Очень обильные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
очень привлекательный - very attractive
очень тонкий - very thin
(очень) с энтузиазмом - (very) enthusiastic about
принимать очень маленькие укусы из - take very small bites from
очень дорого - very expensive
очень тяжёлый - very heavy
очень большая система - very large system
был очень сложным - was really challenging
были бы очень признательны, если вы - would very much appreciate it if you
быть очень тупым - to be very blunt
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
обильный урожай - copious crop
обильный рост - heavy growth
обильные поставки - abundant supplies
Наиболее обильные - most abundant
обильные ресурсы - abundant resources
обильные цвета - abundant colors
обильные и частые - abundant and frequent
обильные исследования - abundant research
обильный и хороший - abundant and good
обильный источник энергии - abundant energy source
Его спутниками в лесу обычно являются альгарробос, квебрахос и родственные им и очень обильные кавены. |
Its companions conforming the forest are usually algarrobos, quebrachos, and the related and very abundant cavens. |
0-super abundant numbers are highly composite numbers. |
|
Some reptiles are very dangerous. |
|
I am always very glad to meet my guests. |
|
Я понимаю, что все это непросто для тебя и мне очень жаль твою маму. |
I know that this isn't easy for you and all, and I'm really sorry about your mom. |
И бедность, и родительство оба очень важны. |
This study shows that poverty and parenting matter. |
Вот почему высокие облака живут там, где очень холодно, в верхних слоях атмосферы. |
That's because high clouds live in the upper reaches of the atmosphere, where it's very cold. |
Я была очень удивлена, когда меня пригласили, потому что это не моя область — технологии, дизайн или развлечения. |
I was very surprised to be asked to come, because it is not my realm, technology or design or entertainment. |
Мы очень строго следим, чтобы девушки сохраняли девственность, но не следим подобным образом за парнями, что всегда поражало меня — как именно это должно произойти, ведь, По идее, потеря девственности — процесс, в котором участвуют, Недавно молодая женщина была изнасилована группой парней в университете Нигерии, думаю, кто-то из вас слышал об этом. |
We police girls, we praise girls for virginity, but we don't praise boys for virginity, and it's always made me wonder how exactly this is supposed to work out because , I mean, the loss of virginity is usually a process that involves , Recently a young woman was gang raped in a university in Nigeria, I think some of us know about that. |
Эти визуальные образы также должны напоминать людям о некоторых очень важных статистических понятиях, например, о средних величинах. |
The point of these visualizations is also to remind people of some really important statistical concepts, concepts like averages. |
Очень дружелюбно, и я расспрашиваю об их культуре и так далее, и тут я замечаю, что трапа нет. |
So friendly, and I ask about their culture and so forth, and I notice there wasn't a jet bridge. |
I am holding something remarkably old. |
|
Алгоритмы, как вирусы, способны распространять ошибки в больших масштабах и очень быстро. |
However, algorithms, like viruses, can spread bias on a massive scale at a rapid pace. |
Я использовала обычную программу распознавания лиц, чтобы создать эту систему, но оказалось, что её очень трудно тестировать, если на мне нет белой маски. |
So I used generic facial recognition software to build the system, but found it was really hard to test it unless I wore a white mask. |
Это очень веский посыл, которым, я думаю, нам следует подытожить нашу встречу. |
That's a very powerful note, on which I think we should draw this to a conclusion. |
Я пришла на эту работу, имея за плечами большой опыт социальной активистки, и меня очень интересует то, как люди говорят о нехудожественной литературе, будто это нечто большее, чем просто развлечение, как будто это толкает людей на социальный активизм. |
But I come to this work after a long history as a social justice activist, and so I'm really interested in the ways that people talk about nonfiction storytelling as though it's about more than entertainment, as though it's about being a catalyst for social action. |
СМИ она очень понравилась. |
The news loved it. |
Недавно я обнаружила, что очень разные общины, такие как новые еврейские на побережьях, женские мечети, церкви афроамериканцев в Нью-Йорке и Северной Каролине, церковные автобусы с монахинями, колесящими по этой стране с призывами к справедливости и миру, разделяют общие религиозные принципы. |
I have found now in communities as varied as Jewish indie start-ups on the coasts to a woman's mosque, to black churches in New York and in North Carolina, to a holy bus loaded with nuns that traverses this country. |
Первый: наш разум обладает очень небольшим пониманием того, что есть разум. |
The first one is: our own intelligence has a very poor understanding of what intelligence is. |
Процесс производства систем был очень неэффективным, затратным и ненадёжным. |
The problem was, the way we manufactured these systems was very inefficient, had low yield and was very error-prone. |
Лист ожидания на установку домашней сигнализации стал очень длинным. |
The waiting lists for home alarm systems were long. |
Hell might be a very nasty place for Nicky Baco. |
|
Я играл пьесу композитора Джорджа Крама, который очень современен. |
I've actually played a piece by a composer George Crumb, which is very contemporary. |
Пеку я не очень много, так что я действительно не знаю много рецептов, и потом блюда, которые я готовлю, очень простые. |
I don't bake a lot, so, I don't really know a lot of recipes, and then the food, that I make, is very basic. |
Они довольно пожилые, большинство из них сейчас в Ирландии, поскольку большей частью, это родственники моих бабушки и дедушки, то они, наверное, даже старше их, поэтому я не очень часто навещаю их. |
They're quite old, most of them are in Ireland now, because they're mostly relatives of my grandparents, so, I find, that they're older, and I don't visit them very often. |
Которые , я играл и раньше сценические бои, но никогда ничего подобного мы не использовали на самом деле - я имею в виду, мечи и топоры были тупые, но они были все же очень большие куски металла. |
Which, I'd done stage combat before, but never anything like this we were using actual - I mean they were blunt swords and axes, but they were still very large pieces of metal. |
Здания в Вашингтоне не очень высокие , потому что ни одно здание не должно быть выше Капитолия. |
The buildings in Washington are not very tall because no building must be taller than the Capitol. |
В этом позвоночном столбе есть что-то очень необычное. |
There is something very strange about this vertebral column. |
Очень сообразительная, отличная передача информации и доходчивый подход. |
Highly intelligent, terrific communicator and a popular touch. |
If you're not too busy with your school work. |
|
I like our flat very much. |
|
He likes his work very much. |
|
Моя комната самая маленькая в нашей квартире, но очень уютная и светлая. |
My room is the smallest room in our flat, but it is very cosy and light. |
Мне очень нравится Сочи. |
I like Sochi very much. |
It is very important for people who work hard. |
|
Веселье и шутки очень часто сопровождают День дурака. |
Fun and jokes are very common on April Fool’s Day. |
На севере и в Шотландии частично в Год известный как Hogmanay, очень сильные традиции. |
In the north, and in Scotland, particularly, the Year known as Hogmanay, is very well kept up. |
Celebrating Halloween is a very old tradition. |
|
Она всегда очень элегантная и носит одежду по последней моде. |
She is always very elegant, she wears the clothes of latest fashion. |
Изучение иностранных языков очень важно в сегодняшнем обществе из-за прогресса в науке и технологиях. |
Learning foreign languages is very important in today`s society because of progress in science and technology. |
По моему мнению, тот, кто выбирает эту профессию, должен быть очень коммуникабельным. |
To my mind one who chooses this profession must be very communicative. |
Я думал, что это очень благородная профессия. |
I thought it was a very prestigious profession. |
Он пал низко, очень низко, ибо имел гордое, ожесточившееся сердце и жестокий, охваченный ненавистью ум. |
He has sunk deep, very deep, for he had a proud heart which would not soften, and a cruel mind, which was filled with hate. |
Очень краткий список, выданный тоном, подходящим для обсуждения возможной продажи лошадей. |
A very succinct list, delivered in a tone suitable for discussing a possible horse trade. |
Она объяснила, что очень раскаивается в своих поступках и хочет все исправить. |
And she made it clear that she has deep regrets for her actions, and she wanted to make things right. |
Дело не было закрыто, но у нас был очень устойчивый подозреваемый. |
Case wasn't solved, but we did have a very strong suspect. |
Я не хотела разбудить Салли, хотя у вас очень скрипучий пол. |
I didn't want to wake Sally, although you have the creakiest floor. |
Я собираюсь предложить очень выгодное и очень опасное дело. |
What I'm about to propose is highly lucrative and highly dangerous. |
Предоставил очень впечатляющие данные о позициях талибов в племенных районах. |
Generating some spectacular intel on Taliban positions in the tribal areas. |
It's a pity you made such a mess of things. |
|
Рана заживает очень хорошо, но способность мышц двигаться немного уменьшится. |
The wound is healing really well, but the muscle graft is gonna reduce your mobility. |
Вы хотите сказать, что по этому удостоверению мы его не очень-то сумеем выследить? |
You're saying we can't trace him by that ID. |
Паркер находится в до-подростковом возрасте, но он уже очень интересуется сексом. |
Parker's pre-adolescent, but he's very concerned with sex. |
Акции всех табачных компаний быстро повышались, причем торги шли очень активно. |
All tobacco stocks rose quickly in early, heavy trading. |
И это делает их очень удобным инструментом, чтобы ввести в заблуждение других людей. |
And that makes it a very easy tool to use to hoodwink other people. |
Одна из причин состоит в том, что имея привилегии root очень легко повредить систему. |
Well, one reason to avoid using root's privileges is that it is very easy to do irreparable damage as root. |
У меня шесть говорунов, две рогатых гремучих и теперь мы получили одну очень ценную техасскую гремучую. |
I've got six rattlers, two sidewinders, and now we've got one very precious diamondback. |
Это нечто, что было в прошлом, мы очень старались преодолеть это наставлениями и верой. |
This is something that happened in the past, something we worked hard to get through with counseling and faith. |
Обильные внутренние осадки в конечном итоге попадают в прибрежные эстуарии, нанося ущерб морской жизни в прибрежных эстуариях. |
Heavy inland rainfall eventually flows into coastal estuaries, damaging marine life in coastal estuaries. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «очень обильные».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «очень обильные» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: очень, обильные . Также, к фразе «очень обильные» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.