Отвратительное существо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- отвратительное существо сущ
- Yahoo
-
имя существительное | |||
yahoo | мужлан, деревенщина, гадина, отвратительное существо |
имя прилагательное: disgusting, revolting, disgustful, hideous, heinous, abominable, odious, detestable, execrable, abhorrent
сокращение: d-d
отвратительный тип - disgusting type
найти отвратительный - find distasteful
легко отвратительный - easily nauseated
отвратительный почерк - atrocious handwriting
отвратительный запах - rank smell
Синонимы к отвратительный: плохой, страшный, грош цена, ужасный, неприятный, хуже некуда, противный, дурной, жуткий
Значение отвратительный: Вызывающий отвращение; очень плохой.
имя существительное: being, existence, essence, entity, thing, wight, add-up
экзотическое существо - exotic creature
очень маленькое существо - very small creature
внутреннее существо - inner being
высшее существо - supreme being
бедное существо - poor creature
неразумное существо - irrational being
раскрывать существо вопроса - report in depth
существо дела - merits of case
существо связи - telecommunications entity
преображенное существо - translated being
Синонимы к существо: сущность, существо, эссенция, существование, экстракт, духи, объект, организация, бытие, нечто реально существующее
Значение существо: Сущность, внутреннее содержание чего-н..
йаху, мужлан, деревенщина, гадина
А отец - отвратительное существо которое Бог создавал когда-либо на планете. |
And the father's about as disgusting a creature as God has ever dropped onto this planet. |
Что это за отвратительное свиноподобное существо? |
Who is that disgusting pig-like creature? |
Грила описывается как отвратительное существо, которое является матерью гигантских святочных мальчиков, которые представляют угрозу для детей. |
Gryla is described as a hideous being who is the mother of the gigantic Yule Lads who are a menace to children. |
И все же ни один из них не похож на то отвратительное существо, которое мы встретили в Пионер Поинт. |
And yet, none of them match the gruesome creature we encountered at Pioneer Point. |
Я - отвратительное существо. |
I'm a disgusting human being. |
Затем Никс начинает превращаться в отвратительное существо. |
Nix then begins to transform into a hideous creature. |
Это отвратительное существо получит то, что она заслуживает. |
That pathological creature is going to get what she deserves. |
Значит вы хотите сказать мне, что вы полностью самостоятельно... привели это отвратительное существо в наш мир... |
Do you mean to tell me that you took it upon yourself... to bring this disgusting creature into our world... |
С годами Портрет молодого, красивого Дориана превратился в отвратительное, похожее на демона существо, отражающее грехи Дориана. |
Over the years, the portrait of the young, handsome, Dorian has warped into a hideous, demon-like creature reflecting Dorian's sins. |
How can you have such an animal! |
|
Его анатомия очень напоминает современное существо Branchiostoma. |
Its anatomy closely resembles the modern creature Branchiostoma. |
Каждое живое существо наконец-то сливается с Верховным Божеством |
Every living being finally merges with the Supreme Being |
С его помощью мы сможем вызвать могущественное существо, которое имеет силу вернуть нашего Мастера. |
With it, we will be able to summon a mighty being who has the power to bring forth the Master himself. |
Страшнее всех были леопардо-человек и существо, созданное из гиены и свиньи. |
The two most formidable Animal Men were my Leopard-man and a creature made of hyena and swine. |
Водослей изрыгнул серию гортанных звуков, которые могло издавать только существо со ртом в виде трубы. |
Downspout spluttered a series of guttural syllables only pronounceable by someone with a mouth shaped like a pipe. |
And strong enough to kill the Creature, too. |
|
Когда существо входит в игру, контролирующий его игрок может нанести этим существом повреждения, равные его силе, целевому существу или игроку по своему выбору. |
Whenever a creature comes into play, that creature's controller may have it deal damage equal to its power to target creature or player of his or her choice. |
Единственное, за что вы чувствуете свою вину, так за то, что вас оболванило существо, на которое вы, по идее, должны были охотится. |
The only thing you're guilty of is being duped by the very creature you were meant to be hunting. |
Это существо лежало ничком, прижавшись лицом к каменным плитам, крестообразно раскинув руки, не шевелясь, как бы в смертном покое. |
This form was lying face downward, flat on the pavement, with the arms extended in the form of a cross, in the immobility of death. |
На цепях висело человеческое существо. |
Suspended from the cables was a human being. |
All nature, life, possibility was in the balance. |
|
Видишь ли, эм.. это существо довольно сильно порезало мою куртку |
See, uh, that thing slashed up my jacket pretty good. |
Я ведь живу в Салинасе, - сказала Абра таким тоном, что близнецы поняли - она существо высшее и деревенскими забавами не интересуется. |
I live in Salinas, Abra said in such a tone that they knew they were dealing with a superior being who hadn't time for bumpkin pleasures. |
Ведь я - несчастное существо, надо мной тяготеет проклятие, закрывшее для меня все пути к радости. |
I, a miserable wretch, haunted by a curse that shut up every avenue to enjoyment. |
Самое невзрачное существо, какое я когда-либо видел. |
She's the most damnably nondescript creature I've ever seen. |
Он порывисто обнял меня. - Слава богу! -воскликнул он. - Если какое-то злое существо было подле тебя в прошлую ночь, то пострадала только вуаль. |
Thank God! he exclaimed, that if anything malignant did come near you last night, it was only the veil that was harmed. |
You're the lowlife, worse, because you're in uniform. |
|
Пальцы Леона коснулись ее, и в эту минуту у него было такое чувство, точно все его существо проникает сквозь ее влажную кожу. |
Leon felt it between his fingers, and the very essence of all his being seemed to pass down into that moist palm. |
Мои родители развелись, и в течение многих лет я был веревкой в отвратительной игре перетягивания каната. |
My folks were divorced, and for years, I was a rope in a very nasty game of tug-of-war. |
Ни одно меркантильное существо еще не показывалось в городе с коробкою в руках. |
Not a single one of the market folk as yet showed himself in the city, with his basket on his arm. |
Как это верно, что любимое существо становится богом! |
Oh! how true it is that the beloved being becomes God. |
Семейство было так изумлено, что сначала никто не мог разобрать, действительно ли это существо из плоти и крови, или же призрак, явившийся, чтобы их утешить. |
The family were so surprised that at first they could not be sure whether he was flesh and blood, or a spirit come to comfort them. |
Это бедное существо собиралось утопиться. |
That poor thing was going to drown itself. |
Это было прелестное зрелище, и его оценил даже я, жалкое существо, не видавшее до тех пор ничего прекрасного. |
It was a lovely sight, even to me, poor wretch who had never beheld aught beautiful before. |
К примеру, она не может взлететь, если живое существо определяется одновременно и внутри, и снаружи? |
For instance, maybe it can't take off when a life form registers as being both inside and outside at the same time? |
You are probably the grossest human being I've ever seen. |
|
На Энтерпрайз проникло существо, способное принимать любую форму, парализовать людей и лишать их жизни. |
The Enterprise has been invaded by a creature capable of assuming any form and with the capacity to paralyze and draw the life from any one of us. |
Очевидцы описывают Человека-Мотылька как летающее существо с трёх-метровым размахом крыльев и красными глазами. |
Reports indicate that Mothman is a flying creature with a ten-foot wingspan and red eyes. |
Это существо может укусить нескольких жертв, вызывая сильный страх, возможно агорафобию, (прим: боязнь открытых пространств) все что угодно, чтобы удержать их. |
The creature may bite multiple victims causing intense fear, maybe agoraphobia, whatever it takes to keep them contained. |
Человеческое существо попало бы в больницу после такого избиения. |
A human would be in the hospital. |
Да что ты можешь знать про Ничто, легковесное ты существо! |
You lightweight, what do you know about Nothing? |
Курт Локридж пытается урезонить существо, говоря, что оно, вероятно, переживет взрыв, но те, кто находится в комплексе, этого не сделают. |
Curt Lockridge attempts to reason with the creature, saying that it will probably survive the explosion but those in the complex will not. |
Поскольку он признает, что душа есть форма тела, то он также должен верить, что человеческое существо, как и все материальные вещи, является составной формой-материей. |
Because he accepts that the soul is the form of the body, then he also must believe that the human being, like all material things, is form-matter composite. |
Он приближается к Рипли, но прежде чем он может атаковать, она открывает дверь шлюза, почти выбрасывая существо в космос. |
It approaches Ripley, but before it can attack, she opens an airlock door, almost blowing the creature into space. |
Сообщается, что однажды такое существо было убито сильным человеком. |
It is reported once that such a creature was killed by a strong man. |
Другими словами, трансчеловек - это существо, которое во многих отношениях напоминает человека, но обладает силами и способностями, превосходящими возможности обычных людей. |
In other words, a transhuman is a being that resembles a human in most respects but who has powers and abilities beyond those of standard humans. |
Августин настаивал, что похоть-это не существо, а дурное качество, лишение хорошего или рана. |
Augustine insisted that concupiscence was not a being but a bad quality, the privation of good or a wound. |
Если существо уносит яйцо, его можно подстрелить, чтобы он уронил свой приз. |
If a creature carries off an egg, the creature can be shot so it drops its prize. |
Если одно существо в группе блокируется, блокируется и вся группа, независимо от того, может ли защитник блокировать других существ в группе. |
If one creature in the band becomes blocked, the whole band becomes blocked as well, whether or not the defender could block other creatures in the band. |
В версиях XIX века русалка - это беспокойное, опасное существо, которое больше не живет, связанное с нечистым духом. |
In 19th century versions, a rusalka is an unquiet, dangerous being who is no longer alive, associated with the unclean spirit. |
В онтологии и философии разума нефизическая сущность - это дух или существо, существующее вне физической реальности. |
In ontology and the philosophy of mind, a non-physical entity is a spirit or being that exists outside physical reality. |
Развитие, следовательно, было вопросом расширения этого в полностью сформированное существо. |
Development was therefore a matter of enlarging this into a fully formed being. |
Он утверждал, что это не доказывает, что такое существо обладает непревзойденным величием в этом мире. |
It does not, he argued, demonstrate that such a being has unsurpassed greatness in this world. |
Вмешательство Блейка непреднамеренно вызывает злобное существо титула, и он покидает церковь, зная, что причинил некоторое зло. |
Blake's interference inadvertently summons the malign being of the title, and he leaves the church aware that he has caused some mischief. |
И как человеческое существо, это все, о чем я хочу поговорить. |
And as a human being, this is all I want to talk about. |
Это зависит просто от настроения говорящего, и последнее существо считается чуть более вежливым. |
It depends simply on the mood of the speaker, and the latter being is considered slightly more polite. |
Ошеломленный силой, Аркхэм превращается в похожее на каплю существо и нападает на Данте. |
Overwhelmed by power, Arkham transforms into a blob-like creature and attacks Dante. |
Этот процесс вливал сущность Гарокка в землю, заставляя его перестать существовать как индивидуальное существо. |
This process infused Garokk's essence into the land, causing him to cease to exist as an individual entity. |
Объект распознается в его культурных рамках как существо известного типа. |
The object is recognizable within its cultural framework as being of a known type. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отвратительное существо».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отвратительное существо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отвратительное, существо . Также, к фразе «отвратительное существо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.