently released UFC lightweight fighter Marcus Davis to appear on this card.

Перед поединком боец может произнести заклинание, для которого у него достаточно маны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to a match, a combatant can cast a spell which they have enough mana for.

В результате этой новой неудачи был потерян двадцать один боец, ценное ружье и не менее ценный запас провизии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this fresh mishap twenty-one combatants, a valuable gun and an equally valuable supply of provisions were lost.

21 член экипажа кокука отважный был возвращен на судно пятым флотом ВМС США после того, как был спасен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kokuka Courageous's 21 crew members were returned to the vessel by the U.S. Navy's Fifth Fleet after being rescued.

Намеренное падение в современном боксе приведет к тому, что выздоравливающий боец потеряет очки в системе подсчета очков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intentionally going down in modern boxing will cause the recovering fighter to lose points in the scoring system.

хищник не может сравнивать, потому что он чистый боец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the raptor cant compare because it is pure fighter.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отважный боец». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отважный боец» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отважный, боец . Также, к фразе «отважный боец» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information