Отступал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отступал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
retreated
Translate
отступал -


Я не возражаю против обсуждения этого с кем-либо, однако после ряда обсуждений с Серафином/131.. раньше я уже отступал назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not mind discussion with anyone one this, however after a number of 'discussions' with Serafin/131.. previously, I had already stepped back.

В то время, как мир отступал от края пропасти холодной войны, Ближний Восток двигался в противоположном направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the world stepped back from the abyss of the cold war, the Middle East has moved in the opposite direction.

Я подвергался опасностям, самым нелепым, я множество раз отступал, бросал настоящее, чтобы думать о будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was stupidly threatened. I stepped back many times, delaying today's problems to think of the future.

Он доводил тебя до предела, когда ты уже готова была сказать: Хватит с меня, я все брошу, — и тогда он отступал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd push you right to the limit where you were ready to say, 'I've had it, I'm throwing it in' — and then he'd back off.

Докинз не отступал от этой традиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dawkins did not deviate from this tradition.

По мере того как лед отступал, по нему двигались массы гравия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the ice receded, masses of gravel were moved along.

Под воздействием коньяка, размывавшего контуры совести, и насмешливых, но успокаивающих слов Ретта бледный призрак Фрэнка стирался, отступал во тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between the brandy which was smoothing out the harsh contours of remorse and Rhett's mocking but comforting words, the pale specter of Frank was receding into shadows.

Но у меня кружилась голова, и я отступал обратно к стене, под ее защиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But my senses reeled and I shrank back to the wall for protection.

В течение пяти часов бойня продолжалась, 4100 солдат Клебурна против 12000 солдат Хукера, и Хукер почти не отступал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For five hours the slaughter continued, Cleburne's 4,100 soldiers against Hooker's 12,000, with Hooker gaining little ground.

И с трепетом стоя у этого зловещего порога, он с ужасом отступал от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he stood trembling on its mournful brink, he recoiled with horror.

Он никогда не отступал ни перед чем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never backed down from anyone.

Как партнер он был серьезен и почтителен, но никогда не отступал кротко на задний план.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a partner he was grave and deferential, yet he never subsided meekly into the background.

Ричард Столлман оставался главным сопровождающим GNU Emacs, но временами он отступал от этой роли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard Stallman has remained the principal maintainer of GNU Emacs, but he has stepped back from the role at times.

Поверь мне, я несколько раз отступал... Это не лучшее чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm telling you, I've backed down a few times, it's not a good feeling.

А я отступал назад и фотографировал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I take a step back, get the picture.

Акреман не отступал от того, что говорил на обоих процессах, хотя и признал, что Робинсон был в школе Конро в то утро, когда произошло убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acreman stuck by what he had said at both trials, although he admitted that Robinson had been at Conroe High School the morning of the murder.

Но, независимо от состояния, в котором он находился, пьяный ли, трезвый, он не отступал от того, чем руководствовался, - от приличий и семейной традиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, drunk or sober, he stuck to what was demanded by convention and by the traditions of his house.

Это жуир в полном смысле слова, несмотря на свои пятьдесят лет, жуир, который и прежде не отступал и долго еще не отступит ни перед какой попойкой, ни перед каким объедением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of his fifty years he was a thoroughly fast liver and expected to see many years pass before he would give up drinking and carousing.

Конрад рассказывает, что каждый раз, когда люди приближались к кораблю на расстояние 50 ярдов, он левитировал на высоте шести футов и отступал назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each time the men came within 50 yards of the ship, Conrad relates, it levitated six feet in the air and backed away.

При виде гестаповского мундира он поспешно отступал и вскидывал руку в нацистском приветствии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the sight of the Gestapo uniform he stepped quickly back and saluted.

Самые любопытные не в силах были сломить ее упорство, самые настойчивые отступали перед ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most curious were baffled by her silence and the most tenacious by her obstinacy.

Те двое медленно отступали, не сводя с нас взгляда и угрожая ножом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two natives backed away slowly, keeping us at bay with the knife and never taking their eyes off us.

Силы Северян были немногочисленны и они отступали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Northern forces were outnumbered, and they were on the run.

Скажи всем, чтобы отступали к церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You tell everybody to pull back to the church.

Аркадное море звуков прокатывалось над ним, отступало и возвращалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The arcade's sea of sound washed over him, receded, returned.

К концу августа остатки УДТ отступали к индонезийской границе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of August, the UDT remnants were retreating toward the Indonesian border.

Он потратил несколько дней на изучение этого феномена, обнаружив, к своему ужасу, что пламя отступало всякий раз, когда он пытался приблизиться к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spent several days investigating the phenomenon, finding to his dismay that the flames retreated every time he tried to approach them.

Перемирие было подписано после того, как советское наступление было остановлено, а вермахт отступал из Прибалтики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An armistice was signed after the Soviet offensive was fought to a standstill, and the Wehrmacht was retreating from the Baltic states.

И когда мне становилось грустно, я ее открывала и мои печали отступали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And whenever I was feeling sad, I would open the lid and all my sorrows went away.

Военные действия были в целом успешными, но продолжительными, поэтому войска не отступали на север, как это было принято, когда погода становилась жаркой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Military operations were generally successful, but prolonged, so the forces did not withdraw to the north as was customary when the weather turned hot.

Кровь в его жилах отступала перед ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blood of his body recoiled before it.

Он отступал в строгом боевом порядке в ту сторону, где восходит солнце, а факт следовал за ним, прорываясь случайно, но неизбежно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He retreated in good order towards the rising sun, and the fact followed him casually but inevitably.

Его молодость, которая снялась с лагеря на много раньше срока, отступала в полном порядке, покатываясь со смеху и ослепляя всех своим блеском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His youth, which was packing up for departure long before its time, beat a retreat in good order, bursting with laughter, and no one saw anything but fire.

Кевин отступал, пока не дошел до середины пролета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kevin backed up until he was standing in the middle of the span.

Однако он не отступался; и если руки его действовали грубо и настойчиво, то только от ярости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he did not desist; though his hands were hard and urgent it was with rage alone.

Мариус отступал перед этой двойной тайной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the presence of this double secret, Marius recoiled.

Оказать услугу, выдвинуться - все это для Камюзо отступало на второй план перед желанием узнать истину, угадать правду, хотя бы ее не пришлось оглашать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The services he might render and his own promotion were secondary in Camusot's mind to his anxiety to know or guess the truth, even if he should never tell it.

Леонора не отступала: Нэнси должна остаться и спасти Эдварда - он же умирает от неразделенной любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leonora went on saying that she must stay there to save Edward, who was dying of love for her.

Он не отступался, однако, и продолжал с обычным своим упорством преследовать намеченную цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, he remained true to his persistence in the pursuit of any game he had fixed upon.

И каждый раз, когда он так делал, тревожность понемногу отступала, и потом ещё немного, и ещё немного, до тех пор, пока он не научился заново сидеть в публичном месте и наслаждаться ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And every time he did this, his anxiety ratcheted down a little bit, and then a little bit more and then a little bit more, until in the end, he had effectively relearned how to sit in a public space and just enjoy himself.

18 и 19 ноября войска прошли еще два перехода вперед, и неприятельские аванпосты после коротких перестрелок отступали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the eighteenth and nineteenth of November, the army advanced two days' march and the enemy's outposts after a brief interchange of shots retreated.

Больше двух месяцев я лежал не вставая, мышцы у меня потеряли упругость, и по мере того как болезнь отступала, мною завладевала лень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had been nine weeks in bed, and the muscles had gone lax and the laziness of recovery had set in.

Сражение продолжалось всю ночь, пока туземные воины отступали все глубже в пещеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fighting continued into the night as the Native warriors withdrew deeper into the caverns.

Другие колонны, растеряв около половины людей, отступали расстроенными, перемешанными толпами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other columns after losing half their men were retreating in disorderly confused masses.

В течение раннего голоцена ледники быстро отступали, а затем замедлялись во время антарктического похолодания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the early Holocene, glaciers retreated quickly then slowed down during the Antarctic Cold Reversal.

Я никогда не отступал от этого правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have never, ever, deviated from this rule.

Здесь царит здоровая, нетронутая природа, и туземцы этого места никогда не отступали от традиций своих предков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a healthy, untouched nature here, and the natives of this place have never deviated from the traditions of their ancestors.

8-я армия первоначально входила в состав Северо-Западного фронта и отступала через Прибалтику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 8th Army was initially part of the Northwestern Front and retreated through the Baltics.

Войска Ормонда в беспорядке отступали из окрестностей Дублина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ormonde's troops retreated from around Dublin in disarray.

Войска Союза отступали в разных порядках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Union troops retreated in different states of order.

Но безмятежная густая синева бескрайних вод была пустынна; играючи набегала на берег мелкая волна и вновь отступала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the placid deep blue sea was empty, vast; the wavelets ran up rushing and retreated.



0You have only looked at
% of the information