Откровенная правда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
откровенный расизм - frank racism
было откровение - had a revelation
во всей откровенности - in all candor
откровенен против - outspoken against
откровенен и искренен - frank and candid
откровенная форма - overt form
откровенен вход - candid input
откровенная политика - overt policy
открыто и откровенно - openly and frankly
откровенен и прямолинеен - frank and forthright
это не правда - it is not true
правда в том - the truth is
мне правда жаль - I'm really sorry
правда искусное управление - true statesmanship
правда, независимо - true regardless
что это правда - that it be true
правда не всегда - truth is not always
право правда сейчас - the truth right now
нагрудная правда - breastplate of righteousness
Правда, и его - truth and his
Синонимы к правда: в самом деле, хотя, право, действительно, точно, впрочем, серьёзный, золотые слова, честное слово
Антонимы к правда: вводящий в заблуждение, фальшивый, неверный, неверный, ошибочный, неправильно, вводящий в заблуждение, очевидный, неверный, ложный
Значение правда: То, что соответствует действительности, истина.
После этого откровения сова говорит Линку, что это всего лишь слух, и только рыба-Ветер знает наверняка, правда ли это. |
After this revelation, the owl tells Link that this is only a rumor, and only the Wind Fish knows for certain whether it is true. |
Правда, она подняла юбку перед собой, пытаясь как-то заслоняться от меня; в глазах у нее читались мольба, испуг и откровенное замешательство. |
She held her skirt protectively over her body, and was looking at me with an expression of cowed embarrassment. |
Но если я и правда собираюсь объяснить тебе то у меня нет другого выбора, кроме как быть откровенным. |
But if I'm really to explain this to you then I have no choice but to be candid. |
Это правда, что вчера, вы ущипнули за нос помощника окружного прокурора прямо в зале суда? |
Is it true that yesterday you tweaked the ADA's nose in this very room? |
Я не знаю пытаешься ли ты впечатлить гармониями её или его, но правда вы ребята звучите как будто играете вместе всю свою жизнь. |
I don't know if you're trying to impress her by harmonising or you impressing him, but genuinely, you guys literally sound like you've been playing all your lives together. |
Ты и правда веришь, что можешь остановить сражение |
You actually believe that you can stop the fighting. |
Это правда, что сегодня мир полон драматических событий и большинство новостей кажутся плохими. |
It is true that the world today is full of dramatic events and most news seems to be bad news. |
Правда в одно мгновение разорвала то, что ложь держала в сохранности целый год. |
But the truth had severed in an instant what my lies had held together for a year. |
He's really trying hard to be a better man. |
|
What the villagers say must be true. |
|
I do, however, have a hookup with a dude who has a pickup. |
|
Это правда, что вы сами покупаете себе табельное оружие, или вы только запасной пистолет покупаете? |
Is it true you got to buy your own duty weapon, or you just got to buy the backup? |
Правда, сейчас ей руководит не глобальная советская стратегия и не коммунистическая идеология. |
And this time, it's not grand Soviet strategy or communist ideology that is stirring Russian interest. |
But sometimes I am reproved by Sister Chong. |
|
It is true that he stole the pearl. |
|
Правда в том, что если мы надавим на них, они сбегут и поженятся за нашей спиной. |
The truth is, if we'd come down hard on them, they would have gone behind our back and eloped. |
Trump and the Truth About Climate Change |
|
И я пожалуй примерю, правда мой шрам похоже испугал консультанта. |
I'm ready for another too, but I think my port scared the salesgirl. |
We really didn't know; we won't do it next time. |
|
Возможно, Западу, действительно, следовало бы оказать Украине щедрую финансовую поддержку (правда, политические реалии таковы, что он не будет ее оказывать, но это уже другая история). |
The West probably should give Ukraine a generous package of financial assistance (political reality means that it won’t, but that’s a different story). |
Пещера-то похуже, чем у мистера Тамнуса, -подумала Люси, - просто нора в земле, правда, сухая и не глинистая. |
It wasn't nearly such a nice cave as Mr. Tumnus's, Lucy thought-just a hole in the ground but dry and earthy. |
Нет, брат мой художник, далее нам должно беседовать в открытую, и я торжественно вопрошаю вас: Адам Уэйн, лорд-мэр Ноттинг-Хилла, не правда ли, это великолепно? |
I must speak to you, brother artist, without further disguise. Let me ask you a solemn question. Adam Wayne, Lord High Provost of Notting Hill, don't you think it splendid? |
Oh, how fickle and changeable is love, Bill? |
|
Никто не спрашивает, реальность это, или нет, правда, или ложь. |
No one asks if it's real or unreal, if you're true or false. |
Шкаф снова задрожал, правда, не так сильно, как сам Невилль, сделавший пару шагов вперёд с таким видом, словно отправлялся на эшафот. |
The wardrobe shook again, though not as much as Neville, who walked forward as though he were heading for the gallows. |
It's not the Holiday programme - it's the truth. |
|
Travel broadens you, right kids? |
|
Это правда, ты какой-то борец с паранормальным. |
It's true, you are some kind of paranormal warrior. |
Here's a deck of hell, he said. |
|
That's not an ethnic slur, now, is it? |
|
I am weary and I'm blood-sickened, and that is the truth. |
|
Можно было ожидать, что сквозь дыры будет видно розовое тело, правда? |
You'd have expected a sort of pinky to show, wouldn't you? |
Он с успехом, правда, может служить для металлургической и горной промышленности. Но в настоящее время у инженера Гарина замыслы иного порядка. |
It is true it may be used in the iron and steel and mining industries, but at the present moment Engineer Garin has different ideas. |
There's an unusual contusion, like a V shape, only very shallow. |
|
True enough, this trip had been restful. |
|
Ты правда думаешь, что она себя накрутила до мерцательной аритмии? |
You really think she's psyching herself into atrial fibrillation? |
Is this true amnesia, or are you being courteous? |
|
Мне и правда надо это разъяснять после бойни в университете? |
Do I really have to say it after the bloodbath at LGU? |
Ну, это был метод попытки слежения за инакомыслящими, почти буквально, правда. |
Well it was a way of trying to keep track on their dissidents, almost literally, really. |
А какой он джентльмен, правда? И как сверкают его бриллиантовые запонки! |
What a gentleman he is, isn't he? and how his diamond studs shine! |
Если то, что она рассказывает нам, правда, сэр, за ней постоянно хорошо ухаживают. |
IF WHAT SHE TELLS US IS THE TRUTH, SIR, SHE IS INVARIABLY WELL ATTENDED. |
And you really can go flying, whenever you like? |
|
И так мы продолжаем, не правда ли, совершать этот выбор между настоящим и будущим. |
And still we continue, don't we? To make that choice... ..between the present and posterity. |
Тетушка, правда, была уже не настолько молода и не настолько красива, чтобы возбуждать порочные желания, но брачными прелестями она была наделена в изобилии. |
My aunt was, I conceived, neither young enough nor handsome enough to attract much wicked inclination; but she had matrimonial charms in great abundance. |
Ты же вовсе не собираешься их тратить, что, не правда? |
You haven't any intention of spending it, have you? |
Правда, он может обеспечить такую жену лучше, чем некоторые, но мне всегда хотелось, чтобы он поискал себе другую невесту. |
He could certainly better afford to keep such a wife than some people can; but I should wish him to look elsewhere. |
Правда, мэтр, - ответил он, почтительно улыбаясь, - у всех великих философов были свои домашние животные. |
In fact, master, he replied, with a respectful smile, all great philosophers have their familiar animal. |
Правда, чувствовалось какое-то легкое беспокойство, но все были настолько благоразумны, что скрывали свой страх. |
No doubt there was a slight uneasiness in the air, but people for the most part had the sense to conceal whatever imaginative qualms they experienced. |
А он и правда весьма подкован в конструировании всякого. |
He's really quite good at this construction thing, isn't he? |
Я понимаю, что сейчас не лучшее время, но бифсштекс здесь правда так хорош, как все говорят? |
I know this may not be the best time, but is the porterhouse as good here as everybody says it is? |
Правда в том, что никогда не встречались лично. |
Truth is we never met face to face. |
Ты правда думала, что мое чувство собственного достоинства такое хрупкое, что тебе понадобилось защищать меня от собственной сестры? |
Did you really think that my self-esteem was so fragile that you needed to protect me from my own sister? |
Если уж брать компаньона, то с деньгами, а у тебя... Правда, я мог бы одолжить тебе, но начинать с этого... |
I don't like to take a partner without money. I could lend you the money, but there's only trouble in that. |
Я видел, они все были полны глупого восхищения. Кэти так неизмеримо выше их, выше всех на земле, - правда, Нел? |
I saw they were full of stupid admiration; she is so immeasurably superior to them-to everybody on earth, is she not, Nelly?' |
Да, это правда. Первый удар был очень серьёзен, а второй почти незаметен. |
Yes, that's true, but given the severity of the first stroke, it wasn't remarkable. |
Я правда пытался заставить подушку безопасности сработать, но это... |
I've really tried to get the air bag to come out, but it's... |
Ты правда думаешь, что король послал бы нас на поиски чего-то столь опасного? |
You actually think our king would send us to retrieve something so dangerous? |
У нас было так много помощников за эти годы, что мы сбились со счета, правда, Грейси? |
We've had so many shop assistants over the years, we've lost count, isn't that right, Gracie? |
Really, your potty training journal? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «откровенная правда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «откровенная правда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: откровенная, правда . Также, к фразе «откровенная правда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.