Отчетливые следы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
говорить громко и отчетливо - speak loudly and clearly
отчетливое изменение - a distinct change
отчетливо проявляется - clearly manifested
более отчетливо - seen more clearly
громко /отчетливо/ пропеть песню - to roll out a song
отчетливые изменения - clear change
отчетливо более - distinctly more
менее отчетливы - less distinct
среди отчетливый - among distinct
отчётливое вступление - sharp onset
следы насильственной смерти - traces of violent death
археологические следы - archaeological traces
выходные следы - output traces
следы шлифований в виде параллельных линий - bar marks
всюду оставлять свои следы - leave tracks everywhere
интернет следы - internet traces
мутные следы - muddy footprints
следы доказательств - traces of evidence
следы химических веществ - trace chemicals
уничтожать следы - obliterate footprints
Синонимы к следы: остатки, останки, подонки, объедки, жмыхи, жмых, выжимки
Нам так и не удалось найти никаких отчетливых отпечатков пальцев... Но, на внешней территории института мы обнаружили следы ботинок... |
We weren't able to get any clean fingerprints, but we did find footprints outside the Institute. |
В лунном свете на сланце отчетливо виднелись следы, оставленные колесами автомобилей. |
The moonlight was showing vehicle tracks in the shale. |
На просторах других планет, где чётко сохранились отпечатки прошлых лет, отчётливо заметны следы огромных катастроф. |
On the landscapes of other planets where past records are better preserved there's abundant evidence of major catastrophes. |
Но там были отчетливые синие следы на потолке над кроватью Нардина. |
But there were these distinctive blue marks on the ceiling above Nardin's bed. |
Вероятно, но также отчётливые следы герниопластики. |
Probably, but it's also a hallmark of hernia repair. |
Десятки или даже сотни лет интенсивного использования оставили на твердой белой поверхности достаточно отчетливые следы. |
Decades or centuries of use had stained the hard white material. |
Он полагал, что нашел на черепке горшка слабые, но отчетливые следы венег-цветка под именем короля девятнадцатого. |
He believed he had found on the pot sherd weak, but clear, traces of the weneg-flower beneath the inscribed name of king Ninetjer. |
Мало того, неподалеку от трупа были отчетливо видны следы гигантской собаки. |
Not only that but not far from the corpse the footprints of a gigantic hound were clearly visible. |
The impression of his right foot was always less distinct than his left. |
|
Эта палка не из легких, собака брала ее посередине и крепко сжимала зубами, следы которых видны совершенно отчетливо. |
Being a heavy stick the dog has held it tightly by the middle, and the marks of his teeth are very plainly visible. |
Или это были следы шарикового антиперспиранта на его пальцах, или же у его естественных кожных секретов есть отчетливый химический запах морского бриза. |
Either there was traces of roll-on antiperspirant on his fingers, or the man's skin naturally secretes a distinctly chemical sea breeze scent. |
In the harsh white light the marks of torture were livid on the girl's flesh. |
|
Следы человеческих ног были отчетливо видны в русле пересохшего ручья, около которого и была привязана лошадь. |
The foot-marks of a man could be seen beyond-in the mud of a half-dry arroyo-beside which the horse had been hitched. |
В воздухе отчетливо пахло морской солью, и чайки кричали над гаванью. |
There was a clear salt tang in the air, and gulls were crying over the harbor. |
Хотя различные религии могут проповедовать схожие нормы и ценности, различия между религиями могут быть весьма реальными и отчетливыми. |
Although different religions may preach similar moral standards and values, differences between religions can be very real and distinct. |
Одна из моих теорий то, что они работают выдавая себя за другое агентство, невидимо передвигаясь в бюрократии, чтобы замести свои следы. |
One of my theories is that they operate by impersonating other agencies, moving invisibly through the bureaucracy in order to cover their tracks. |
Такое преднамеренное запугивание больше нигде не встречается так отчетливо, как в Неудобной правде Альберта Гора, фильме, который представляли, как безусловно, самый страшный фильм, который вы когда-либо увидите. |
Nowhere is this deliberate fear mongering more obvious than in Al Gore’s Inconvenient Truth, a film that was marketed as “by far the most terrifying film you will ever see.” |
Однако, проследив взглядом за расположением пятен, он понял, что это следы от ног. |
But as his eyes followed the stains, he realized they were bloody footprints. |
He has erased virtually all traces of his identity from the Internet, and I am... |
|
You think you might discover some traces? |
|
Неудача моих опытов убедила меня в том, что только при помощи смерти я мог бы отчетливо и связно воскресить воспоминания о моих бывших я. |
I became convinced, through the failure of my experiments, that only through death could I clearly and coherently resurrect the memories of my previous selves. |
Она отчетливо поняла, почему люди приглашают друг друга на вечеринки, почему до одури слушают джаз, почему до упаду танцуют чарльстон. |
She understood perfectly well why people had cocktail parties, and jazzed, and Charlestoned till they were ready to drop. |
Нет, - отчетливо произнес Ретт, небрежно окидывая взглядом присутствующих. |
No, said Rhett clearly, his eyes sweeping the crowd carelessly. |
You can see here, the indentation on the head, neck, and lower spine. |
|
Этот ландшафт не был отчетлив, не вызывал никаких конкретных воспоминаний, это еще не было возвращением, а только предчувствием возвращения. |
It was not precise, it had nothing to do with facts, it was hardly more than the presentiment of return, not return itself, but for that very reason it'was much stronger. |
Я хочу немного пройтись пешком, - повторяет миледи так отчетливо, что сомневаться уже не приходится. |
I should like to walk a little, says my Lady with unmistakable distinctness. |
Nick found trace amounts of baby oil on the Charlene suit. |
|
Она помнит обстоятельства убийства отца очень отчетливо и у нее есть информация, которая раньше не всплывала. |
She remembers the circumstances of her father's death very clearly, and has information that's never been brought forward before. |
Темные пятна это следы пламени - по всей вероятности, от бомб. |
The dark patches are burn marks - in all probability, a bomb. |
Я никогда не мог отчетливо увидеть его лица но он стал моим белым китом. |
I've never got a clean look at his face but he's become my white whale. |
Нигде не делали мы длительных остановок, и не было отчетливых впечатлений, но постепенно мною овладевало неясное и томительное удивление. |
Nowhere did we stop long enough to get a particularized impression, but the general sense of vague and oppressive wonder grew upon me. |
I'm gonna cover my tracks good. |
|
He removes every trace, sands the floor and does the tiling. |
|
Его орбита отчетливо эллиптическая, поэтому лунное расстояние от Земли меняется на протяжении всего лунного цикла. |
Its orbit is distinctly elliptic, so the lunar distance from Earth varies throughout the lunar cycle. |
Влияние голландских художников отчетливо видно в творчестве Буша. |
The influence of Dutch painters is clearly visible in Busch's work. |
Его культ отчетливо смешивал как церковные, так и народные элементы. |
His cult distinctively mixed both ecclesiastical and folk elements. |
Поскольку готовые продукты часто содержат следы глютена, некоторые целиаки могут счесть необходимым готовить их с нуля. |
Since ready-made products often contain traces of gluten, some coeliacs may find it necessary to cook from scratch. |
Последовательное развитие эндодермальных стенок отчетливо выражено в монокотиледонах. |
The successive development of endodermal walls is clearly expressed in monocotyledons. |
Возрастающее уменьшение числа колонн вдоль длинных сторон, отчетливо видимое на Ионических храмах, отражается в дорических постройках. |
The increasing reduction of the number of columns along the long sides, clearly visible on Ionic temples, is mirrored in Doric constructions. |
Южный проход был построен в 1864 году, когда были найдены следы более раннего Южного прохода, которые никто из живущих тогда не мог вспомнить. |
The south aisle was built in 1864, when traces of an earlier south aisle were found, which no one then alive could remember. |
Две отчетливые волны корейской иммиграции на Гавайи произошли в прошлом столетии. |
Two distinct waves of Korean immigration to Hawaii have occurred in the last century. |
Самые бледные оттенки двойных разбавленных слоев просто грязно-белые, в то время как самые темные имеют отчетливый ржавый оттенок. |
The palest shades of double-dilute coats are just off-white, while the darkest are distinctly rust-tinged. |
Уитмен намеревался написать отчетливо американский эпос и использовал свободный стих с каденцией, основанной на Библии. |
Whitman intended to write a distinctly American epic and used free verse with a cadence based on the Bible. |
Следы первоначального состава были обнаружены рентгеновским излучением еще до начала реставрационных работ. |
Traces of the original composition were detected by x-radiation before the restoration work. |
Обычно наблюдается отчетливый летний максимум осадков, который становится более выраженным при движении на север. |
There is usually a distinct summer rainfall maximum that becomes more pronounced moving northwards. |
Он имеет очень отчетливый, меланхолический звук, который часто сопровождается флейтой. |
It has a very distinct, melancholy sound that is often accompanied by flute. |
Они явно не самые крупные гориллы, и отчетливость их внешних признаков все еще нуждается в проверке. |
They are clearly not the largest gorillas and the distinctiveness of their external characters still needs to be verified. |
Эти войска использовались в Восточной Пруссии и граничащих с ней польских и австро-венгерских государствах и имели отчетливо татаро-Славянский облик. |
These troops were used in East Prussia and the bordering Polish and Austrian-Hungarian states and had a distinctly Tartar-Slav appearance. |
Следы последних реформ играют с готическими и барочными архитектурными формами того времени, также вставляя современные элементы. |
The traces of the last reforms play with the Gothic and Baroque architectural forms of that time, also inserting modern elements. |
Она, вероятно, не могла быть закрыта, но в остальном она выглядит как обычный зонтик, и ребра представлены отчетливо. |
It probably could not be closed, but otherwise it looks like an ordinary umbrella, and the ribs are represented distinctly. |
Ластики могут удалить ненужные линии,осветлить тона и очистить случайные следы. |
Erasers can remove unwanted lines, lighten tones, and clean up stray marks. |
Как и настоящие мухи, комары имеют одну пару крыльев, с отчетливой чешуей на поверхности. |
As true flies, mosquitoes have one pair of wings, with distinct scales on the surface. |
Buttermilk contains vitamins, potassium, calcium, and traces of phosphorus. |
|
Его творчество характеризовалось двумя отчетливыми эстетическими периодами. |
Two distinct esthetic periods characterized his work. |
Это отчетливая характеристика дефектов эмали при целиакии, которая не может быть замечена при других дефектах эмали. |
This is a distinct characteristic of enamel defects in coeliac disease that cannot be seen in other enamel defects. |
Образцы широко варьируют по форме, от заметно уплощенных сфер до отчетливых дисков. |
The specimens vary widely in shape, from noticeably flattened spheres to distinct disks. |
Даже земля вокруг его расположения была полностью изменена, чтобы стереть любые следы существования. |
Even the ground around its placement was completely reshaped to wipe out any trace of existence. |
They are separate and distinct phenomena. |
|
Эта весьма отчетливая двухосевая модель была создана Джерри Пурнелем в 1963 году для его докторской диссертации по политологии. |
This very distinct two-axis model was created by Jerry Pournelle in 1963 for his doctoral dissertation in political science. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отчетливые следы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отчетливые следы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отчетливые, следы . Также, к фразе «отчетливые следы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.