Отказ от сохранившейся части предмета страхования в пользу страховщика - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: renouncement, renunciation, refusal, failure, denial, abnegation, rejection, refusing, abandonment, no
атаки отказа в обслуживании - denial service attack
длительный отказ - prolonged failure
есть первый отказ от - have first refusal on
существующий отказ - pending failure
отказ типа обрыва цепи - open-mode failure
отказ присоединиться - refusal to join
чтобы быть отказ - to be a failure
отказ в предоставлении лицензии - denial of a license
отказ в приеме на работу - failure to hire
означает отказ от прав - constitute a waiver of rights
Синонимы к отказ: отказ, отречение, отказ государства от уплаты долгов, отповедь, отклонение, отвод, непризнание, сопротивление, уклонение, неповиновение
Значение отказ: Остановка механизма вследствие порчи.
отказываться от - Deny
отступаться от веры - back off from faith
увиливание от ответа - runaround
уклонение от уплаты налогов - tax avoidance
отказаться от использования - pass out of use
отрекаться от своего слова - dishonour word
чистая выручка от продаж - net sales revenue
кубичная форма от двух переменных - cubic binary quantic
от заката до рассвета - from dusk to dawn
отдалять от власти - distance from power
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
не дай бог (боже); не приведи бог (боже); избави (или сохрани, упаси) бог (боже) - God forbid (God); God forbid (God); deliver (or Save forbid) God (God)
если мы хотим сохранить - if we are to maintain
Комитет решил сохранить - committee decided to keep
сохранить Франция - save france
хотел бы сохранить его - would like to keep it
они хотят, чтобы сохранить - they want to keep
хотите сохранить этот - want to keep this
сохранить ваш брак - save your marriage
сохранить пыль - retain dust
сохранить все авторские права - retain all copyright
секретные части - privy parts
Совместные исследования юго-восточной части тропической Атлантики - joint investigation of the southeastern tropical atlantic
бедные части качества - poor quality parts
адресация основной части хранения - addressable bulk storage
важные части - important pieces
в верхней части 20 - in the top 20
в верхней части кучи - at the top of the heap
все воинские части - all military units
в задней части самолета - in the back of the plane
или какой-либо части - or any part of
Синонимы к части: дроби, порции, половинки, отделы
Значение части: Доля, отдельная единица, на к-рые подразделяется целое.
предмет - subject
короткий предмет одежды - shortie
на какой предмет - on any subject
был предметом озабоченности - has been a matter of concern
быть предметом обжалования - be subject of appeal
накопление предметов потребления длительного пользования - household capital formation
стать предметом всеобщего восхищения - elicit universal admiration
маркировка предметов снабжения - item marking
освежать знание (предмета) - to brush up (on) one's knowledge (of a subject)
решения по предметам - resolutions on the subjects
осуществлять страхование - take out insurance
страхование от рисков пожара - fire risks insurance
страхование от убытка - loss insurance
страхование доходов семей - families income insurance
вынимает страхование - takes out an insurance
соответствующие страхование - relevant insurance
хорошее медицинское страхование - good health insurance
страхование класса - class insurance
страхование специальности - specialty insurance
преобразуемое срочное страхование жизни - convertible term life insurance
изображать в карикатурном виде - caricature
загнать в лунку - hole
сгибать в виде крюка - hook
в большинстве случаев - In most cases
увеличиваться в объеме - expand
проводить в дамки - crown
в увеличенном масштабе - on an enlarged scale
в старину - in old times
заключать в объятия - embrace
в разных местах - in different places
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в пользу детей - in favour of children
в пользу производителей - in favour of manufacturers
в пользу этих - in favour of these
за вашу пользу - for your favor
я пользуюсь этой возможностью, чтобы пригласить - i take this opportunity to invite
пользуется теми же правами, - enjoys the same rights as
отказываться в пользу - abandon in favor of
он пользуется всеобщей любовью - he is much sought after
пользу большего числа - benefit a larger number
пользуются спросом - in popular demand
страхование от клеветы - defamation insurance
страхование от аннулирования - cancellation insurance
страхование от повторных пожаров - fire recourse insurance
дополнительное страхование гостиной расходов - additional living expense insurance
страхование ущерба - insurance for damage
страхование рисков политика - risk insurance policies
страхование на случай введения эмбарго в отношении импортёров - importers embargo insurance
много страхов - many fears
навязчивый страх страхов - obsessive dread of fear
негосударственное пенсионное страхование - private pension insurance
Я спрашиваю вас нормальным голосом, слышным всем в зале... Вы обращались в бюро национального страхования за слуховым аппаратом? |
I asked you in a normal tone of voice, audible to everyone in open court, did you apply to the National Health Insurance for a hearing aid? |
В 2000 году работники платили в среднем 153 доллара в месяц за медицинское страхование своих семей, однако к 2005 году эта цифра возросла до 226 долларов в месяц. |
In 2000, workers paid an average of $153 per month for health insurance coverage for their families, however, by 2005 these numbers had increased to $226 per month. |
I got desappio, the lawyer from detective endowment, |
|
Опасения по поводу высокой компенсации ущерба и расходов на страхование привели к появлению предложений об ограничении ответственности государственных бухгалтерских фирм. |
Concerns about high damage awards and insurance costs have led to proposals to limit liability for public accounting firms. |
Министр должен продемонстрировать цифры, которые докажут обоснованность законопроекта о социальном страховании. |
Minister has to show the figures for the insurance bill will balance. |
Остальные 14 случаев были связаны с попытками мошенничества с медицинским страхованием с ограниченным, если таковой имелся, ущербом для ЮНОПС. |
The other 14 cases related to attempted medical insurance fraud with limited, if any, exposure to UNOPS. |
Заявления о мошенничестве при медицинском страховании. |
Allegations of medical insurance fraud. |
Неизрасходованный остаток обусловлен в основном сокращением по сравнению с бюджетными расходов на запасные части, горюче-смазочные материалы и страхование. |
The unspent balance was due primarily to lower requirements than budgeted for spare parts, petrol, oil and lubricants and liability insurance. |
Оказание поддержки такому переходному процессу за счет налоговых скидок и льгот в области социального страхования. |
This process of transition will be supported by tax credit and social insurance preferences. |
В этих случаях страхование является эффективным и нередко дешевым способом частичного снижения рисков. |
In these cases, insurance is an effective and often low-cost way to mitigate part of the risk. |
В дополнение к обязательному медицинскому страхованию предусматривается добровольное страхование. |
Voluntary health insurance is envisaged in addition to mandatory health insurance. |
Лица, не имеющие медицинской страховки, будут охватываться государственной системой медицинского страхования. |
Those with no health insurance will be included into the State health insurance scheme. |
Самостоятельно занятые лица не подлежат обязательному страхованию, но могут заключать договоры о добровольном страховании. |
Self-employed persons are not subject to compulsory insurance, but may conclude a voluntary insurance. |
Обязательное медицинское страхование обеспечивает застрахованному лицу базовую медицинскую помощь в рамках первичного, специализированного консультативного и стационарного обслуживания. |
Compulsory health insurance provides the insured with basic health care in primary, specialist-consultative and hospital services. |
Финансово-экономический дисбаланс может привести к опасному бюджетному дисбалансу, поскольку налоговые поступления падают, а расходы на социальное страхование и спасительные меры растут. |
Financial and economic imbalance can lead to dangerous fiscal imbalance, as tax revenues plunge and social insurance and bailout expenditures rise. |
Страхование жизни - это финансовая услуга, которая помогает людям решить их проблемы, защищает от возможных неприятностей, дарит спокойствие и уверенность. |
Life insurance is a financial service aimed at helping people to solve their problems, to protect them from troubles and to bring about calm and confidence. |
Федеральная корпорация страхования депозитов FDIC в прошлом году закрыла рекордное количество банков – 140, и теперь ей не хватает наличных денег. |
The FDIC shut down a record 140 banks last year and is running low on cash. |
Эти потери, по-видимому, включают страхование транспортных средств, регистрационные сборы и таможенную пошлину. |
This appears to consist of losses relating to vehicle insurance, registration fees and customs duty. |
Выплаты не будет, если страхователь лишает себя жизни в течение двух лет. |
There's no payoff if the insured takes his own life within two years. |
Вы должны страховать нижнюю часть трещины и ждать меня в любом случае, пока я не вернусь. |
You should insure the bottom of the crack and wait for me In any case, until I get back. |
Наша страховая компания выплатила всего девять миллионов в прошлом году, представляете? |
Our insurers had to pay out nine million last year, would you believe? |
Учитывая то, что вы занимаетесь страхованием, я полагаю, вы знаете это и носите намеренно. |
Being in the insurance industry, my guess is you're aware of this... and your fertility restriction is by design. |
Постараюсь ампутировать поближе к бетону, максимально сохранив вашу конечность. |
I'm gonna cut as close to the concrete as I can, save as much of your limb as possible. |
Insurance company just shelled out 1,900 for the parts alone. |
|
Может, не стоило давать незнакомцу мой номер социального страхования Но ведь парень Принц Нигерии |
Maybe I should feel weird about giving a stranger my Social Security number, but the guy's a Nigerian prince. |
Вы слышали термин страхование служащих... когда корпорации выписывают полисы страхования жизни на своих рядовых работников? |
You've heard of the term Janitor's insurance... when a corporation takes out life-insurance policies on their rank-and-file employees? |
Он сделал себе татуировку в виде моего номера соц. страхования в бинарной системе... |
He got himself a tattoo of my social-security number in binary code... |
Практическое Страхование обеспечивает работой 75 человек занятых поиском ошибок, чтобы не платить вам ваши деньги. |
Practical insurance... employing 75 people to look for honest mistakes to screw you out of your money. |
Well, did the insurance company ever tell you why? |
|
Валовая среднемесячная заработная плата охватывает общую заработную плату и заработную плату в денежной и натуральной форме до вычета налогов и до уплаты взносов в Фонд социального страхования. |
Gross average monthly wages cover total wages and salaries in cash and in kind, before any tax deduction and before social security contributions. |
После некоторого колебания Какобау согласился отказаться от своего титула туй Вити, сохранив титул Вунивалу, или защитника. |
After some vacillation, Cakobau agreed to renounce his Tui Viti title, retaining the title of Vunivalu, or Protector. |
Однако республиканцы не смогли получить контроль над Сенатом, сохранив свой статус меньшинства с чистой потерей двух мест. |
However, Republicans were not able to gain control of the Senate, continuing their minority status with a net loss of two seats. |
В 1935 году Farm Bureau Mutual приобрело американскую компанию по страхованию жизни у обанкротившегося братского страховщика American Insurance Union. |
In 1935, Farm Bureau Mutual acquired the Life Insurance Company of America from the bankrupt fraternal insurer, American Insurance Union. |
Пожилые люди в возрасте семидесяти лет имели самые большие сбережения, включая депозиты, страхование и оборотные ценные бумаги на сумму около 113 000 долларов США на человека. |
Senior citizens in their seventies had the largest savings, including deposits, insurance, and negotiable securities worth an estimated US$113,000 per person. |
Рецензия также отмечает тот факт, что пьесу удалось переделать для сегодняшнего дня, сохранив при этом суть знаковой чеховской повести. |
” The review also celebrates the fact that the play was able to be revamped for the present-day, while still maintaining the essence of Chekhov's iconic story. |
Это причины для судебного иска, которые не были бы охвачены более общим полисом страхования ответственности, который касается более прямых форм вреда. |
These are causes for legal action that would not be covered by a more general liability insurance policy which addresses more direct forms of harm. |
Лимит полиса - это сумма, которую страховая компания потратит на защиту застрахованных требований. |
The policy limit is how much the insurance company will spend to defend covered claims. |
3Com снова открутился от USR в 2000 году, сохранив пальму первенства и вернув USR на теперь уже гораздо меньший рынок модемов. |
3Com spun off USR again in 2000, keeping Palm and returning USR to the now much smaller modem market. |
Он обнаружил, что у него все еще есть несколько последователей среди армии обезьян, и в конечном счете он убьет большую часть старейшин, сохранив одного, необходимого для его планов вторжения. |
He found that he still had some followers among the ape army and would eventually slaughter most of the elders, saving one needed for his invasion plans. |
Она стала гражданкой США в 2005 году, сохранив при этом канадское гражданство. |
She became a US citizen in 2005, while retaining her Canadian citizenship. |
В послевоенный период Советский Союз восстановил и расширил свою экономику, сохранив при этом строгий централизованный контроль. |
During the immediate post-war period, the Soviet Union rebuilt and expanded its economy, while maintaining its strictly centralized control. |
Он дебютировал на чемпионате мира по футболу в стартовом матче команды, сохранив чистый лист в партнерстве с Рафаэлем Вараном в разгроме Гондураса со счетом 3: 0. |
He made his FIFA World Cup debut in the team's opening match, keeping a clean sheet in partnership with Raphaël Varane in a 3–0 defeat of Honduras. |
Ширваншахи вернулись, сохранив высокую степень автономии в качестве местных правителей и вассалов с 861 года на протяжении многих последующих столетий. |
The Shirvanshahs returned, maintaining a high degree of autonomy as local rulers and vassals from 861, for numerous centuries to come. |
Первым агентам удалось набрать в десять раз больше людей, и 14 апреля 1926 года фермерское бюро Mutual открыло бизнес с более чем 1000 страхователями. |
The first agents managed to recruit ten times that number, and on April 14, 1926, Farm Bureau Mutual started business with over 1,000 policyholders. |
Было создано несколько онлайновых петиций с просьбой к законодателям предоставить Кайлу новый номер социального страхования. |
Several online petitions were created asking lawmakers to grant Kyle a new Social Security number. |
Национальный банк ввел страхование вкладов в рамках своей кампании по укреплению банковского сектора. |
The National Bank has introduced deposit insurance in its campaign to strengthen the banking sector. |
Генри просунул руку между веревкой и дыхательным горлом мужчины, тем самым сохранив ему жизнь, после чего он пришел в себя в повозке, которая увозила его на похороны. |
Henry placed his hand between the rope and the man's windpipe, thus keeping him alive, after which he revived in the cart as it was taking him away for burial. |
Страхование урожая приобретается сельскохозяйственными товаропроизводителями для защиты себя либо от потери урожая в результате стихийных бедствий. |
Crop insurance is purchased by agricultural producers to protect themselves against either the loss of their crops due to natural disasters. |
Medicare отличается от частного страхования, доступного работающим американцам, тем, что это программа социального страхования. |
Medicare differs from private insurance available to working Americans in that it is a social insurance program. |
Частное страхование было плательщиком в 41,69% случаев, за которым последовала Medicare с 38,81%. |
Private insurance was the payer in 41.69% of the incidents followed by Medicare with 38.81%. |
На долю страхования жизни приходится 75,41% страхового рынка, а остальное-общее страхование. |
Life insurance accounts for 75.41% of the insurance market and the rest is general insurance. |
Из 52 страховых компаний в Индии 24 активно занимаются страхованием жизни. |
Of the 52 insurance companies in India, 24 are active in life-insurance business. |
В 1960-х годах Swift расширила свою деятельность в других областях, включая страхование и нефтедобычу, и в 1973 году основала холдинговую компанию Esmark. |
In the 1960s, Swift expanded into other fields, including insurance and petroleum, and formed the holding company Esmark in 1973. |
Выплата дебиторской задолженности может быть защищена либо аккредитивом, либо страхованием торгового кредита. |
The payment of accounts receivable can be protected either by a letter of credit or by Trade Credit Insurance. |
Я согласен с колледжем, оплачиваемым за счет пособий по социальному страхованию, который был упомянут в перекличке со ссылкой на мать. |
I agree with the 'college paid by Social Security benefits' which was mentioned in Roll Call referencing the mother. |
Более высокие цены в сочетании с более низким риском смертности делают страхование жизни невыгодным для некурящих. |
The higher prices combined with their lower risk of mortality make life insurance uneconomic for non-smokers. |
Страхование в первом случае предполагает заключение договоров о взаимной помощи. |
Insurance in the former case entails agreements of mutual aid. |
Концепция страхования за пределами туземных стран возникла в XVII веке из-за сокращения торговли или повышения стоимости местного страхования. |
The concept of insuring outside native countries emerged in the seventeenth century due to reduced trade or higher cost of local insurance. |
Личность матери и ребенка была использована третьими лицами для совершения социального страхования и других видов мошенничества с личными данными. |
The mother and child's identities were exploited by third parties to commit social security and other types of identity fraud. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отказ от сохранившейся части предмета страхования в пользу страховщика».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отказ от сохранившейся части предмета страхования в пользу страховщика» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отказ, от, сохранившейся, части, предмета, страхования, в, пользу, страховщика . Также, к фразе «отказ от сохранившейся части предмета страхования в пользу страховщика» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.