Переборка ракеты при складском ремонте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Переборка ракеты при складском ремонте - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
missile routine overhaul
Translate
переборка ракеты при складском ремонте -

- переборка [имя существительное]

имя существительное: bulkhead, partition, web

- ракеты

missiles

- при [предлог]

предлог: at, in, under, by, over, o’er



Кроме того, планировалось построить дополнительный складской бассейн на реке Митчелл в Гленаладейле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plans were also slated for an additional storage basin to be built on the Mitchell River at Glenaladale.

Это значительно улучшило боевые условия, поскольку переборка защищала экипаж от оглушительного шума двигателей, ядовитых испарений и жары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This vastly improved fighting conditions as a bulkhead protected the crew against the deafening engine noise, noxious fumes and heat.

Оптовики отказались от складской продукции без сертификатов меламинового контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wholesalers have refused stock products without melamine inspection certificates.

Это случилось с нами в старом складском районе, всего в нескольких кварталах от моста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had made it to the old warehouse district, just a few blocks from the bridge.

Это было соглашение об аренде складского помещения в Куинсе, в квартале Флашинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a rental agreement for a warehouse property in Flushing, Queens, signed by Hyams on behalf of a company called Circe.

Бенсон прошагал вдоль тускло поблескивавших торпед и остановился у следующей стальной двери в поперечной переборке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He walked the length of the gleaming torpedoes and halted before another steel door in a cross bulkhead.

Ведь сколько кораблей было потеряно раньше из-за того, что при столкновении не выдерживали переборки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ships have been lost before because the collision bulkhead gave way.

Покосившиеся фермерские постройки уступили место металлическим дверям и длинным коридорам с переборками безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decaying exterior of farm buildings gave way to rein-forced alloy doors and lengthy corridors with what appeared to be emergency bulkheads.

В конусообразной кабине отсека управления внешняя переборка представляла собой одно сплошное окно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the conical control cabin the hull had been divided into windows.

Расстояние между грузовыми емкостями и концевыми переборками трюмных помещений должно составлять не менее 0,40 м.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The distance between cargo tanks and end bulkheads of hold spaces shall be at least 0.40 m.

Для 2-отсечной непотопляемости каждая переборка внутри поврежденной зоны считается поврежденной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For 2-compartment status each bulkhead within the extent of damage will be assumed to be damaged.

Разделяющие переборки между коридорами и каютами должны распространяться от одной палубы до другой вплоть до огнестойкого подволока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Separating partitions between corridors and cabins shall extend from deck to deck or shall extend up to a fire-resistant ceiling.

Второй складской параметр определяет, будут ли расхождения идентифицироваться по группе затрат или просто будут суммироваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second inventory parameter defines whether variances will be identified by cost group, or just summarized.

В форме Маркировка перечисляются складские проводки для выбранной строки заказа на продажу, строки заказа на покупку, складской проводки, проводки по журналу или строки производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Marking form lists the inventory transactions for the selected sales order line, purchase order line, inventory transaction, journal transaction, or production line.

Для каждой единицы упаковки определите включаемые упаковочные материалы, назначьте вес и в поле Коэффициент единицы упаковки введите коэффициент преобразования из единиц складского учета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For each packing unit, define which packing materials to include, assign weights, and, in the Packing unit factor field, enter the conversion factor from the inventory unit.

17,5 % общего объема иностранных инвестиций направляется в сферу транспорта, складского хозяйства и сообщений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

% of total foreign investments were directed to transport, warehouses and communications.

Эта гнилая переборка через минуту рухнет, и проклятая посудина вместе с нами пойдет ко дну, словно глыба свинца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That rotten bulkhead'll give way in a minute, and the damned thing will go down under us like a lump of lead.

Нет, это не складское помещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh no, it's not a warehouse.

Осип поглядел в щель переборки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Osip looked through a chink in the partition.

Он влез, вернее, вскочил на комод и занял место у потайного окошечка в переборке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He bounded rather than climbed upon his commode, and resumed his post near the little peep-hole in the partition wall.

Это люк таранной переборки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the collision bulkhead hatch.

Я знал, что на судне нет другой переборки, кроме предохранительной, отделяющей носовую часть от переднего трюма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew there was no other bulkhead in the ship but the collision bulkhead separating the forepeak from the forehold.

Бластеры не смогут пробить ни переборки, ни двери, ни палубу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The phaser torches, they won't cut through the bulkheads, nor the doors, nor the decks.

Не был я ни в каком складском помещении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasn't in any storage room.

Остальные - за переборку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone else, go behind the bulkhead.

Переборки в службе безопасности надо немного укрепить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bulkheads in security could use a little shoring up.

Понимаете, вас отбросило водным потоком прямо к переборке силового поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was thrown by the force of the water clear of the forcefield bulkhead.

Был экран, изображающий тот самый отсек, где находились мы, и я различил свою собственную фигурку, притулившуюся к переборке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another showed the very compartment in which I stood, and I could see my own figure standing by the partition.

Может это потому, что мой жених переспал со своей бывшей, я уже несколько лет не видела свою мать, мой отец всего 6 месяцев как в завязке, и три недели назад я чуть не умерла в складской камере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe that's because, uh, well, my fiancee just slept with his ex, I haven't seen my mother in years, my father is six months off the bottle, and three weeks ago, I almost died in a storage locker.

Все перекошено - пол, потолок, переборки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The floor, the ceiling, and the side, are all awry.

Направить человека вперед, заняться переборкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And send a man forward to secure the bulkhead.

Помоги мне задраить переборку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Help me close this!

В переборках имелись раздвижные бронированные порталы, открывающие доступ между ангаром и лифтом самолета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bulkheads had sliding armoured portals to allow access between the hangar and the aircraft lift.

Каждая ножка сверху была жестко закреплена на V-образном сруте, шарнирно закрепленном под небольшим углом как к продольной, так и к вертикальной осям фюзеляжа на внутренней раме, установленной на переборке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each leg top was rigidly mounted on a V-srut hinged at slight angles to both the longitudinal and vertical axes of the fuselage on a bulkhead-mounted internal frame.

S-IVB использовал общую переборку для разделения двух танков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The S-IVB used a common bulkhead to separate the two tanks.

Прочная арочная переборка служила основным конструктивным местом крепления главного лонжерона крыла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A strong arched bulkhead provided the main structural attachment point for the main spar of the wing.

Водитель сидел справа в передней части корпуса, а наводчик-слева, разделенный переборкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that I repeat the file name in case they forget it from my first message.

Водитель сидел справа в передней части корпуса, а наводчик-слева, разделенный переборкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another approach to reducing the number of dimensions is the so-called brane-world scenario.

Водитель сидел справа в передней части корпуса, а наводчик-слева, разделенный переборкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The driver sat on the right in the front of the hull, with the hull gunner on the left, separated by a bulkhead.

Переборка с отверстиями для доступа отделяла механика-водителя и наводчика корпуса от боевого отделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bulkhead with access holes separated the driver and hull gunner from the fighting compartment.

Колодец был отделен от носа переборкой, снабженной двумя вертикально распашными дверями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The well was divided from the bow by a bulkhead fitted with two vertically hinged doors.

Вместе с Бэнкси, Дмотом и другими Фэйри создал работу на складской выставке в Александрии, Сидней, для Полупостоянства в 2003 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along with Banksy, Dmote, and others Fairey created work at a warehouse exhibition in Alexandria, Sydney, for Semi-Permanent in 2003.

Последние тенденции розничной торговли привели к развитию розничных магазинов складского типа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent retailing trends have led to the development of warehouse-style retail stores.

За спиной водителя находилась переборка, которая образовывала еще одну поперечину корпуса и отделяла его от боевого отделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea is that a person with a weak sword grip then has to rely more on the group for protection—reducing individual action.

Это была усиленная двойная рама, которая также включала огнеупорную переборку, а в более поздних версиях Спитфайра - масляный бак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a strengthened double frame which also incorporated the fireproof bulkhead, and in later versions of the Spitfire, the oil tank.

Это была усиленная двойная рама, которая также включала огнеупорную переборку, а в более поздних версиях Спитфайра - масляный бак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two years later Palacio returned with Til Da Mawnin, an energetic mix of dance tunes backed by Belize's top instrumentalists and singers.

Каждый отсек был отделен от соседнего переборкой, идущей по всей ширине корабля; всего их было пятнадцать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each compartment was separated from its neighbour by a bulkhead running the width of the ship; there were fifteen bulkheads in all.

Каждая переборка могла быть запечатана водонепроницаемыми дверями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each bulkhead could be sealed by watertight doors.

Хотя водонепроницаемые переборки простирались значительно выше ватерлинии,они не были запечатаны сверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the watertight bulkheads extended well above the water line, they were not sealed at the top.

Пятый отсек, в котором находились два ядерных реактора лодки, был построен так, чтобы выдерживать большие нагрузки, чем другие внутренние переборки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fifth compartment that contained the boat's two nuclear reactors was built to withstand larger forces than other interior bulkheads.

Переборки корабля предотвращали любое прогрессирующее наводнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ship's bulkheads prevented any progressive flooding.

Одним из способов был аутсорсинг большей части их производства деталей и складской работы внешним фирмам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One way was by outsourcing much of their parts production and warehouse work to outside firms.

Торпедные переборки из никелевой стали толщиной 2,5 дюйма были установлены рядом с магазинами и корпусными помещениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nickel steel torpedo bulkheads of 2.5-inch thickness were fitted abreast the magazines and shell rooms.

Время, прошедшее от провала переборки до катастрофы, составило 32 минуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The elapsed time from the bulkhead failure to the crash was 32 minutes.

Крейсера класса Могами первоначально проектировались с цельносварными переборками Ducol, которые затем приваривались к корпусу корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mogami-class cruisers were originally designed with all-welded Ducol bulkheads which were then welded to the ship's hull.

Когда человек приходит и запускает генератор, то складское помещение оказывается его домом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the man arrives and starts a generator, it appears that the storage room is his home.

Необходимый уровень инвестиций для развития маркетинговой, складской и холодильной инфраструктуры оценивается как огромный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The required level of investment for the development of marketing, storage and cold storage infrastructure is estimated to be huge.

Выпуклость подпирала торпедная переборка толщиной в полтора дюйма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bulge was backed by a 1.5-inch-thick torpedo bulkhead.

Эти сегменты изначально изолированы переборками, которые могут быть открыты за отдельную плату, если сегмент свободен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These segments are initially isolated by bulkheads, which can be opened for a fee if the segment is vacant.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «переборка ракеты при складском ремонте». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «переборка ракеты при складском ремонте» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: переборка, ракеты, при, складском, ремонте . Также, к фразе «переборка ракеты при складском ремонте» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information