Отделять желтки от белков - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отделять желтки от белков - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
separate the yolks from the whites
Translate
отделять желтки от белков -

- отделять

глагол: separate, divide, dissever, set apart, isolate, detach, dissociate, divorce, disassociate, segregate

- желток [имя существительное]

имя существительное: yolk, yellow, yelk

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- белковый

proteinaceous



Ядерная оболочка позволяет ядру контролировать свое содержимое и при необходимости отделять его от остальной цитоплазмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nuclear envelope allows the nucleus to control its contents, and separate them from the rest of the cytoplasm where necessary.

Мао начал отделяться от советской модели, поскольку она не была автоматически применима к Китаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mao started to separate from the Soviet model since it was not automatically applicable to China.

Отдельный раздел статута не должен отделяться от остальной части закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A particular section of the statute shall not be divorced from the rest of the act.

Экономику нельзя отделять от социальных и политических забот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economics can never be separated from social and political concerns.

Иногда волдыри сливались в листы, образуя сливающуюся сыпь, которая начинала отделять наружные слои кожи от подлежащей плоти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, the blisters merged into sheets, forming a confluent rash, which began to detach the outer layers of skin from the underlying flesh.

Он втянул нижнюю губу, приподнял верхнюю и зубами стал отделять спичку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He drew the lower jaw in, curled the upper lip out of the way, and scraped the bunch with his upper teeth in order to separate a match.

Вместо того, чтобы отделять код от данных, другой метод смягчения состоит в том, чтобы ввести рандомизацию в пространство памяти исполняемой программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of separating the code from the data, another mitigation technique is to introduce randomization to the memory space of the executing program.

Он был разработан, чтобы отделять костюм от носителя путем подавления лобной коры головного мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's designed to separate the suit from the host by suppressing the pre-frontal cortex.

По мнению Перу, оказание финансовой и технической помощи пострадавшим странам нельзя отделять от задачи уничтожения наземных противопехотных мин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peru believes that financial and technical assistance to affected countries cannot be separated from the objective of eliminating anti-personnel landmines.

Однако нашу реакцию на срочные нужды в Газе нельзя отделять от наших более широких и долгосрочных усилий по достижению всеобъемлющего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our response to the urgent needs in Gaza, however, cannot be separated from our broader long-term efforts to achieve a comprehensive peace.

Важные этические и моральные последствия этого вопроса нельзя отделять от сугубо научных вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The important ethical and moral implications of this issue cannot be separated from purely scientific questions.

Поэтому любую поправку, вводящую процедуру ускоренного внесения поправок, следует отделять от других поправок/пересмотров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore any amendment introducing an expedited amendment procedure should be separated from other amendments/revisions.

Влияние помощи нельзя отделять от вопросов автономности национальной политики или качества помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The impact of aid cannot be separated from national policy autonomy nor from the quality of aid.

Однако политические и гражданские права нельзя отделять от других прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, political and civil rights could not be separated from other human rights.

Стремление к созданию социальных благ не следует отделять от управления государственными расходами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pursuit of social goods should not be separated from the management of public expenditures.

Необходимо отделять контент от технологии, и страны нуждаются в одном едином стандарте представления данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was vital that content be separated from technology; and countries needed one single data standard.

Дискуссии относительно устойчивого развития нельзя отделять от необходимости укрепления продовольственной и энергетической безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Discussions about sustainable development could not be separated from the need to promote food and energy security.

Вместе с тем вопрос о миграции нельзя отделять от экономического положения в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the question of migration could not be separated from the economic situation of a country.

Запрещается отделять ребенка от родителей вопреки их желаниям, за исключением случаев, предусмотренных в законодательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A child may not be separated from his parents against their wishes except in the cases prescribed by law.

Нашу работу по вопросу о детях и вооруженных конфликтах нельзя отделять от работы, которую мы ведем в области предотвращения конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our work on children and armed conflict cannot be separated from the work we are doing on conflict prevention.

Мы также разделяем мнение Председателя и других делегаций в отношении того, что борьбу с терроризмом нельзя отделять от защиты прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also share the view of the Chairman and the other delegations that the fight against terrorism and the protection of human rights cannot be separated.

В соответствии с инструкцией Великого Герцогства от 20 января 2002 года иностранцы, находящиеся в распоряжении властей, должны отделяться от заключенных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Grand Ducal regulation of 20 September 2002, aliens at the disposal of the authorities were required to be separated from prisoners.

Поэтому поиски коллективной безопасности не могут отделяться от постоянных усилий по улучшению экономических и социальных условий народов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The search for collective security cannot, therefore, be separated from the sustained efforts to improve the economic and social conditions of peoples everywhere.

Вопросы, связанные с наименее развитыми странами, чье положение действительно неустойчиво, нельзя отделять от остальных вопросов, рассматриваемых на переговорах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issues relating to the least developed countries, whose situation was truly precarious, should not be separated from the rest of the issues under negotiation.

Так, необходимо отделять культурную и традиционную практику от культурных ценностей, лежащих в основе этой практики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is essential to distinguish between cultural and traditional practices and the cultural values underlying them.

Эти замечания должны помещаться после соответствующего числового значения и отделяться от него с помощью знака пробела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These comments must be placed after the corresponding value, and separated from the value by a blank character.

Законодательство и политику в области конкуренции не следует отделять от других направлений макроэкономической политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Competition law and policy should not be isolated from other macroeconomic policies.

Все психи и сумасшедшие Оксфорда теперь заявят, что это их рук дело, а нам отделять зёрна от плевел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll have every nutcase and lunatic in Oxford to claim responsibility and no way to sort the wheat from the chaff.

Полчаса лежал он, глядя в темноту, пока мысли его не начали неспешно отделяться от него самого, и он понял, что засыпает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For half an hour he lay looking into the darkness until gradually his thoughts began to separate themselves from himself, and he knew he was falling asleep.

Моя работа, как и ваша, Кэнди, отделять факты от вымысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My job is to separate fact from fiction, just like yours is, Candy.

Тебе следовало бы научиться отделять личные чувства от бизнеса, Деб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

YOU SHOULD REALLY LEARN TO SEPARATE YOUR PERSONAL FEELINGS FROM BUSINESS, DEB.

Я и сам могу управиться, пока не придется отделять поросят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, there's nothing I can't do until we separate the piglets.

Я никогда не считал, что Джорджия должна отделяться, - заявил Эшли дрожащим от гнева голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't believe in secession, said Ashley and his voice shook with anger.

Мои-то глаза привыкли отделять самое лицо от того, что его обрамляет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My eyes have been trained to examine faces and not their trimmings.

Мы учимся отделять наши предубеждения от правды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are taught to distinguish our preconceptions from the truth.

Глаза его выпучились, как желтки яичницы-глазуньи, и я боялся, что у него отвалится нижняя челюсть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eyes stood in his head like two poached eggs and I was afraid his bottom jaw would drop off.

Тебе нужно отделять себя от того что уже сделано

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to be able to disassociate yourself from what has to be done.

Зачем еще отделять плазму от крови?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What other reasons would he have for separating the plasma from the blood?

Я думаю, что ваш сын находил крайне сложным отделять, держать свои чувства в стороне от своих обязательств, и соответствовать ожиданиям других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think your son found it increasingly difficult to, um... compartmentalise, to keep his feelings apart from his obligations and to live up to the expectations of others.

Потому что не хотел отделяться от нее... несмотря ни на что я хотел сказать что люблю ее... и хотел сделать ее самым счастливым человеком в мире... и бежал изо всех сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I didn't want to get separated from her... no matter what I wanted to tell her I loved her... that I wanted to make her the happiest person in the world... I ran with all my strength.

Мы используем его на затёртых или измененных документах, чтобы поочередно отделять по одной части цветового спектра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We use it on worn or altered papers to isolate one part of the color spectrum at a time.

Зачем отделять мужчину от его пушек?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why separate a man from his guns?

Первый урок, который усваивает Наблюдатель - это отделять правду от иллюзии... Потому что в мире магии это самое трудное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first lesson a Watcher learns is to separate truth from illusion... because in the world of magics, it's the hardest thing to do.

А теперь отделим желтки от белков. Тут мне очень нужна ваша помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we must separate the eggs, and I'II really need you.

Яичные желтки считались теплыми и влажными, а белки-холодными и влажными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Egg yolks were considered to be warm and moist while the whites were cold and moist.

Волосы ангела или Fios de ovos, также известные в тайском языке как Foi Thong, представляют собой яичные нити, где желтки были втянуты в тонкие пряди и сварены в сахарном сиропе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angel hair or Fios de ovos, also known in Thai as Foi Thong, are egg threads where yolks were drawn into thin strands and boiled in sugar syrup.

Желтки, как правило, богаты витаминами, минералами, липидами и белками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As stored food, yolks are often rich in vitamins, minerals, lipids and proteins.

Четыре года следует отделять последовательные посевы баклажанов, Чтобы снизить давление вредителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four years should separate successive crops of eggplants to reduce pest pressure.

Точно так же тряска одежды и постельного белья будет отделять и распространять яйца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, shaking clothes and bed linen will detach and spread the eggs.

Поэтому нецелесообразно отделять белок 30 КДА от белка 10 КДА с помощью диализа через диализную мембрану, рассчитанную на 20 КДА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, it is not practical to separate a 30kDa protein from a 10kDa protein using dialysis across a 20K rated dialysis membrane.

Желтки содержат более 90% кальция, железа, фосфора, цинка, тиамина, витамина В6, фолата, витамина В12 и пантотеновой кислоты яйца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yolks hold more than 90% of the calcium, iron, phosphorus, zinc, thiamine, vitamin B6, folate, vitamin B12, and pantothenic acid of the egg.

При определенных скоростях мелкие частицы могут залетать в циклон и отделяться от дымовых газов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At certain velocities fine particles may fly into a cyclone and separated from the flue gas.

Когда проглоттиды начинают отделяться, эти каналы открываются наружу через терминальный сегмент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the proglottids begin to detach, these canals open to the exterior through the terminal segment.

В докладе говорилось, что потребуется пять лет и от 10 до 12 миллионов долларов, чтобы восстановить способность отделять литий-6 от лития-7.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report said it would take five years and $10 million to $12 million to reestablish the ability to separate lithium-6 from lithium-7.

Некоторые блоки рекуперации газа FCC могут также отделять часть этана и этилена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some FCC gas recovery units may also separate out some of the ethane and ethylene.

В качестве ингредиента для приготовления пищи яичные желтки являются важным эмульгатором на кухне, а также используются в качестве загустителя, как в заварных кремах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a cooking ingredient, egg yolks are an important emulsifier in the kitchen, and are also used as a thickener, as in custards.

Отделять зерна от плевел, выбирать надежные источники и справедливо их использовать-наша работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Separating the wheat from the chaff, choosing reliable sources and using them fairly is our job.

Белки, желтки и цельные яйца также использовались в качестве ингредиентов при приготовлении блюд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whites, yolks and whole eggs were also used as ingredients in the preparation of dishes.

Человеку дан дар человеческого разума, чтобы он мог отделять хорошее от плохого даже в своих собственных мыслях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we come up with a list of XSS free, CP free, hidden service links?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отделять желтки от белков». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отделять желтки от белков» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отделять, желтки, от, белков . Также, к фразе «отделять желтки от белков» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information