Складской район - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
складской - warehouse
оператор складского учёта - inventory accountant
складская бухгалтерия - warehouse bookkeeping
складской документ - warehouse document
складской кран - stock crane
складской сбор - warehouse charge
складской участок - racking area
закрытая складская площадь - closed warehouse space
автоматическая транспортно-складская система спутников - automatic pallet storage-retrieval system
складская программа - warehouse program
Синонимы к складской: складочный, пакгаузный
имя существительное: district, area, region, neighborhood, vicinity, locality, neighbourhood, borough, zone, section
сокращение: twp., reg., tp., t.
район Лос-Анджелеса - la neighbourhood
центральный район Чиба - chiba city centre
Верх-Исетский район - Verkh-Isetsky district
район вероятной опасности - predicted area of danger
район проводки судов лоцманами - pilotage ground
Ghūrīān район - ghurian district
Nika район - nika district
Rodat район - rodat district
urgun район - urgun district
безопасный район Жепы - safe area of zepa
Синонимы к район: место, область, край, территория, пол, регион, пространство, площадь, участок
Антонимы к район: неразмеченная территория
Значение район: Местность, выделяющаяся по каким-н. признакам, особенностям.
Это складской район. |
It's the warehouse district. |
Руфь, нам сообщают, что преследование началось возле района Ла Бри, а затем прошло через складской район южнее десятой автострады. |
Ruth, we're hearing reports that the pursuit began near the la brea area, then traveled through a warehousing district south of the 10 freeway. |
цель была замечена в Секторе 43, складской район. |
target sighted in Section 43, warehouse district. |
До европейского заселения этот район был региональным центром индейской культуры Миссисипи. |
Before European settlement, the area was a regional center of Native American Mississippian culture. |
Другие жители Западного берега должны получить специальные разрешения на въезд в этот район. |
Other residents of the West Bank have to obtain special permits to enter the area. |
Муниципалитет был разделен на исторический центр Колонье, район на востоке, построенный для электростанции, и Пеплиц, примерно в 2 км к западу. |
The municipality was divided into the historical centre of Kolonie, a neighbourhood to the east built for power station, and Pöplitz, about 2 km to the west. |
Я знаю, что этот район полон странными культами и примитивными сектами. |
I understand that this is a region fraught with strange cults and primitive sects. |
Район печально известен широкой контрабандой травки сновидений и пиратством. |
The region is notorious for Dream Spice smuggling, and piracy is rampant. |
Не похожа на район, где люди просто выбрасывая старую мебель на улицу. |
Doesn't seem like the kind of neighborhood where people are just throwing out old furniture onto the street. |
Расчет по задолженности с сотрудниками должен производиться до того, как они покидают район миссии. |
Receivables from staff should be cleared prior to departure from the mission area. |
Указанный в заявке район находится в центральной части Атлантического океана в осевой зоне Срединно-Атлантического хребта. |
The application area is located in the central part of the Atlantic Ocean in the axial zone of the Mid-Atlantic Ridge. |
Пока коммандер Чакотэй разведывает более быстрый путь через туманность Некрит, мы уже месяц летим через малонаселенный район. |
While Commander Chakotay scouts for a faster route through the Nekrit Expanse, we are continuing our month-long journey through the sparsely populated region. |
Тебе бы лучше перевестись назад в этот район. |
You'd better be redeployed back to this district. |
Детские сады в Мумбаи (город на юге Индии), поликлиники во Внутренней Монголии (район Китая) пункты ветеринарной помощи. |
Preschools in Mumbai, health clinics in inner Mongolia, better access to veterinary care. |
Этот район долгие годы был по сути заброшен, но теперь, благодаря новой штаб-квартире Gryzzl, он скоро превратится в центр инноваций на многие десятилетия вперёд. |
(Ben) This neighborhood has been mostly abandoned for years, but now, thanks to the new Gryzzl headquarters, this district will soon transform into a hub of innovation for decades to come. |
Официально в этот район никого не направляли. |
None have been officially dispatched in that grid. |
Весь район блокирован, спецназ и еще 30 патрульных обыскивают там всё, и им помогают две собаки, натасканные на запах страха. |
I've got the entire neighborhood blocked off, and S.I.S. is searching it, along with 30 patrol officers and two dogs trained in fear scent. |
I wasn't in any storage room. |
|
Sir, that's far too fast. This is a residential area. |
|
Этот район в радиусе примерно три четверти мили... Радиус... |
This whole area is within a radius of approximately three-quarters of a mile. |
Межу тем, пакистанская армия уже оцепила район непосредственно вокруг посольства и обеспечивает безопасность на месте, до того, как воцарится порядок в столице. |
Meanwhile, the Pakistani Army has sealed off the area immediately surrounding the embassy and will provide security at the site until order in the capital is restored. |
Может это потому, что мой жених переспал со своей бывшей, я уже несколько лет не видела свою мать, мой отец всего 6 месяцев как в завязке, и три недели назад я чуть не умерла в складской камере. |
Maybe that's because, uh, well, my fiancee just slept with his ex, I haven't seen my mother in years, my father is six months off the bottle, and three weeks ago, I almost died in a storage locker. |
Он терроризирует весь район. |
He's got the whole neighborhood terrorized. |
Это был район твоего патрулирования? |
This was your beat? |
Ориентировки разосланы, патрули прочесывают район, |
APB is out, patrols combing the neighborhood, |
Они решили, что шах и его люди займут район Чичала в конце июня, в период слабого лунного освещения. |
They determined that Shah and his men would be occupying the area of Chichal in late June, a time of low lunar illumination. |
Район островов между его линией и Новой Гвинеей теперь называется Валласеа. |
The region of islands between his line and New Guinea is now termed Wallacea. |
Основные землетрясения, которые обрушились на район Лос-Анджелеса, включают Лонг-Бич 1933 года, Сан-Фернандо 1971 года, Уиттиер-Нэрроуз 1987 года и события в Нортридже 1994 года. |
Major earthquakes that have hit the Los Angeles area include the 1933 Long Beach, 1971 San Fernando, 1987 Whittier Narrows, and the 1994 Northridge events. |
Район Наардермеер, первый природный заповедник в Нидерландах, находится в 15 минутах езды на велосипеде от Weesp; он защищает ландшафт Гуи. |
The Naardermeer area, the first nature reserve in the Netherlands, is at 15 minutes cycling distance from Weesp; it protects the Gooi landscape. |
Позже этот район был занят фригийцами и римлянами. |
The area was later occupied by Phrygians, and Romans. |
Кроме того, район Пуйеуэ-кордон-Коулле является одним из основных объектов разведки геотермальной энергии в Чили. |
Apart from this, the Puyehue-Cordón Caulle area is one of the main sites of exploration for geothermal power in Chile. |
Земля, по которой протекала река Себакве, была известна как район Себакве. |
The land in which Sebakwe River passed through was known as Sebakwe District. |
Редактор anon в Scouting в Айршире указал, что в апреле 2008 года восемь новых районов скаутов заменят 31 район скаутов в Шотландии. |
An anon editor at Scouting in Ayrshire has indicated that in April 2008, eight new Scout Regions will replace 31 Scout Areas in Scotland. |
Район Аммендейл назван в честь предыдущего владельца, Даниэля Аммена. |
The Ammendale area is named after the previous owner, Daniel Ammen. |
В первую чеченскую войну русские в основном опустошали район артиллерийскими и авиационными ударами, прежде чем наступать на сухопутные войска. |
In the first Chechen war, the Russians primarily laid waste to an area with artillery and airstrikes before advancing the land forces. |
Район вокруг Белдинга, штат Мичиган, имел квалифицированную рабочую силу датских мастеров и хороший запас древесины твердых пород, включая Ясень. |
The area around Belding, Michigan, had a skilled workforce of Danish craftsmen and a good supply of hardwoods including ash. |
The London Borough of Waltham Forest is the Admissions Body. |
|
Землетрясение 1797 года в Риобамбе, повлекшее за собой до 40 000 жертв, было изучено Александром фон Гумбольдтом, когда он посетил этот район в 1801-1802 годах. |
The 1797 Riobamba earthquake, which caused up to 40,000 casualties, was studied by Alexander von Humboldt, when he visited the area in 1801–1802. |
Линия Крайнего Севера соединяется со станцией Форсинард, обслуживающей этот район. |
The Far North Line connects into Forsinard station serving the area. |
Оружие было доставлено в район водохранилища Аддикс, где они тренировались для боя. |
The weapons were taken to the Addicks Reservoir area, where they trained for combat. |
Белая армия контролировала район на Севере, который был преимущественно аграрным и содержал мелкие или средние фермы и арендаторов. |
The White Army controlled the area to the north, which was predominantly agrarian and contained small or medium-sized farms and tenant farmers. |
В апреле 2007 года район и мэр Адриан Фенти подали ходатайство о повторном слушании en banc, утверждая, что это решение создало межведомственный и внутригосударственный конфликт. |
In April 2007, the District and Mayor Adrian Fenty petitioned for rehearing en banc, arguing that the ruling created inter- and intra-jurisdictional conflict. |
Этот район известен своими огромными запасами сырой нефти и содержит как Национальный нефтяной резерв–Аляску, так и нефтяное месторождение Прюдо-Бей. |
The area is known for its massive reserves of crude oil, and contains both the National Petroleum Reserve–Alaska and the Prudhoe Bay Oil Field. |
Главный район Акихабары расположен на улице чуть западнее станции Акихабара, где расположено большинство крупных магазинов. |
The main area of Akihabara is located on a street just west of Akihabara Station, where most of the major shops are situated. |
На протяжении тысячелетий район Дженолан был частью культуры местных коренных народов. |
For thousands of years, the Jenolan area has been part of the culture of local indigenous peoples. |
После переезда в район залива Брайан построил небольшую студию на заднем дворе и начал разрабатывать новые песни в сотрудничестве с Энди в начале 2012 года. |
After moving to the Bay Area, Brian built a small backyard studio and started developing new songs in collaboration with Andy in early 2012. |
Немецкие войска, удерживающие район вокруг Моншау, входили в состав LXVII армейского корпуса, возглавляемого генералом пехоты Отто Хитцфельдом. |
The German troops holding the region around Monschau were part of LXVII Armeekorps led by General der Infanterie Otto Hitzfeld. |
Связь с Канкуном датируется 1990-ми и началом 2000-х годов, когда этот район контролировался наркокартелями Хуареса и Залива. |
The links with Cancún date from the 1990s and early 2000s, when the area was controlled by the Juárez and Gulf drug cartels. |
Вход в военно-морской район, где присутствует вражеский флот, вызовет морскую битву. |
Entering a naval region where an enemy fleet is present will trigger naval combat. |
В течение 14 века этот район использовался как виноградники и сады. |
During the 14th century, the area was used as vineyards and gardens. |
Этот район известен как район perirhinal 35. Это подразделение цитоархитектурно определенной области гиппокампа коры головного мозга. |
This area is known as perirhinal area 35. It is a subdivision of the cytoarchitecturally defined hippocampal region of the cerebral cortex. |
Район, известный как закон Кемпа, связан с местом расположения остекленевшего форта и лежащего неподалеку барсучьего Бре. |
An area known as Kemp Law is associated with the site of a vitrified fort and the Badger Brae that lies nearby. |
Этот район был назван в честь многочисленных бывших тренировочных лагерей Чероки. |
The area was named for its numerous former Cherokee sweat lodges. |
Regal Heights-это район, расположенный в Торонто, Онтарио, Канада. |
Regal Heights is a neighbourhood located in Toronto, Ontario, Canada. |
Район Юйчжун, район Наньань, район Шапинба и район Цзянбэй расположены прямо на большой синклинии. |
Yuzhong District, Nan'an District, Shapingba District and Jiangbei District are located right on a big syncline. |
Это разделение было зафиксировано европейцами, когда они впервые прибыли в этот район. |
This division was recorded by Europeans when they first arrived in the area. |
This area is still heavily contaminated and has no inhabitants. |
|
МИАН Кифаит Али родился в 1902 году в семье среднего класса раджпутов из Баталы, район Гурдаспур, ныне в Восточном Пенджабе. |
Mian Kifait Ali was born the 1902 in a middle class Rajput family of Batala, district Gurdaspur, now in East Punjab. |
Район висбеч был портовой администрацией, но это перешло к районному Совету Фенланда, когда местное правительство было реорганизовано в 1970-х годах. |
Wisbech Borough was the port authority, but this passed to Fenland District Council when local government was reorganised in the 1970s. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «складской район».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «складской район» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: складской, район . Также, к фразе «складской район» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.