Ошибочная ладейная пешка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: erroneous, wrong, faulty, mistaken, false, fallacious, unsound, perverse, inaccurate, blundering
явно ошибочный - clearly erroneous
ошибочный выбор - wrong choice
ошибочный вывод - wrong conclusion
ошибочный диагноз - misdiagnosis
ошибочный результат - an erroneous result
ошибочный код - faulty code
ошибочный взгляд - wrong view
ошибочный единичный элемент - erroneous unit element
ошибочный отсчет - misreading
ошибочный символ - garbage character
Синонимы к ошибочный: ошибочный, ложный, неправильный, неверный, неисправный, несоответствующий, не тот, который нужен, ошибающийся, заблуждающийся
Значение ошибочный: Содержащий в себе ошибку.
ладейный граф - rook Count
черная пешка - black pawn
белая пешка - white pawn
ладья и пешка против ладьи - rook and pawn against rook
проходная пешка - passed pawn
Синонимы к пешка: никто, ничто, ноль, ничтожество, фигурка, пешечка, пятая спица в колеснице, последняя спица в колеснице, десятая спица, не велика птица
Значение пешка: Род фигуры низшей ценности в шахматной игре.
Тот факт, что они отсутствуют, и нет никакой очевидной связи с ними, заставляет меня задуматься, не ошибочна ли моя вера в AGW. |
The fact that they're missing, and there is no obvious link to them, leads me to wonder if my belief in AGW is mis-placed. |
Ошибочная политика привела к тому, что очень немногие дети получили образование. |
Misguided policies caused very few children to receive an education. |
Не имеет значения, если статья временно ошибочна; правильный ответ может быть выработан на странице обсуждения. |
It doesn't matter if the article is temporarily wrong; the right answer can be worked out on the talk page. |
Overall this is a poor faulty article and rather embarrassing. |
|
ГМ, могу я сказать, что эта процедура голосования ошибочна...нам нельзя позволять голосовать больше одного раза! |
Um, can I say this voting procedure is flawed...we shouldn't be allowed to vote more than once! |
Может быть, шестая или пятая запись списка частей в De revolutionibus ошибочна? |
Is the sixth or fifth entry of the listing of parts in De revolutionibus wrong? |
Статья ошибочна или это просто одно из тех ошибочных определений? |
Is the article mistaken or is this just one of those screwed up definitions? |
Если нам не повезет, и серьезный инцидент зажжет китайский национализм, в Восточной Азии может быть создана новая и опасная ошибочная политическая линия в то время, когда большинство людей надеялись, что эта старая злоба похоронена. |
But if we are not, we could witness the emergence of a new and dangerous political fault line in East Asia. |
Я только что наткнулся на эту статью и с сожалением должен сказать, что в отношении Англии и Уэльса, в его нынешнем состоянии, она почти полностью ошибочна. |
I've just stumbled on this article and regret to say that as regards England and Wales, in its present state, it is almost completely wrong. |
Газета даже признает в своей собственной статье, что наука, о которой здесь идет речь, ошибочна и что у меня нет никакого способа защитить себя. |
The paper even admits in its own article that the science in question here is faulty and that I have no way to defend myself. |
Отвечая на первоначальный вопрос, информация о том, что он ненавидел нацистов из-за религиозных проблем, безусловно, ошибочна. |
It is conventional wisdom that travellers are safer in the air than on the roads. |
Отвечая на первоначальный вопрос, информация о том, что он ненавидел нацистов из-за религиозных проблем, безусловно, ошибочна. |
Answering the original issue, the information that he hated the Nazis because of religious issues is certainly wrong. |
Как бы ни была она ошибочна, он решает ее как свое особое и всецело избранное поэтическое высказывание. |
Faulty as it is, he decides it as by far his special and entire self-chosen poetic utterance. |
Она также подвергалась критике как потенциально ошибочная из-за индивидуалистического произвола. |
It has also been critiqued as being potentially fallacious, due to individualistic arbitrariness. |
Такая точка зрения ошибочна, поскольку эти права имеют прочную юридическую основу, позволяющую всегда требовать их соблюдения, а виновных в их нарушениях привлекать к ответственности. |
This view is incorrect since these rights have a firm legal foundation and can be claimed at any moment and their violations punished. |
В случае иракской войны Блэр никогда не задумывался о том, что война ошибочна по самому замыслу или что она на практике оборачивается катастрофой: для него она все равно была «правильным действием». |
In the case of the Iraq war, Blair has never conceded that the war was mistaken in conception or disastrous in practice: for him, it was still “the right thing to do.” |
Иногда лидеры думают, что определенная концепция может решить большинство их проблем, но ошибочная концепция (или чрезмерно честолюбивая) может навредить. |
Sometimes leaders think that vision can solve most of their problems, but the wrong vision - or an overly ambitious vision - can do damage. |
Эта политика не просто ошибочна и опасна, но еще и исключительно контрпродуктивна для самой России. |
This policy is not only misguided and dangerous but also most counterproductive for Russia itself. |
Такая интерпретация не просто ошибочна: она серьезным образом мешает США преследовать свои национальные интересы в отношениях с Россией. |
This interpretation is not only wrong, but it also interferes with the United States’ ability to pursue its national interests in dealing with Russia. |
Не знаю, какое мне дело но информация, которую тебе дали, ошибочна. |
I don't know why I should care but the information that you just received is erroneous. |
Как только ошибочная переменная будет исправлена, стабилизированная материя станет корректно сопрягаться с кибер-нуклеиновой кислотой. |
Once the erroneous variable has been corrected for, the stabilized synthetic material will bind properly with cybernucleic acid. |
А вот и ошибочная передача Джерому МакФайфу. |
And it's a misplaced pass to Jerome McFife. |
Ваша характеристика так же нерадивая, как и ошибочная. |
So, you know, your characterization is as lazy as it is fallacious. |
Be advised the report of an enemy gas attack was again in error. |
|
Is the rest of your history that faulty, ensign? |
|
Если статья предвзята или полностью ошибочна, то любой, кто хотя бы бегло взглянет на страницу, должен быть предупрежден о такой возможности. |
If an article is biased, or out and out wrong, then anyone who makes even a cursory glance at the page should be warned of the possibility. |
Кстати, во вновь упомянутом пункте, в первом разделе, дата слияния RFA и RGA на пару лет ошибочна. |
Incidentally in the newly referenced item, in the first section, the date of amalgamation of RFA and RGA is a couple of years wrong. |
Критика эксперимента не касалась последующей проверки результата более точными методами, и было показано, что она ошибочна. |
Criticisms of the experiment did not address the subsequent verification of the result by more accurate methods, and have been shown to be in error. |
Полицейские чиновники заявили, что это была ошибочная шутка и в конечном счете безобидная. |
Police officials stated that this was a misguided prank and was ultimately harmless. |
Ошибочная интерпретация этого соотношения привела ко многим ложным предсказаниям о неизбежном мировом дефиците нефти с первых лет существования нефтяной промышленности в 1800-х годах. |
A misguided interpretation of the ratio has led to many false predictions of imminent world oil shortages since the early years of the oil industry in the 1800s. |
Но его посылка ошибочна, аргументы пагубны, а методы неискренни. |
But its premise is flawed, arguments pernicious and methods disingenuous. |
Эта ошибочная точка зрения не была развеяна до 1830 года и увеличения числа паровозов, использующих горизонтальные цилиндры без таких проблем износа. |
This erroneous view was not dispelled until around 1830 and the increasing number of steam locomotives using horizontal cylinders without such wear problems. |
Эта часть неверна, и эта ошибочная связь является одной из причин этого предложения. |
This part is incorrect and this erroneous coupling is one of the reasons for this proposal. |
Аналогия с полароидом ошибочна, когда вы снимаете полароидный позитив и смотрите на него с другой стороны. |
The Polaroid analogy is wrong as you peel off the polaroid positive and look at it from the other side. |
Отвечая на первоначальный вопрос, информация о том, что он ненавидел нацистов из-за религиозных проблем, безусловно, ошибочна. |
When heat and pressure are applied, polymerization transforms the layers into thermosetting industrial laminated plastic. |
Углубленная проверка может обнаружить информацию, которая не имеет отношения к делу, вырвана из контекста или просто ошибочна. |
In-depth checks could unearth information that is irrelevant, taken out of context, or just plain wrong. |
Историки подчеркивают, что его микроуправление армиями мешало его генералам, как и его ошибочная стратегия. |
Historians emphasize that his micromanagement of the armies hindered his generals, as did his misguided strategy. |
Экономист Майкл Линч говорит, что теория пика Хабберта ошибочна и что нет никакого неизбежного пика в добыче нефти. |
Economist Michael Lynch says that the Hubbert Peak theory is flawed and that there is no imminent peak in oil production. |
Может быть, Джеймс был недостаточно терпелив в своих поисках, но неверная цитата достаточно ошибочна, чтобы затруднить поиск его кузена. |
Maybe James was not patient enough in his search, but the misquote is wrong enough to make finding its cousin difficult. |
Либо эта информация ошибочна, но мой учебник говорит об обратном. |
Either this information is wrong but that is what my textbook said otherwise. |
Какой бы ни была эта статья, она определенно ошибочна, поскольку она выиграла 5 Грэмми, что можно считать зачисткой. |
Whatever that article is, it is definately wrong as she won 5 Grammy's, which can be considered a sweep. |
Your reference is, unfortunately, wrong. |
|
Честно говоря, я против этого. Просто потому, что Чехия еще не получила широкого распространения, это еще не значит, что она ошибочна. |
Frankly, I'm against it. Just because Czechia is not yet widely used does not mean it is wrong, either. |
Статья - это автокатастрофа, и технически ошибочная. |
The article is a car crash, and technically wrong. |
Сегодня эта гипотеза рассматривается экспертами как ошибочная. |
Today, that hypothesis is considered by experts as wrong. |
Как и в случае с Пирамом и Фисбой, ошибочная вера в смерть одного любовника приводит к последовательным самоубийствам. |
As in Pyramus and Thisbe, the mistaken belief in one lover's death leads to consecutive suicides. |
Более поздние расследования показали, что большая часть предполагаемых панических реакций была преувеличена или ошибочна. |
Later investigations found much of the alleged panicked responses to have been exaggerated or mistaken. |
Эта правка должна быть отменена как можно скорее, если она ошибочна и мы вызываем распространение неправильного имени. |
This edit needs to be undone asap in case it's wrong and we cause the wrong name to spread. |
Идея о том, что защитное программирование-это хорошее Программирование, ошибочна, но это один из способов разработки кода. |
The idea that defensive programming is good programming is wrong, but one way of designing the code. |
вы говорите, что статья ошибочна насчет второго закона термодинамики. |
you say the article is wrong about the second law of thermodynamics. |
Видите ли, я даже не возражаю против этой линии, хотя она не подкреплена и, возможно, тоже ошибочна. |
See i am not even objecting to this line although it is unsourced and perhaps wrong too. |
Я бы сказал, что его интерпретация тона статьи ошибочна и что она в целом нейтральна. |
I would argue that his interpretation of the article's tone is wrong and that it is overall neutral. |
Я думаю, что идентификация курортов имеет свое место, но ошибочная идентификация их, когда они явно не соответствуют стандартам, крайне оскорбительна. |
I think that identifying SPAs has its place but misidentifying them when they clearly do not meet the standards is extremely offensive. |
Как и в предыдущем разделе, озаглавленном Взгляд со стороны, я согласен, что статья ошибочна. |
Like the previous section entitled An Outsider View, I agree the article is flawed. |
Та часть страницы, которая касается названия страны, просто ошибочна в том смысле, что она не может назвать оригинального Херцога. |
The part of the page that deals with name of the country is simply wrong in a way that it fails to name the original Herzog. |
I honestly think that this whole article is flawed. |
|
Социальная критика основывается на утверждении, что марксистская концепция общества в корне ошибочна. |
Social criticism is based on the assertion that the Marxian conception of society is fundamentally flawed. |
Эта статья ошибочна, утверждая, что Incredimail не является вредоносным ПО. |
This article is wrong in stating that Incredimail is not malware. |
Маленькая версия ближе к реальному представлению-но это все равно не правильно, и тогда увеличенная версия очень ошибочна. |
The small version is closer to the actual representation - but it's still not right and then the enlarged version is very wrong. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ошибочная ладейная пешка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ошибочная ладейная пешка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ошибочная, ладейная, пешка . Также, к фразе «ошибочная ладейная пешка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.