Отпуск в связи с усыновлением - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: holiday, vacation, leave, furlough, temper
словосочетание: leave of absence
сокращение: vac
брать отпуск - take a vacation
предоставлять отпуск - grant leave
отпуск в - vacation at
получить отпуск - get leave
уезжать в отпуск - be going on vacation
неоплачиваемый отпуск - unpaid leave
отпуск на воздухе - air tempering
отпуск по выздоровлению - convalescent leave
отпуск металлов - metals vacation
пускать в отпуск - give leave
Синонимы к отпуск: отдых, обработка, молитва, экспорт, каникулы, увольнение, отчисление, декрет, отжиг
в чьей-л. власти - in smb.’s mouth authorities
оцениваться в - be valued at
в ее годы - at her age
приложение, помещенное в книге - attached supplement
ездить на работу в город - commute to work in the city
опускать в могилу - lowered into the grave
гражданская война в китае - Chinese Civil War
в начале 40-х годов ХХ века - in the early forties of the XX century
потеря в живой силе - loss in personnel
изменять в корне - change radically
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: relations, bonds, binding, communication, connection, connexion, bond, tie, link, coupling
силовая обратная связь - force feedback
тактильная обратная связь клавиш клавиатуры - keyboard responsiveness
диспетчерская связь - conference circuit
связь по арендуемым каналам - leased circuit service
связь между самолетами в воздухе - air-to-air communication
надежная связь - reliable communication
дипломатическая связь - diplomatic link
генеральная обратная связь - General Feedback
иметь любовную связь - have an affair
телекоммуникационная связь - telecommunications
Синонимы к связь: телесвязь, оперсвязь, спецсвязь, электросвязь, бильдсвязь, сейсмосвязь, религия, интрижка, томба, авиасвязь
Значение связь: Отношение взаимной зависимости, обусловленности, общности между чем-н..
у него проблемы с - he has problems with
беседа о хлебе, сошедшем с небес - discussion on bread descended from heaven
секция модульного транспортера с воздушной подушкой - air conveyor unit
служба доставки с фиксированным тарифом - flat rate shipping service
лосьон с гормонами - hormone lotion
а с - and with
мост с неразрезными пролетными строениями - bridge with not cutting Spans
пуск с катапульты - catapult launching
справляться с чем-либо - to cope with something
итти с поклоном - go with a bow
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
усыновление внебрачного ребенка - legitimation
расторгать усыновление - terminate adoption
фиктивное усыновление - sham adoption
заявление на усыновление - adoption application
международное усыновление - inter country adoption
усыновление детей американцами - us adoption
Синонимы к усыновление: принятие, усыновление, выбор, заимствование, усвоение, узаконение, усыновление внебрачного ребенка
При наличии двух усыновителей один из них имеет право на отпуск по усыновлению, а другой-на отпуск по уходу за ребенком в течение 10 дней. |
If there are two adoptive parents‚ one of them is entitled to adoption leave and the other is entitled to parental leave of 10 days. |
При усыновлении один из супругов может взять отпуск на срок до 12 недель, если усыновленный ребенок не достиг 12-летнего возраста. |
If there is an adoption, one of the two spouses can take up to 12 weeks' leave if the adopted child is under the age of 12 years. |
В случае усыновления новые родители имеют право на 10-недельный отпуск, который начинается за 10 дней до предполагаемого дня усыновления. |
In the case of adoption, new parents are entitled to 10 weeks of leave which begins 10 days prior to the expected adoption day. |
Он также позволяет приемным родителям ребенка в возрасте до двух лет брать отпуск по усыновлению на два месяца и две недели подряд. |
It also enables the adoptive parents of a child of under two years old to take an adoption leave of two months and two weeks consecutively. |
Your leave goes right down the drain, he said. |
|
Приюты для бездомных животных в значительной степени зависят от добровольцев для оказания помощи в проведении операций по приюту, социализации животных, поощрения усыновления и патронатного ухода. |
No-Kill shelters rely heavily on volunteers for assistance in shelter operations, socialization of animals, adoption promotion and foster care. |
В этом штате так суетятся по поводу регистрации усыновления. |
They are so fussy with adoption records in this state. |
Его отправили в бессрочный неоплачиваемый отпуск на последней работе. |
Put him on indefinite paid leave at his last job. |
Картер Холл - бессрочный отпуск. |
Studying abroad. Carter Hall, on sabbatical. |
В настоящем разделе представлен общий анализ ситуации, существующей в связи с торговлей детьми для целей усыновления в других странах. |
This section intends to present a general situation analysis of the sale of children for intercountry adoption. |
I would say you should send him on vacation immediately. |
|
Больше никогда не уйду в отпуск. |
I'm never going on vacation again. |
Если нет, станет ясно, существует ли у семьи общая история до усыновления. |
If not, found out if there's any shared family history before the adoption. |
Дэвид вдруг стал самым известным в мире малавийцем, потому что ему посчастливилось быть усыновленным Мадонной - поп-звездой, на которую телекамеры слетаются так же, как пчелы на мед. |
Suddenly, David became the world's best-known Malawian because it was his good fortune to be adopted by Madonna, the pop star who is to TV cameras what honey is to bears. |
Джеффри Рингер, продолжал препятствовать моему усыновлению, не взирая на мои желания. |
Judge Jeffrey Ringer, continues to block my adoption without considering what I want. |
Да, наши формы об усыновлении не всегда успевают за временем. |
Yeah, our placement forms haven't quite caught up with the times. |
И новое дело, о возможности усыновления семьей Загорски в контексте ваших положительных изменений |
New concerns regarding the suitability of the Sagorskys, positive change in circumstance. |
Усыновление, суррогатная мать... |
There's adoption, surrogacy... |
И это воспитание, не усыновление, пока мы не выясним о семье матери. |
It's fostering, not adopting, while we try to trace the mother's family. |
А эти на усыновление. |
And these would formalize an adoption. |
Он был безмерно зол на себя за то, что не просрочил отпуск еще на день-другой. |
He was tremendously irritated that he had not stayed on furlough a day or two longer. |
Я не прошу у тебя отпуск в Париже. |
I ain't asking for a week in Paris. |
Почему бы ни подумать об усыновление, а? |
Why not reconsidering adoption,huh? |
MELANIE WOULD LIKE TO PETITION FOR SECOND- PARENT ADOPTION. |
|
Я думаю, все мы привязаны к этому дому. Мы всегда проводили там отпуск. |
We're all attached to the house, it was our holiday home. |
Она прямо ... Эй, вынужденный отпуск? |
She's over... hey,a leave of absence? |
В 1936 году вы выехали из университета Чикаго в отпуск на Нобелевскую церемонию вашего друга Карла Андерсона. |
In 1936, you took a leave of absence from the University of Chicago to attend the Nobel ceremony of your friend Carl Anderson. |
Стан устраивается на работу в научно-исследовательский институт,... и его будущий босс едет со своей женой в отпуск. |
Stan's in line for a spot with General Research... and the boss man's driving down the coast with his wife on a vacation. |
Я хочу взять академический отпуск с папой, но я не думаю, что это произойдёт. |
I wanna take a sabbatical leave with daddy, but I don't think that's gonna happen. |
Trapnest is taking 2 weeks off from activities. |
|
Говорю тебе, я была не в силах это забыть и отомстила тебе. Я не могла допустить, чтобы ты была усыновлена своим дядей и жила в богатстве и роскоши, и я написала ему. |
I tell you I could not forget it; and I took my revenge: for you to be adopted by your uncle, and placed in a state of ease and comfort, was what I could not endure. |
Meaning, you can't go on vacation because you're working. |
|
I shouldn't have gone on vacation. |
|
Вы использовали свое политическое влияние чтобы помочь своей девушке ускорить процесс усыновления. |
You used your political influence to jump the line in the foster care program. |
Так вот, Бет и ее муж Арни... ..записали меня как поручителя для агентства по усыновлению. |
Anyway, so Beth and her new husband, Arnie have listed me as a reference for an adoption agency. |
И теперь, когда усыновление стало возможным, это заставляет меня задуматься, готов ли я. |
And now, with this adoption becoming a real possibility, it's got me wondering if I'm even ready. |
Well, that's why we're adopting. |
|
She takes a temporary leave of absence from work. |
|
Влияние закона было в основном воспринято положительно, когда мужчины сообщили о высокой мотивации взять отпуск. |
The law's impact was mainly perceived positively with men reporting high motivation to take leave. |
Впоследствии она была усыновлена американскими миссионерами. |
She was subsequently adopted by American missionaries. |
17 января 2011 года, через полтора года после того, как Джобс вернулся к работе после пересадки печени, Apple объявила, что ему был предоставлен отпуск по болезни. |
On January 17, 2011, a year and a half after Jobs returned to work following the liver transplant, Apple announced that he had been granted a medical leave of absence. |
Сирота, он был усыновлен Ричардом и Сарой Нил из Вашингтона, округ Колумбия, богатой парой, которая владела фермой. |
An orphan, he was adopted by Richard and Sarah Neale of Washington, D.C., a wealthy couple who owned a farm. |
Большинство магазинов PetSmart состоят из центра усыновления кошек. |
The majority of PetSmart stores consist of a cat adoption center. |
21 января 2015 года правительство объявило, что пересмотренный проект предоставит сожительствующим парам и лицам, состоящим в гражданском партнерстве, полные права на усыновление. |
On 21 January 2015, the Government announced that a revised draft would give cohabiting couples and those in civil partnerships full adoption rights. |
Британские дети, усыновленные не британскими гражданами, не теряют британского гражданства, даже если они приобретают иностранное гражданство в результате усыновления. |
British children adopted by non-British nationals do not lose British nationality, even if they acquire a foreign nationality as a result of the adoption. |
В 2007 году она взяла годичный отпуск из профессионального баскетбола из-за беременности. |
In 2007, she took a year's leave from professional basketball for a pregnancy. |
Сьюзен делится этой информацией с Линетт, которая приходит в ярость и говорит Сьюзен, что ее сын не готов стать отцом и что ребенку лучше быть усыновленным. |
Susan divulges this information to Lynette who is furious and tells Susan that her son is not ready to be a father and that the baby would be better off adopted. |
isRealli, официальный блог Государства Израиль, часто публикует новости об усыновлении геев в Израиле. |
isRealli, the official blog of the State of Israel, frequently publishes updates on gay adoption news in Israel. |
Каждый раз, возвращаясь домой в Палампур в отпуск, он заходил в кафе Нойгал. |
Every time when he came home to Palampur on leave, he would visit the Neugal Cafe. |
В 1743 году, в возрасте 55 лет, Сведенборг попросил отпуск для поездки за границу. |
In 1743, at the age of 55, Swedenborg requested a leave of absence to go abroad. |
Он мой дальний родственник по браку и усыновлению. |
He is a distant cousin of mine by marriage and adoption. |
Это был последний релиз группы перед тем, как отправиться в бессрочный отпуск в 2010 году. |
It was the band's final release before going on an indefinite hiatus in 2010. |
Цель, как и в случае усыновления, состояла в том, чтобы обеспечить сохранение семьи. |
The objective, as in adoption, was to secure the perpetuation of the family. |
Например, в Кодексе Хаммурапи подробно излагаются права усыновителей и обязанности усыновленных лиц. |
The Code of Hammurabi, for example, details the rights of adopters and the responsibilities of adopted individuals at length. |
Например, в 737 году по уставу из города Лукка трое усыновленных стали наследниками поместья. |
For example, in the year 737, in a charter from the town of Lucca, three adoptees were made heirs to an estate. |
Англия и Уэльс приняли свой первый официальный закон об усыновлении в 1926 году. |
England and Wales established their first formal adoption law in 1926. |
Совместное усыновление однополыми парами является законным в 26 странах, а также на различных субнациональных территориях. |
Joint adoption by same-sex couples is legal in 26 countries, and additionally in various sub-national territories. |
Некоторые агентства также предоставляют эскорт на более длительный срок, который может остаться с клиентом или отправиться вместе с ним в отпуск или деловую поездку. |
Some agencies also provide escorts for longer durations, who may stay with the client or travel along on a holiday or business trip. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отпуск в связи с усыновлением».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отпуск в связи с усыновлением» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отпуск, в, связи, с, усыновлением . Также, к фразе «отпуск в связи с усыновлением» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.