Пассажиры эконом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
улучшенный пассажирский поезд - advanced passenger train
перестрахование пассажиров автомобилей - motor vehicles passenger reinsurance
федеральная администрация по пассажирским перевозкам - federal transit administration
грузо-пассажирский катер - cargo and personnel launch
билеты пассажир - ticketed passenger
размещения пассажиров - passenger accommodation
экипаж и пассажиры - crew and passengers
пассажирские транспортные средства - passenger transport vehicles
пассажиры самолетов - aircraft passengers
поток прилетающих пассажиров - inbound passenger flow
Синонимы к пассажиры: пассажир, путешественник, путник, обитатель, жилец, седок, второй водитель
академическая экономика - academic economics
капитал экономии технологии - capital-saving technology
статистика экономика - economics statistics
международная торговля и мировая экономика - international trade and the world economy
обновленная экономика - revitalized economy
углеродоемкая экономика - carbon-intensive economy
меньше, экономика - smaller economy
реализации экономии - realizing cost savings
методы экономии - methods of saving
новые меры жесткой экономии - new austerity measures
Синонимы к эконом: экономист, ректор, завхоз, хозяйственник, управитель
Значение эконом: Бережливый, хозяйственный человек.
С десятью рядами сидячих мест эконом-класса он обычно вмещает 366 пассажиров в трех туристических классах. |
With a ten-abreast economy seating, it typically accommodates 366 passengers in three travel classes. |
В ноябре того же года 750-й был переведен на стандартную колею как BE346, обычный пассажирский вагон эконом-класса. |
In November of the same year, 750 was transferred to standard gauge as BE346, a regular economy-class sitting carriage. |
При увеличении количества посадочных мест в эконом-классе в ранних версиях можно было перевозить до 498 пассажиров, а в более поздних-до 550. |
With increased economy class seating, up to 498 passengers could be carried in early versions and up to 550 in later models. |
На внутренних рейсах обслуживаемых Олимпийских Авиалиний пассажиры Эконом класса могут провозить бесплатный багаж весом до 15кг, пассажиры Бизнес класса 20кг. |
For domestic flights in Economy Class operated by Olympic Airlines, baggage must not exceed 15kg and for Business Class 20kg. |
Цены Seat Plus варьируются в зависимости от времени полета, но это бесплатно для элиты и пассажиров с полным тарифом эконом-билета. |
Seat Plus prices vary by flight time, but it is free to elites and passengers with a full fare economy ticket. |
Как правило, предельный вес составляет 20 кг зарегистрированного багажа для пассажиров эконом- класса и 30 кг для пассажиров первого класса. |
Generally this weight limit is 20 kg of checked baggage for economy class passengers and 30 kg for first class passengers. |
Пассажиры эконом- и бизнес-класса прилетают в одно и то же время. |
Coach lands on the runway at the exact same time as first class. |
Аварийный самолет имел 12 шестиэтажных кресел первого класса и 333 девятиэтажных кресла эконом-класса, в общей сложности 345 пассажирских мест. |
The accident aircraft had 12 six-abreast first-class seats and 333 nine-abreast economy seats, for a total of 345 passenger seats. |
Пассажирам эконом-класса на самолете А330 предлагаются индивидуальные спинки кресел с экранами телевизоров. |
Economy class passengers on A330 aircraft are offered individual seat-back TV screens. |
Это также будет содействовать экономии ресурсов респондентов. |
Resources will also be saved on the respondent side. |
Подпольная экономика Греции, которая по некоторым оценкам составляет 30% от ВВП, уже является одной из самых больших в Европе и увеличивается с каждым днем. |
Greece's underground economy, estimated to be as large as 30% of GDP, is already one of Europe's biggest, and it is growing by the day. |
После приобретения независимости разрушение тоталитарной структуры и переход к демократической рыночной экономике могли занять длительное время. |
Since independence, it must have taken time to dismantle the totalitarian structure and move to a democratic free-market economy. |
К числу факторов, побуждающих людей переезжать в города, относятся доступ к денежной экономике и более широкий доступ к услугам. |
Factors pulling people to cities include access to the cash economy and improved access to services. |
По мнению Доминиканской Республики, слишком рано говорить о принятии мер экономии, поскольку не создана прочная база для экономического роста, а безработица продолжает возрастать. |
In the view of the Dominican Republic, it was too early to talk of austerity when there was still no firm base for growth and unemployment was still rising. |
Таким образом, по крайней мере на бумаге, греческая экономика не должна представлять собой системной важности. |
So, at least on paper, Greece should not be a systemically important economy. |
Экономика Монголии невелика и крайне зависима от колебаний цен на сырьевом рынке и от погодных и климатических условий. |
Mongolia is a small economy, highly vulnerable to commodity market fluctuations and weather and climatic conditions. |
И Эфиопия, поначалу ассоциировавшись в глазах мировой общественности только с голодом и засухой, превратилась в одну из крупнейших экономик Африки, причем без всякой помощи добычи золота или нефти. |
Once a basket-case associated in the world’s eyes only with famine and drought, Ethiopia has become one of Africa’s largest economies – and without the benefit of gold or oil. |
Отсутствие войны и стабильность в сфере безопасности за прошедшие 30 лет позволили экономике данного региона развиваться. |
The absence of war and largely stable security climate over the intervening 30 years or so have allowed Asian economies to prosper. |
Учитывая прогнозы Международного валютного фонда, согласно которым, ВВП страны в этом году будет или стагнировать, или сокращаться, экономике Ирана вполне может грозить вторая волна рецессии (рецессия типа W). |
With the International Monetary Fund predicting that GDP will either stagnate or contract this year, Iran’s economy might well be set for a double-dip recession. |
Одним словом, аргентинская экономика должна либо открыться на встречу новым возможностям, либо столкнуться с перспективой полной остановки. |
In short, Argentina's economy must open up or risk shutting down. |
«Любые значительные колебания цен на нефть могут рассматриваться как фактор риска для реализации этого видения, поскольку саудовская экономика все еще очень зависима от доходов от продажи нефти», — отметили представители банка. |
“Any large swings in oil prices could be seen as a risk to the implementation of this vision as the economy is still very much dependent on oil revenues,” the bank said. |
В сущности, если принять во внимание то, насколько скверно дела обстоят в Евросоюзе последние семь лет, поражает, как мало сказалось это на российской экономике. |
In fact, when you consider just how abysmal the EU’s performance over the past seven years has been, what’s amazing is how little of an effect it has had on Russia’s economy. |
Потом в Японию пришло ужасное землетрясение, которое в значительной степени причинило ущерб, как ее экономике, так и глобальной сети поставок. |
Then came Japan’s terrible earthquake, which severely damaged both its economy and global supply chains. |
Я знала, что если я хочу победить нищету, я должна получить диплом по экономике. |
I knew that if I really wanted to end poverty, I had to get a degree in economics. |
У нас ещё один пассажир на рейс. |
We've got one more passenger en route. |
Глобальной экономике никогда не было лучше, и мировым фондовым рынкам никогда не было лучше, Джимми. |
The global economy has never been better and the global stock markets have never been better, Jimmy. |
For the sake of economy they went to the theatre on foot. |
|
The United States has the largest economy in the world. |
|
Однако экономика продолжала сокращаться вплоть до третьего квартала 1991 года. |
However the economy continued to contract until the third quarter of 1991. |
Экономика Захаро зависит от туризма, а также от сельского хозяйства. |
The economy of Zacharo relies on tourism as well as on agriculture. |
Некоторые экономисты утверждают, что блокирование денежных переводов может нанести ущерб экономике США. |
Some economists argue that blocking remittances could harm the U.S. economy. |
Во время остановок движения двигатель внутреннего сгорания можно даже выключить для еще большей экономии. |
During traffic stops the internal combustion engine can even be turned off for even more economy. |
К концу 1915 года появились многочисленные признаки того, что экономика разваливается под давлением повышенного спроса военного времени. |
By the end of 1915, there were manifold signs that the economy was breaking down under the heightened strain of wartime demand. |
До промышленной революции бедность в большинстве своем считалась неизбежной, поскольку экономика производила мало, что делало богатство скудным. |
Before the Industrial Revolution, poverty had been mostly accepted as inevitable as economies produced little, making wealth scarce. |
Вольф также писал, что несколько европейских экономик сталкиваются с тем же сценарием и что отсутствие дефицитных расходов, вероятно, привело бы к депрессии. |
Wolf also wrote that several European economies face the same scenario and that a lack of deficit spending would likely have resulted in a depression. |
Это улучшение производительности было вызвано увеличением рабочего времени на 9% за счет экономии времени на дорогу и повышением эффективности на 3,5% за счет более спокойных условий труда. |
This improvement in output arose from working 9% more hours from saved commuting time and from 3.5% improved efficiency from quieter working conditions. |
Несмотря на потрясения середины-конца 1930-х годов, в годы, предшествовавшие Второй мировой войне, в стране развивалась мощная промышленная экономика. |
Despite the turmoil of the mid-to-late 1930s, the country developed a robust industrial economy in the years preceding World War II. |
Экономика введения или отмены регулирующих положений, касающихся рынков, анализируется в регулятивной экономике. |
The economics of imposing or removing regulations relating to markets is analysed in regulatory economics. |
Сериал был дорогим для канала 4, поскольку формат антологии означал отсутствие экономии от масштаба, но он был заказан для второй серии. |
The series was expensive for Channel 4, as the anthology format meant there were no economies of scale, but it was commissioned for a second series. |
Экономика Калифорнии зависит от торговли, и на долю международной торговли приходится около четверти экономики штата. |
California's economy is dependent on trade and international related commerce accounts for about one-quarter of the state's economy. |
Частота кризисов была особенно высока для развивающихся экономик в эту эпоху – с 1973 по 1997 год развивающиеся экономики пережили 57 кризисов ПБ и 21 двойной кризис. |
The frequency of crises was especially high for developing economies in this era – from 1973 to 1997 emerging economies suffered 57 BoP crises and 21 twin crises. |
Понятие роли рассматривается в социальных науках, в частности в экономике, социологии и теории организации. |
The notion of the role is examined in the social sciences, more specifically economics, sociology and organization theory. |
Быстрое развертывание буровой установки на буровой площадке может привести к значительной экономии средств. |
Rapid deployment of the rig to the drilling site can translate into major savings. |
Если человек решает обменять x, которое у него есть, на y на рынке, в экономике предполагается, что он считает себя лучше. |
If a person chooses to exchange x which he has for y in the market place, it is assumed in economics that he considers himself better off. |
Тем не менее, экономика пузыря, которая имела место в конце 1980-х и начале 1990-х годов, и последующая дефляционная политика разрушили японскую экономику. |
Nevertheless, the bubble economy that took place in the late 1980s and early 1990s and the subsequent deflationary policy destroyed the Japanese economy. |
Ущерб, нанесенный экономике во время войны, был очень велик, и, кроме золотых запасов, Франция не располагала достаточными ресурсами для восстановления своих собственных запасов. |
Wartime damage to the economy was severe, and apart from gold reserves, France had inadequate resources to recover on its own. |
Управленческая экономика применяет микроэкономический анализ к конкретным решениям в коммерческих фирмах или других управленческих подразделениях. |
Managerial economics applies microeconomic analysis to specific decisions in business firms or other management units. |
85%-ное участие правительства в экономике до переворота привело к снижению относительной значимости государственного сектора. |
The 85% pre-coup level government involvement in the economy forced a reduction in the relative importance of the state sector. |
Серьезно, такие деньги, которые будут использоваться в экономике, многое сделают, чтобы предотвратить финансовый кризис и грядущую рецессию. |
Seriously, this kind of money being put to use in the the economy would do a lot to stave off the financial crisis and coming recession. |
Общественный спрос, бурно развивающаяся экономика и изобилие творческих талантов продолжали подпрыгивать на Бродвее. |
Public demand, a booming economy and abundant creative talent kept Broadway hopping. |
Эти курьезы вызвали взрыв литературы о финансовой экономике и множество объяснений, почему произошел кризис. |
These curiosities have prompted an explosion of literature about financial economics and a litany of explanations why the crisis occurred. |
В течение более чем десяти лет после победы Франко опустошенная экономика восстанавливалась очень медленно. |
For more than a decade after Franco's victory, the devastated economy recovered very slowly. |
Более длительные миссии приравниваются к большей экономии массы. |
Longer missions equate to greater mass savings. |
Экономика должна встроить в свои предположения представление о том, что люди могут давать надежные обязательства в отношении того или иного курса поведения. |
Economics should build into its assumptions the notion that people can give credible commitments to a course of conduct. |
Все двигатели отличались улучшенной экономией топлива. |
All engines featured improved fuel economy. |
Голландская экономика оставалась экономикой с высокой реальной заработной платой и высокими налогами, что препятствовало инвестициям в трудоемкие отрасли. |
The Dutch economy remained a high-real-wage and high-tax economy, which discouraged investment in labor-intensive pursuits. |
Компания Caroma в Австралии разработала двойную цистерну с двумя кнопками и двумя сливными объемами в качестве меры экономии воды в 1980 году. |
The company Caroma in Australia developed the Duoset cistern with two buttons and two flush volumes as a water-saving measure in 1980. |
Животное тоже жертвует всем ради своей экономики, а экономика - это его единственная инфраструктура. |
Animal too sacrifices everything for its economy and economy is its sole infrastructure. |
Несмотря на огромные ограничения и сбои, китайская экономика никогда не была стагнирующей. |
Automated analysis of the well fluorescence allows for rapid detection of autoantibodies. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пассажиры эконом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пассажиры эконом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пассажиры, эконом . Также, к фразе «пассажиры эконом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.