Переводчикам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Переводчикам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
translators
Translate
переводчикам -


Переводите название, описание ролика и субтитры к нему на другие языки. Для этого можно обратиться к профессиональным переводчикам или попросить о помощи свое сообщество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Translate your titles, descriptions, and captions by buying translations or having your community add subtitles.

При переводе Библии переводчикам приходится принимать множество экзегетических решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In conducting Bible translation, translators have to make many exegetical decisions.

Конфуций велит правителю сосредоточиться на управлении и предоставить переводчикам заниматься переводом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confucius tells the ruler to focus on governance and let the translators handle translation.

Слово специализированный по-разному применяется к переводчикам и текстам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The word 'specialized' applies differently to translators and to texts.

Англоязычные статьи будут переведены, и мы хотели бы дать переводчикам несколько хороших статей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The English-language articles will be translated, and we'd like to give the translators some good articles.

Поскольку используемые в Трибунале сочетания языков являются достаточно редкими, устным переводчикам иногда приходится работать посменно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the language combinations used at the Tribunal are somewhat rare, interpreters sometimes have to work through relay.

Некоторые современные устройства позволяют переводчикам дистанционно управлять видеокамерой, чтобы увеличивать и уменьшать масштаб или направлять камеру в сторону подписывающей стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some advanced equipment enables interpreters to control the video camera remotely, in order to zoom in and out or to point the camera toward the party that is signing.

Секция оказывает справочно-терминологические услуги составителям документов, разработчикам проектов, редакторам, устным и письменным переводчикам и составителям стенографических отчетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Section provides reference and terminology services for authors, drafters, editors, interpreters, translators and verbatim reporters.

Раньше велись серьезные дебаты о том, следует ли переводить специализированные тексты практикующим специалистам в данной области или профессиональным переводчикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There used to be considerable debate about whether specialized texts should be translated by practitioners of the field in question or by professional translators.

В попытке защитить зрелых актеров, она стала основателем Asociación Rafael Banquells, отвечающей за предоставление некоммерческой помощи переводчикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an attempt to protect the mature actors, she became the founder of the Asociación Rafael Banquells, in charge of providing non-profit help to the interpreters.

Переводчикам-документалистам очень часто приходится идти в сжатые сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Documentary translators very often have to meet tight deadlines.

В то же время устным переводчикам необходимо будет предоставить полный набор документов конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, a complete set of conference documents will need to be provided to the simultaneous interpreters.

Их услуги также использовались на кинофестивалях, где западные фильмы были доступны для широкой публики, и позволили переводчикам получить дальнейшее признание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their services were also used at film festivals, where Western films were accessible to a larger public, and allowed the interpreters to gain further recognition.

Это позволяет пользовательским таблицам стилей обрабатывать акценты индивидуально, а также помогает повторно использующим и переводчикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows user style sheets to handle emphasis in a customized way, and helps reusers and translators.

Его праздник отмечается 13 октября в праздник святых переводчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His feast is celebrated on October 13 on the Feast of the Holy Translators.

Он был английским священником, переводчиком и поэтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was an English clergyman, translator and poet.

Она подходила к ним, разговари- вала, служила переводчицей для женщины, не умевшей говорить ни на одном иностранном языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She went up to them, entered into conversation with them, and served as interpreter for the woman, who could not speak any foreign language.

Маслани родилась в Регине, Саскачеване, в семье деревообрабатывающего Дана и переводчицы Ренаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maslany was born in Regina, Saskatchewan, the daughter of Dan, a woodworker, and Renate, a translator.

Я перепробовала все частоты и включила мировой переводчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've tried all frequencies and hooked in the universal translator.

Лукас пригласил Дияба вернуться с ним во Францию, где он будет работать слугой, помощником и переводчиком, предложив ему найти работу в Королевской библиотеке в Париже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucas invited Diyab to return with him to France, working as a servant, assistant and interpreter, suggesting that he might find work at the Royal Library in Paris.

Тананда предусмотрительно прихватила в дорогу пару кулонов-переводчиков, помогавших в общении с аборигенами посещаемых нами Измерений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tananda had the foresight to bring along a couple of translator pendants which enabled us to understand and be understood by the natives in the dimensions we visited.

Смит признал свою задолженность и, возможно, был оригинальным английским переводчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smith acknowledged indebtedness and possibly was the original English translator.

Дочь британского переводчика, вынужденная приехать и поселиться в Канаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daughter of a British Remittance man, forced to come and settle down in Canada.

Разве не этим занимается переводчик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't that what a transcriber does?

Ранним примером крупномасштабного прототипирования программного обеспечения была реализация переводчика Ada/ED Нью-Йоркского университета для языка программирования Ada.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An early example of large-scale software prototyping was the implementation of NYU's Ada/ED translator for the Ada programming language.

Есть переводчики, которые помогут вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are interpreters that will help you.

Это интересная профессия, потому что переводчик все время встречается с людьми разных стран и культур и имеет возможность многое о них узнать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an interesting profession because an interpreter meets people from different countries and cultures all the time and has an opportunity to learn much about them.

В 1907 году он впервые посетил Тайвань в качестве военного переводчика при канцелярии тайваньского генерал-губернатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1907, he visited Taiwan for the first time as a military translator for the Taiwan Governor-General’s Office.

Пожалуйста, дождитесь свободного переводчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please wait for the next available interpreter.

Этот перевод неверен, хотя он широко используется как любителями, так и профессиональными переводчиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That translation is wrong, even though it is popularly used by both amateur and professional translators.

Десятилетняя Элиза, хорошо знавшая язык Кайюз, служила переводчицей во время плена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ten-year-old Eliza, who was conversant in the Cayuse language, served as interpreter during the captivity.

Во всем мире появились добровольные переводческие инициативы, которые занимаются переводами различных видов письменных и мультимедийных продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Volunteer translation initiatives have emerged all around the world, and deal with the translations of various types of written and multimedia products.

Рашад работал с вооруженными силами коалиции гражданским переводчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rashad worked with coalition forces as a civilian interpreter.

В конце концов, он уговорил немцев разойтись по домам, хотя непонятно, каким образом — убедив их, что он и его агенты — просто русские переводчики, или размахивая пистолетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, he persuaded the mob to go home, either by persuading them he and his agents were simply Russian translators or by brandishing a pistol.

Переводчик Томас Тейлор написал широко опубликованный панегирик Сиденхэму и завершил свою работу над диалогами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The translator Thomas Taylor wrote a widely published panegyric to Sydenham, and completed his work on the Dialogues.

Удалось избежать задержек и частичного недопонимания, которые возникают при использовании устных переводчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delays and often partial misunderstandings which occur when interpreters are used were avoided.

У нас не было переводчика... с тех пор, как господин разгневался на прошлого протокольного дроида... и велел его разобрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have been without an interpreter... since our master got angry with our last protocol droid... and disintegrated him.

А во-вторых, мы просим переводчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And second, we'd like a translation of the charges.

С этого времени разговор между туземцами и испанцами быстро пошел, причем Энрике был переводчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From that time on, conversation between the natives and the Spaniards proceeded quickly with Enrique as interpreter.

Гюйгенс-старший был известен как опытный дипломат того времени, литератор и близкий друг и переводчик английского поэта Джона Донна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The elder Huygens distinguished himself as a master diplomat of the age, a man of letters a close friend and translator of the English poet, John Donne.

Секцию переводческого и конференционного обслуживания возглавляет начальник на должности класса С-5, которому помогает один секретарь категории общего обслуживания со знанием двух языков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Language and Conference Services Section is headed by one P-5 Chief of Section and supported by one General Service bilingual secretary.

Он отдавал распоряжения актерам и съемочной группе на немецком языке, а Уильям Дитерле выступал в роли его переводчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave orders to the actors and crew in German with William Dieterle acting as his interpreter.

Современные переводчики буддийских текстов используют различные английские слова для передачи аспектов духкхи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contemporary translators of Buddhist texts use a variety of English words to convey the aspects of duḥkha.

Я французский переводчик и пытаюсь перевести церковь Святого Иоанна, я не знаю, сказать ли Церковь Святого Иоанна или церковь Святого Иоанна без дефиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a French translator and trying to translate 'the church of Saint John' I do not know whether to say Saint-John church or Saint John church without hyphen.

Их требуется больше, но очень трудно и дорого привлекать квалифицированных письменных и устных переводчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More would be needed, but it was difficult and expensive to recruit qualified translators and interpreters.

У нас есть переводчик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do we have an interpreter?

Зачем тебе быть переводчиком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you a translator?

Такого же мнения придерживался и исследователь Корана и переводчик Абдулла Юсуф Али.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This view was also held by the Quran scholar and translator Abdullah Yusuf Ali.

Подключить корабельный переводчик к каналу связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tie in the ship's translator to the communication channel.

Переводчиков приглашаем к сотрудничеству и просим заполнить анкету переводчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also invite translators to co-operate and file the application form.

Но я ничего не смогла понять, потому что не было переводчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I couldn't understand anything because there was no interpreter.

Она долго беседовала о Копернике, Тихо Браге, беконе и Кеплере с Антонио Маседо, секретарем и переводчиком португальского посла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had long conversations about Copernicus, Tycho Brahe, Bacon, and Kepler with Antonio Macedo, secretary and interpreter for Portugal's ambassador.

Я продолжу выступление на французском языке, пользуясь тем, что это мой родной язык, и воспользуюсь услугами устных переводчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall now continue in French, using my privilege as a native speaker of French to speak in that language and avail myself of interpretation.

После учебы в Ленинградском политехническом институте Перумов работал в научно-исследовательском институте, а затем переводчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After studying at the Leningrad Polytechnical Institute, Perumov worked at a research institute, and later as a translator.

Они прибыли в Англию в основном как побочный продукт работорговли; некоторые из них были смешанной расы африканцев и испанцев и стали переводчиками или моряками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They arrived in England largely as a by-product of the slave trade; some were of mixed-race African and Spanish, and became interpreters or sailors.

Освобожденные от этих функций письменные переводчики смогут существенно повысить свою производительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That task would be taken out of the translators' hands, with a considerable gain in productivity.



0You have only looked at
% of the information