Очнуться доходить до - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: reach, come, come up, bulk up, run up, carry, home
словосочетание: come home to
доходить до - reach
не доходить по адресу - miscarry
доходить до суда - come to court
доходить до его сознания - sink in him
доходить до стадии - have got to stage
доходить до уровня - surge to the level
не доходить - stopping short of
Синонимы к доходить: губить, достигать, приближаться, кончаться, узнавать, дотаскиваться, помирать, сохраняться, въезжать, быть на грани
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
молитва до или после еды - grace
довезти до - take to
До кости - to the bone
лицо (до) - face (up to)
жить до - live till
дети в возрасте до пяти лет - children under five years
до хрустящей корочки - until crisp
забить до полусмерти - beat the daylights out of
ярочка до первой стрижки - ewe hogget
осветленный до блеска - brilliantly clear
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
Как же здорово очнуться у себя в берлоге, а не на корабле пришельцев, но в то же время жаль, что этого не случилось. |
I was so happy to wake up in my bunker and not some alien mother ship, but also, same time, a little bummed it didn't happen. |
Незадолго до того, как там начался весь этот ужас,.. ...до нас стали доходить весьма интересные сведения. |
Anyway, just before all hell broke loose out there, we'd been picking up some interesting bits of chatter. |
Вы хотите очнуться. |
You want to be awake. |
Она забыла о дочери, пока прикосновение Элизабет-Джейн не заставило ее очнуться. |
She forgot her daughter till a touch from Elizabeth-Jane aroused her. |
Её тело испытывает множественные судороги, и именно судороги, а не реакция на анестезию, не позволяют ей очнуться. |
Her body's having multiple seizures, and it's the seizures, not the reaction to the anesthetic, that's keeping her in a comatose state. |
I feel like I'm sleepwalking and I don't know how to wake up. |
|
Ну а теперь, приложив чуточку усилий, вы могли бы очнуться к полднику, а затем... мы могли бы познакомиться, как подобает. |
Now, with a little more effort, you could be awake by teatime and then, well, we could be properly introduced. |
Позволь разуму очнуться и сфокусироваться на задаче. |
Let the mind awaken and focus on the task. |
Потом стал доходить до бульвара и сидел там часами, греясь на солнышке. |
Then he had managed to reach the exterior Boulevard, dragging himself along in the sunshine, and remaining for hours on one of the seats. |
Обязательно должно доходить до физической силы? |
Does it come to physical force? |
Некоторые ипотечные кредиторы, как известно, позволяют доходить до 55%. |
Some mortgage lenders are known to allow as high as 55%. |
Бакенбарды могут не доходить до середины каждой ушной раковины. |
Sideburns may not reach under the middle of each auricle. |
Это живое, яркое воспоминание и просторное, прохладное прикосновение ночного ветра заставили его очнуться. |
That vivid memory and the cool vast touch of the night wind awakened him. |
Он стоял словно в отупении, но постепенно смысл происшедшего стал доходить до него. |
He stared for a moment, numb with shock, then he began to understand what had happened to him. |
Постепенно до неё начало доходить. |
She gradually began to understand. |
Малта-то так и не выходила из комнаты, в которой ей довелось очнуться. |
Malta had not ventured from her chamber since she had awakened here. |
Сотрясение начало доходить до крупных камней и других массивных обломков, лежавших наверху. |
The concussion began to shake large stones and other massive debris from the narrowing spaces between the unwinding strands far above. |
Я прошу их очнуться и понять, что нам нужны новый стиль управления, — и это осуществимо, — который сможет отвечать и тем, и другим нуждам, и новые решения, которые будут выгодны для всех. |
I'm asking them to wake up and understand that we need a new form of governance, which is possible and which harmonizes those two needs, those good for our own people and those good for everybody else. |
Удушливое чувство надвигающейся опасности заставило Руди очнуться от крепкого сна. |
The smothering sense of impending horror woke Rudy from a sound sleep. |
Он шепотом упрашивал Венди поскорее очнуться, чтобы он мог показать ей русалок. |
He was begging Wendy to get better quickly, so that he could show her the mermaids. |
Но с прошлого года из столицы начали доходить слухи о волнениях среди варваров. |
But last year stories began to reach us from the capital of unrest among the barbarians. |
она может очнуться думая что видела что-то странное, а на самом деле это был всего лишь причудливый сон это мало вероятно |
She could wake up thinking she saw something odd when really it was just a bizarre dream. Not very likely. |
Спасибо тебе, Господи, за то, что позволил мне проснуться здоровой и полной надежд,.. ...очнуться ото сна, в котором ты хранил и оберегал меня. |
I thank thee, dear Lord, for allowing me to awaken well and cheerful this morning after a good sleep under thy protection, and for the enjoyment of a restful night. |
Ты можешь оставить деньги, брось нам свой пистолет и передай своему начальнику что тебя обезоружили, или быть героем, и очнуться, как твой друг здесь ни с чем, кроме обширной головой боли. |
You can keep the money, toss us your gun and tell your supervisor you were disarmed, or be a hero, and wake up like your friend here with nothing to show for it but a massive headache. |
Не успела она сдвинуться с места и очнуться от потрясения после его исповеди, как он появился вновь. |
Before she had moved, or in any way recovered from the effect of his disclosure, he reappeared. |
Чтобы очнуться от апатии, людям нужны яркие примеры и, как Брюс Уэйн, я ничего не добьюсь. |
People need dramatic examples to shake them out of apathy. I can't do that as Bruce Wayne. |
Впрочем, некоторые мужчины так и не могли очнуться: не слушая музыки, погрузившись в наивный восторг, они, не отрываясь, смотрели на соседку Рафаэля. |
Yet a few still remained motionless and heedless of the music, artlessly absorbed in the delight of watching Raphael's neighbor. |
Голос миссис Фэйрфакс, говорившей с кем-то из слуг в холле, наконец заставил тебя очнуться. И как странно ты улыбнулась, Дженет. |
The voice of Mrs. Fairfax, speaking to a servant in the hall, wakened you: and how curiously you smiled to and at yourself, Janet! |
But why descend to such beastliness? |
|
Но она сознавала, что теперь ее окружает кромешная тьма - Тритон погрузился настолько глубоко, что до него перестал доходить даже свет подводных огней Гойи. |
Even so, she could tell the sub had sunk beyond the last flickering fingers of the Goya's underwater lights. |
До меня начинает доходить. |
It's all starting to come back to me. |
Бо, чтобы он с тобой ни сделал, ты должна очнуться от этого. |
Bo, whatever he did to you, you need to snap out of it. |
Во время захвата американских заложников в Ираке в 1979 году до нас стали доходить отголоски бредовой идеи, которые просачивались через Иранскую Саваму. |
During the Iran hostage crisis in 1979, we started hearing rumblings of a crazy idea bubbling up through the Iranian savama. |
Вы должны очнуться И просчитать ситуацию. У меня в голове что-то не складывается. |
You have got to wake up and do the math here, because it is not adding up to me, either. |
Очнуться, очутиться опять во времени ей предстояло лишь через восемнадцать часов, а то и позже. |
It would be eighteen hours at the least before she was in time again. |
That thing can come round at any time. |
|
What types of comas do you just snap out of? |
|
До тебя начало это доходить. |
You're getting the hang of this. |
Tables will be through here and they'll carry back over to there. |
|
Какой ужас, - слабым голосом пробормотала она. - Только сейчас до меня начинает доходить, что случилось. |
It's so awful, she said unsteadily. I'm only just beginning to take it in. |
Не хочу очнуться на Бэйджоре, который до сих пор страдает от воспоминаний от оккупации. |
I don't want to wake to a Bajor still haunted by the memory of the occupation. |
Мысль о том, сколько пришлось выстрадать Мелани, заставила Скарлетт очнуться и начать действовать. |
Thoughts of Melanie's prolonged suffering spurred Scarlett to action. |
Если хотите подстраховаться, с таким количеством трупов... пора очнуться и начать рассказывать про Эйвона Барксдейла... |
You want to dream about straight life for these bodies... you got to wake up talking about Avon Barksdale... |
It needn't have come to this. |
|
Они перестали доходить до тебя. |
They've ceased to reach you. |
Мы не могли доходить до ходить на другую вечеринку средняя школы в течение пяти больше лет. |
We might not get to go to another high school party for five more years. |
To be ultra is to go beyond. |
|
Soon he no longer came as far as the Rue Saint-Louis. |
|
Honey, we said we weren't gonna bring that up. |
|
Плохо доходить до крайностей. Люди имеют к этому склонность. |
It's bad, it's bad overdo something people tend to overdo things |
Reality's starting to sink in. |
|
Must have been hard learning to do everything on your own. |
|
Я не хочу доходить до потомков. |
I don't want to b preserved for posterity. |
И это заставляет нас делать выбор до релиза, чтобы не доходить до крайностей, так ведь? |
And this is us trying to choose before we take it to those extremes, you know? |
And now we must awaken. |
|
Послышавшиеся шаги лакея заставили ее очнуться, и, скрыв от него свое лицо, она притворилась, что пишет. |
The sound of the footman's steps forced her to rouse herself, and, hiding her face from him, she pretended to be writing. |
В соответствии с требованиями тоннаж может даже доходить до 2000-2500 тонных прессов. |
According to the requirement the tonnage may even go up to 2000 to 2500 ton presses. |
Ватсон пинком сбрасывает Мориарти с карниза, а затем спрашивает Холмса, как он может очнуться в настоящем. |
Watson kicks Moriarty off the ledge and then asks Holmes how he can waken into the present. |
Ватсон пинком сбрасывает Мориарти с карниза, а затем спрашивает Холмса, как он может очнуться в настоящем. |
Patterson to discuss the 'controversy' at which point Mrs. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «очнуться доходить до».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «очнуться доходить до» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: очнуться, доходить, до . Также, к фразе «очнуться доходить до» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.