Очень старый - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
очень приятный - very nice
очень щепетильный - very scrupulous
очень редко - rarely
очень возможно - very possible
очень ароматизированный - highly flavored
(очень) увлечен - (very) keen on
листья с очень слабовыраженным черешком - subsessile leaf
вставать очень рано утром - get up very early in the morning
оставаться очень доволен - be very pleased
очень широкий - real wide
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
имя прилагательное: old, eldest, ancient, aged, elder, auld, olden, geriatric, used, back
словосочетание: long in the tooth, long in the teeth
сокращение: O.
старый экипаж - old crew
старый чудак - old codger
джин Старый Том - Old Tom gin
любой старый - any old
старый мастер - old master
старый топ - old top
старый корабль - old ship
старый джентльмен - old gentleman
старый воробей - cunning fellow
отделка, придающая мебели старый вид - distressed antique finish
Синонимы к старый: старый, давнишний, старческий, закоренелый, выдержанный, старообразный, самый старший, долго употреблявшийся, старейший, древний
Значение старый: Достигший старости ;.
старая, стар, пожилой, престарелых, древнее, старший, старо, давний
Мой отец забрал нас в старый дом в деревне, т.к. я бы очень болен. |
My father took us to an old country house because I was very ill. |
To buy my alphabet book, he sold his jacket... that was very old already. |
|
В кабинете есть очень старый письменный стол. |
There is a very old writing table in the study. |
Карамиори-это старый и очень уважаемый способ производства текстиля. |
Karamiori is an old and highly respected textile production method. |
Она - мой старый друг, которого я очень ценю. |
She is my very screwed up friend who I am very fond of. |
Простите, я говорил, что будет очень дорого анимировать и описывать, поэтому вот вам кадры где старый самолёт пытается взлететь. |
Sorry, I'm being told this would be very expensive to animate, so instead, here's some stock footage of an old plane trying to take off. |
Он или очень старый, или кто-то близкий,или слишком отвратительный,чтобы рассказать о нём друзьям. |
He's either too old, too closely related or too villainous to tell her folks about. |
И это было очень страшно, потому что там был старый мертвый человек напротив меня. |
And I'm really scared because there's this old dead guy just a few feet away from me. |
Однажды старый шар начал катиться из Норфолка, и оказалось очень тяжело остановить его. |
Once the old ball starts rolling at Norfolk, it's nigh on impossible to stop the damn thing. |
I'm afraid old Seth wasn't very coherent. |
|
Это старый медведь, он ведет борьбу за существование, поэтому агрессивный, с такими надо очень и очень осторожно. |
It is the old bear, one who is struggling for survival, and an aggressive one at that, who is the one that you must be very careful of. |
Без сомнения, это был человек добрейший, очень сановитый и до того уже старый, что от него можно было вынести даже и сожаление. |
He certainly was a most kind-hearted man, of very high rank, and so old that even compassion from him was not wounding. |
Это очень старый и до сих пор соблюдаемый народный обычай и особый праздник. |
This is a very old and still observed folk custom and special holiday. |
Все выглядело очень позитивно но затем примерно пять лет спустя, вирус, старый вирус, начал давать отпор. |
So things were looking very exciting, and then about five years ago, this virus, this ancient virus, started to fight back. |
Кроме того, это очень, очень старый датированный материал, и, кроме того, 1971 год был все еще, возможно, бурным временем. |
Also, this is very, very old dated material, and furthermore, 1971 was still, arguably a tumultous time. |
Это очень старый обычай, но посылать усы это что-то, не правда ли? |
It's a very old thing, but to send a moustache is quite something, isn't it? |
Старый служитель монастыря, который умер очень давно... — И Шэнь. |
Our old priest who died in the temple, so long ago... - Yi Shen. |
Конечно, рецензию написал мой старый друг-собутыльник, но он очень привередливый. |
Um, of course it was from an old drinking buddy of mine, but he's very discerning. |
Японские учителя, похоже, преподают очень теоретический / старый / классический японский язык. |
Japanese teachers seem to teach very theoretical/old/classical Japanese. |
Мне очень не хочется возобновлять здесь старый спор, но могу ли я предложить, чтобы слово Земля было удалено из названия? |
I hate to restart an old argument here, but can I suggest that the word 'Land' be removed from the title. |
Однако мне не очень нравился старый процесс FARC,когда из ниоткуда люди начинали голосовать, чтобы удалить статус статьи FA. |
However, I didn’t much care for the old FARC process, where out of the blue people starting voting to remove the FA status of an article. |
Город очень старый и красивый. |
The city is very old and beautiful. |
Astrakhan is very old, but it`s a beautiful city. |
|
Недостаточная растворимость подтвердила, что это очень старый образец крови. |
Lack of solubility suggested it was a very old blood sample. |
Но сознаться себе самой, что этот старый болтун осмеливается ее сожалеть и почти протежировать, понимая, что делает ей честь своим присутствием, было очень досадно. |
But to admit to herself that this old gossip was venturing to pity her and almost to protect her, knowing that he was doing her honour by his presence, was very vexatious. |
Well, maybe he revived something from years ago. |
|
На нем была изображена Камея его отца, Джона гиганта клея, как очень старый человек в конце истории. |
It featured a cameo appearance by his father, John 'Giant' Clay, as a very old man at the end of the story. |
Впечатлительные обыватели, вероятно, были бы неприятно поражены, найдя у себя в саду не очень старый скелет, но столь древние останки ничуть их не смущали. |
Imaginative inhabitants, who would have felt an unpleasantness at the discovery of a comparatively modern skeleton in their gardens, were quite unmoved by these hoary shapes. |
Он очень подходит под старый стереотип самодовольного гея-мексиканца. |
He really does fit that old stereotype of the smug gay Mexican. |
Что же это с моей головой? - сказал он, прижавшись лицом к обшивке носа. - Я старый человек, и я очень устал. |
''Keep my head dear,'' he said against the wood of the bow. ''I am a tired old man. |
Ville was in the fortification corps but he was too old... |
|
Бог да благословит тебя, старый мой друг Доббин! - воскликнул Джордж, схватив друга за руку, и что-то очень похожее на слезы блеснуло в его глазах. |
God bless you, Old Dobbin, George said, grasping him by the hand, with something very like moisture glistening in his eyes. |
Нынешний, более новый, очень зернистый, и его следует переключить обратно на старый. |
The current one, the newer, is very grainy, and should be switched back to the old one. |
This is a very special, very old compass. |
|
И, если вы смотрите очень старый повтор по каналу Дейв, то и гораздо больший процент. |
And if you're watching a very old repeat on Dave, a much bigger proportion. |
Я полагаю, что даже очень старый браузер может запустить TLS-in-JS. |
I suppose even a really old browser could run TLS-in-JS. |
Это очень старый город. |
It is a very old city. |
Однако это была очень умная игра системы, потому что, когда более старый ≠ мудрый затем выставил его на удаление, не было никакого консенсуса, чтобы удалить его! |
However it was very clever gaming of the system because when older ≠ wiser then put it up for deletion there was no consensus to delete it! |
В то время как королевский двор был построен из очень дорогого камня, Старый королевский двор был сделан из более дешевого клинча с красной кирпичной кожей. |
Whereas King's was built using very expensive stone, Queens' Old Court was made using cheaper clunch with a red brick skin. |
Он очень старый, прочный и комфортный. |
It is very old, solid and comfortable. |
Возможно старый перелом, очень умело исправленный. |
Probably an old break, set very skilfully. |
Не очень продуктивно просто удалять контент, даже если вы с ним не согласны. Этот монтаж был создан, чтобы заменить старый, который был частично нарушением авторских прав. |
It is not very productive to just delete content even if you disagree with it. This montage was created to replace the old one which was partly a copyright violation. |
И очень разгневался, - как смеет старый Орлик восхищаться Бидди? - так разгневался, словно он мне самому нанес оскорбление. |
I was very hot indeed upon Old Orlick's daring to admire her; as hot as if it were an outrage on myself. |
Surprising the old Marquis leaving everything to her. |
|
He was very old, very tall and smelled like earth. |
|
Когда очень устанешь, вот такая мирная беседа -большое удовольствие, ее смакуешь понемножку, словно старый коньяк. |
When you are tired there is pleasure in a conversation taken in sips, like old brandy. |
А старый святоша действительно был очень огорчен, что ваше величество не вернулись к нему, - сказал Гендон, - это было видно по его лицу. |
And old Sanctum Sanctorum WAS truly sorry your highness came not back, said Hendon; I saw it in his face. |
Вы оба попались на очень старый трюк. |
You've both fallen for a very old trick. |
Ты - вор, мошенник и подонок, но ещё ты очень хитрый старый лис. |
You're a thief, a crook and a scumbag, but you're also a very clever tree frog. |
And the hotels are very young and very old. |
|
Уж в чём экстремистские группы сильны, так это в упрощении очень сложного, противоречивого и тонкого мира и перекрашивании его только в чёрные и белые цвета, в делении на добро и зло. |
So what extremist groups are very good at is taking a very complicated, confusing, nuanced world and simplifying that world into black and white, good and evil. |
It hurts my body because the weight represents so much. |
|
Мне же очень хотелось выяснить социальные и личностные причины того, почему некоторые наши молодые люди так восприимчивы к влиянию подобных групп. |
But what I was more interested in finding out was what are the human, what are the personal reasons why some of our young people are susceptible to groups like this. |
Изучение английского - это очень интересно и информативно. |
English studying is very interesting and informative. |
Многие животные белки очень похожи на те, что находятся в тканях человека. |
Many of the proteins found in animals are very similar to those found in our human tissues. |
Я взял на себя смелость забронировать свой старый номер. |
I took the liberty of reserving my old suite. |
Я старый трусливый кот. |
I'm a big old fraidy cat. |
Такие организации, как Stormfront, все еще загребают уголь в старый добрый поезд евроцентризма. |
Outfits like Stormfront are still shoveling coal into the good old eurocentrism train. |
Старый магазин Итона на Йонг-энд-Куин был затем разрушен, и южная половина комплекса открылась на его месте в 1979 году. |
The old Eaton's store at Yonge and Queen was then demolished and the south half of the complex opened in its place in 1979. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «очень старый».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «очень старый» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: очень, старый . Также, к фразе «очень старый» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.