Очевидная цель - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: evident, apparent, manifest, plain, unmistakable, patent, obvious, demonstrable, visible, overt
словосочетание: plain as a pikestaff
совершенно очевидный - quite obvious
очевидный выбор - obvious choice
очевидный факт - obvious point
очевидный вопрос - the obvious question
очевидный вывод - the obvious conclusion
очевидный образ - clear image
очевидный ответ - the obvious answer
очевидный пример - an obvious example
очевидный недостаток - obvious disadvantage
очевидный минус - obvious minus
Синонимы к очевидный: явный, очевидный, вопиющий, осязаемый, убедительный, нескрываемый, общеизвестный, заведомый, ясный, видимый
Значение очевидный: Явный, бесспорный.
имя существительное: goal, end, purpose, aim, intent, intention, design, objective, object, target
сокращение: obj.
политическая цель - political end
у тебя есть цель в жизни? - do you have a purpose in life?
преследовать цель - pursue aim
Цель номер один - zero dark thirty
экономическая цель - economic objective
источник и цель - source and target
живая цель - personnel target
удар в цель - telling blow
благая цель - good purpose
ложная цель - decoy aid
Синонимы к цель: конец, виды, смысл, задача, план, предмет, функция, предел, установка
Антонимы к цель: средство, средства, четыре стороны
Значение цель: Место, в к-рое надо попасть при стрельбе или метании, мишень.
Она такая очевидная цель. |
She's such a high-profile target. |
Цель этой дискуссии очевидна для всех, кто в ней участвует. - Ваш ход мыслей не следует за моим. |
The purpose of this discussion is obvious to all who participate in it. — Your train of thought does not follow mine. |
Гиффордс, очевидная цель нападения, была убита выстрелом в голову и тяжело ранена. |
Giffords, the apparent target of the attack, was shot in the head and critically injured. |
Очевидная цель фестиваля состоит в том, чтобы побудить маленьких детей повиноваться своим родителям и вести себя, что является важным качеством в сильно структурированном японском обществе. |
An obvious purpose of the festival is to encourage young children to obey their parents and to behave, important qualities in Japan's heavily structured society. |
But it's easy to discern the hidden purpose of the enterprise. |
|
Цель этой дискуссии очевидна для всех, кто в ней участвует. - Ваш ход мыслей не следует за моим. |
The docks had already declined dramatically by this stage, depriving the city of another major source of employment. |
Каждое мгновение, каждая секунда были частью плана, и цель была одна - лишить тебя состояния Хэвишемов. |
Every moment, every second was contrived, bent to one purpose. To relieve you of the Havisham fortune. |
Ваша цель: подняться на вершину башни и уничтожить некроманта, освободив королевство от его злых чар. |
Your goal: Reach to the top of the tower and destroy the necromancer, freeing the realm from his evil magic. |
Я не думаю, что цель всегда оправдывает средства. |
I don't think that the end justifies the means. |
Теперь цель была совсем рядом, поэтому искра горела гораздо жарче. |
Now his aim was tight and his spark could get much hotter. |
Цель руководящего положения 2.5.4 заполнить этот пробел. |
The aim of draft guideline 2.5.4 is to repair that omission. |
Главная цель состоит в обеспечении предоставления семьям надлежащих финансовых пособий, с тем чтобы облегчить им задачу по оплате расходов, связанных с уходом за членами семьи. |
A main objective is to allocate adequate financial benefits to families to help them meet more readily the expenses associated with caring for family members. |
З. Цель Рабочего совещания состояла в том, чтобы стимулировать обмен опытом между специалистами, работающими в жилищном секторе. |
The Workshop aimed to encourage housing practitioners to share their experience. |
Кроме того, эта политика преследует цель восстановления государством полного контроля над национальной территорией и ликвидации терроризма. |
The policy also aspires to attainexpects a full recovery of State control over the national territory by the State, and to defeat terrorism. |
Во-вторых, цель набросков бюджета состоит в определении программных при-оритетов, а не в представлении подробных бюджет-ных предложений. |
Secondly, the purpose of the outline is to indicate programmatic priorities, not to present a detailed budget proposal. |
Цель работы состоит в том, чтобы обеспечить унифицированную основу для проведения статистических обследований предприятий. |
The aim is to give a consistent base to business surveys. |
Однако цель механизмов мониторинга состоит не во введении санкций, а в выявлении проблем для оказания помощи в их преодолении. |
However, the purpose of the monitoring mechanisms is not to impose sanctions but to identify problems and help overcome them. |
Эта цель казалась вполне достижимой - или, по крайней мере, возможной - до первой половины 2003 г. |
This objective seemed to be entirely within reach - or at least possible - until the first half of 2003. |
Их цель — заставить российское правительство отменить дорожный налог (система «Платон»), который, по их утверждению, угрожает их существованию. |
Their goal is to force the Russian government to withdraw the road tax (platon in Russian) that they claim threatens their livelihood. |
Цель и содержание данного Заявления о раскрытии информации о продукте (далее в тексте - «Заявление») |
Purpose and Contents of this Product Disclosure Statement (PDS) |
Скорее, цель заключается в сохранении власти КПК и в максимальном усилении Китая, чтобы Пекин мог устанавливать новый мировой порядок на собственных условиях. |
It is rather to preserve CCP rule and make China as strong as possible so that Beijing can establish a new global order on its own terms. |
Моя цель – развлекать VIP-гостей, так что обращайтесь, если вам что-нибудь надо. |
Well, I aim to pamper our VIPs, so please let me know if there's anything I can do for you. |
Я мысленно проигрывал воспоминания, чтобы не терять из виду цель, когда выйду из тюрьмы. |
I used to replay memories so I could stay oriented for when I got out. |
Главная цель второго удара - заставить их израсходовать свои ракеты-перехватчики. |
Purpose of second smearing is to force them to use up interceptor rockets. |
Если я правильно понимаю, учитывая средний уровень понимания, я должен ударить прямо в цель, а не сбежать домой. |
If I'm interpreting correctly, given my batting average, I would wind up with a strikeout and not a home run. |
И моя цель - соблюдать обет безбрачия, а вязание полезно для хирургической сноровки, поэтому я вяжу свитер. |
And my point is, I'm celibate, and knitting is good for surgical dexterity, so I'm making a sweater. |
It is more expedient to consider the Krays allies rather than targets. |
|
Я также знал, что эта цель для меня недостижима, что она для меня полностью иллюзорна. |
I also knew this goal was impossible to reach, yet i was to waste all my strength on it. |
Поразительно, что может сделать человек, если имеет цель и избыток времени. |
You'd be amazed what a person can do with a little bit of purpose and an abundance of time. |
Водородные бомбы, враг материализует их на цель. |
Fusion bombs, materialised by the enemy over their targets. |
But you can't be assaulting the target. |
|
Засада и нападение на две три машины, пять восемь человек, наша цель получить целостным этот чемодан. |
Ambush and assault on two to three vehicles, five to eight men, and our objective is the safe retrieval of this case. |
это приоритетный удар и наша цель это завоевать симпатию полиции и общественности |
This is a preemptive strike, and the goal is to garner both police and public sympathy. |
Нам бы хоть одну цель. |
If only we could be so single-minded all the time. |
Это настоящая цель, которая скрывается за этими фальсификациями. |
This is the real aim behind the counterfeits. |
Во втором сезоне, цель Дерека укрепить свою стаю, и этим стать сильнее. |
In season two, Derek's goal is really to, you know, solidify his pack and to make himself stronger. |
Без сомнения. В вашей обязанности по крайней мере было объявить мне, наконец, вашу цель. |
Of course, you're in duty bound, anyway, to let me know your object. |
Поэтому, если цель ничего не загораживает, такой микрофон - лучший вариант для прослушивания частных бесед. |
So long as you have a clear line of sight on your target, there's nothing better for eavesdropping on a private conversation. |
Стремление расширить горизонты современной медицины - высшая цель... и нельзя дать ей умереть. |
To further the reach of medicine is one that should be cherished... and never allowed to die. |
Но в последнее время... складывается впечатление, что если это пойдёт в другую сторону если его обойдут вниманием, вся его цель будет под вопросом. |
And lately he's... It feels like if this goes the other way and he gets passed over, his entire purpose is called into question. |
Если мы вступим в сoюз с Римoм, у нас дoлжна быть ясная цель. |
If we are to align with Rome, the purpose must be clear. |
Того, кто сперва завалил операцию, выбив из строя моего сержанта... а потом не заметил, как убили мою цель! |
Your man who buggered up this operation in the first place, put my DC out of action... then didn't notice when my target was being murdered! |
Не могу зафиксировать цель не задев выстрелом твоего отца. |
Can't storm their position without putting your dad in jeopardy. |
Так у них хотя бы появится цель. |
It'll give them a sense of purpose. |
Наша цель — независимость и реставрация Алжирского государства, в соответствии с принципами ислама и с уважением к основным свободам, вне зависимости от расы или вероисповедания. |
Our aim: independence and restoration of the Algerian state, in accordance with Islamic principles and the respect of basic liberties, regardless of race or religion. |
Короче говоря, я, очевидно, нуждался в какой-то цели; но теперь я выбрал себе цель - или она выбрала меня, - и спорить об этом уже поздно. |
To make short of a long story, I am afraid I have wanted an object; but I have an object now-or it has me-and it is too late to discuss it. |
Он представлял холод его никеля в своей ладони два фунта его веса, наведённые на цель в вытянутой руке. |
He could imagine its cold nickel inside his grip its two-pound weight reached out and aimed. |
All you're doing is marking the target and reporting back. |
|
She will back Aladdin, our primary target. |
|
Способа жить, имея цель и предназначение. |
A way to live with direction and purpose. |
Твоя цель - поместить перфокарту в дырокол. |
You've got to get this punchcard to the punch. |
The target has entered the mountains. |
|
Howard's looking deep, directing traffic. |
|
Я думал цель - умереть с наибольшим количеством денег. |
I thought the goal was to die with the most money. |
Но если мы узнаем их цель, то сможем понять, как они хотели ее достичь. |
But if we can find out their goal, we can find out how they tried to achieve it. |
Цель состояла тогда в том, чтобы вызвать дружественные орудия, чтобы уничтожить позиции вражеских орудий. |
The purpose was then to call up friendly guns to destroy the enemy guns position. |
Цель БСПП состояла в том, чтобы стать главным каналом участия и мобилизации людей для поддержки государства. |
The objective of the BSPP was to be the main channel for participation and mobilisation of people to support the state. |
Хотя Судзуки действительно мог рассматривать мир как отдаленную цель, у него не было намерения достичь ее в ближайшее время или на условиях, приемлемых для союзников. |
Although Suzuki might indeed have seen peace as a distant goal, he had no design to achieve it within any immediate time span or on terms acceptable to the Allies. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «очевидная цель».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «очевидная цель» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: очевидная, цель . Также, к фразе «очевидная цель» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.