Передавать страну под мандат другого государства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Передавать страну под мандат другого государства - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
transfer the country under the mandate of another State
Translate
передавать страну под мандат другого государства -

- передавать [глагол]

глагол: pass, devolve, transmit, send, transfer, shift, convey, communicate, pass on, give

- страна [имя существительное]

имя существительное: country, nation, land, region, clime

- под [имя существительное]

предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath

имя существительное: hearth

- мандат [имя существительное]

имя существительное: mandate, credential, warrant

- другой

имя прилагательное: other, another, different, second, otherwise, new, fresh, either

местоимение: other, else

- государство [имя существительное]

имя существительное: state, nation, commonwealth, land, polity, realm, commonweal, crown

сокращение: St.



Они громко смеялись и передавали по кругу глиняный кувшин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were laughing and passing a jug among themselves.

Влажный воздух будет приглушать звуки, не передавать их дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The humid air would muffle sound, not transmit it.

Передавали прогноз, что после четырех ближайших дней прекрасной погоды нагрянет первый за сезон холодный фронт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was forecasting four more days of perfect weather to be ended in the season's first severe cold front.

Он передавался в качестве тотема первенцу мужского пола каждого поколения, когда он становился совершеннолетним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's handed down as a totem to the first-born male of each generation when he comes of age.

Тем более необходимо было беречь всякий труд, обратившийся в общее тело государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the more necessary was it to conserve all labour that was to become the common body of the State.

Я одобряю просвещение в любом прявлении, но это подрывает авторитет церкви и государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I admire learning wherever it is to be found, but this amounts to an attack on the authority of church and state.

На той неделе совет З-Джей-Эйч решил передавать новости каждый час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The board of 3JH decided last week to offer an hourly news service.

Государства, от имени которых он выступает, убеждены в том, что человек представляет собой божественное создание и не может подвергаться уничтожению или манипуляциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The States on whose behalf he spoke were convinced that human beings were God's creation and must not be destroyed or manipulated.

Многие государства могут поднять вопросы суверенитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sovereignty issues could be raised by a number of countries.

Общий подход заключается в том, чтобы максимально ограничить вмешательство государства в этот процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general approach adopted was to limit State interference in that process as much as possible.

Другой вопрос касался того, будут ли допускаться изъятия, предусмотренные в международном публичном праве, например репрессалии или самооборона государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A question was also raised as to whether the exceptions provided under international public law, such as reprisals or self-defence of States, would be applicable.

Согласно новой процедуре эти пункты будут неприменимы, так как вопросы будут выбираться с учетом степени их важности для соответствующего государства-участника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the new procedure, those paragraphs would not be applicable: questions would be chosen according to their importance for the State party concerned.

Государства - участники НАФТА могут свободно заключать соглашения с иностранными партнерами, и в частности развивающимися странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its member States remain free to enter into agreements with foreign partners, in particular developing countries.

Преступления, в которых они обвиняются - ведение войны против государства и вооруженное восстание, - влекут за собой смертный приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crimes with which they are charged, waging war against the state and mutiny, carry the death penalty.

При этом 86 процентов экспорта и 70 процентов импорта этих стран приходилось на долю государств - членов Совета сотрудничества стран Залива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eighty-six per cent of the exports were from the Gulf Cooperation Council, which also accounted for 70 per cent of all imports into ESCWA member countries.

Вскоре после этого наша решимость была вознаграждена на встрече глав государств и правительств Европейского союза в Салониках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon afterwards, our decisiveness was rewarded at the EU Thessaloniki Summit.

В Израиле существует также президент - официальный глава государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel also has a president, who is the official head of the State.

Впервые в истории Международный трибунал будет рассматривать дело президента, арестованного властями государства, главой которого он когда-то являлся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the first time in history, a president arrested by the authorities of a State whose head he once was will be tried by an international tribunal.

Главой государства является президент, выполняющий свои функции при содействии вице-президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Presidency of the Republic is entrusted to a President, assisted by a Vice-President.

Эта безответственная практика в области рыболовства угрожает также истощить рыбные основные запасы наших государств и становится также крупной экологической опасностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These wanton fishing practices also threaten to deplete the fishing grounds of our nations and to become great environmental hazards.

Общими знаменателями является приверженность ценностям федералистского государства, прямой демократии и культурного и языкового разнообразия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The leitmotiv of regional autonomy runs throughout the Confederation's history.

Данные не будут передаваться третьей стороне ни по какой другой причине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data will not be transferred for any other reason.

Африканские государства также подготовили обстоятельные письменные материалы, посвященные основной теме этапа заседаний высокого уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The African States also made a substantive, written contribution to the main theme of the high-level segment.

Обязательства государств - участников Конвенции определены в общем виде в статье 2 и более конкретно изложены в статьях 3-7.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The obligations of States parties to the Convention are defined generally in article 2 and more specifically in articles 3-7.

Страна на целое десятилетие отстала от остальных государств Центральной Европы в сфере перевода экономики на рыночную основу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country is a decade behind the rest of Central Europe in pushing through economic market reforms.

Сто восемьдесят семь государств мира за исключением четырех государств достигли консенсусного соглашения о необходимости обеспечения универсальности ДНЯО и его соблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One hundred and eighty-seven nations, all but four in the world, achieved consensus agreement that NPT universality and compliance were essential.

Все эти вопросы являются бесспорными, так же, как бесспорным является существование государства Израиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of those matters are non-negotiable, in the same way that the existence of Israel is non-negotiable.

В большинстве случаев государства, которые создали такие реестры или системы, предусматривают статус прав в порядке очередности их регистрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases, States that have adopted such registries or systems provide that rights rank in the order in which they are registered.

Мы можем передавать на этой частоте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we transmit on that frequency?

Аккуратнее, - предупредил он, передавая их мисс Пебмарш, - они очень хрупкие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Be careful of this,' he said, as he put it into her hands, 'it's breakable.'

Мистер Мэтью, в определенном смысле, в данный момент... я работаю для государств-союзников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Matthews, in a way, at the moment... I'm in the enjoined services of the Allied Governments.

Девочку передавали из рук в руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suok was now handed down the rows.

По радио передавали, что движение на дороге уже вовсю разбушевалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The radio says traffic's fierce already.

Неужели они не слышали речей Гитлера, которые передавались по всему миру?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did it not hear the words of Hitler broadcast all over the world?

Если бы информация передавалась только из уст в уста, как мало мы бы знали о нашем прошлом, как медленно мы бы развивались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If information were passed on merely by word of mouth how little we should know of our own past how slow would be our progress.

И много тоталитарных государств покупали там программное обеспечение для шпионажа и шифрования данных?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And many totalitarian governments shop there for spy tech and data-mining software?

И что мы собираемся передавать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are we going to hand over?

Он ничего не передавал, и они не нашли его первые, поэтому не вижу причин выгонять меня из дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't transmitting, and they didn't find it first, so there's no reason to kick me out of the house.

Здесь наши друзья, они будут передавать микрофоны по залу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we've got some friends who are going to be bringing microphones around.

Передавали тоже, что он одну зиму слушал лекции в одном немецком университете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was reported too that he had spent one winter attending lectures in a German university.

С тех пор, как мы начали передавать, мы получаем отклики от половины внешних колоний, все еще преданных Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever since we started broadcasting we've gotten reports back from half of the outer colonies still aligned with Earth.

Глаза ее блестели, смех был заразителен, как ветряная оспа; веселость ее радужно расцвечивала день и передавалась людям, и они уходили от нее веселые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hers was the twinkle and the laughter infectious as chickenpox, and hers the gaiety that colored a day and spread to people so that they carried it away with them.

Эти аккумуляторы - они бы не смогли производить достаточно энергии, чтобы передавать твой сигнал бедствия все эти годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those batteries - they wouldn't be able to produce enough power to transmit your distress call all these years.

Однако идея о том, что ликантропия может передаваться таким образом, не является частью оригинальных мифов и легенд и появляется только в относительно недавних верованиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the idea that lycanthropy could be transmitted in this way is not part of the original myths and legends and only appears in relatively recent beliefs.

Инструмент в основном производился на местном уровне и часто передавался от отца к сыну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The instrument was primarily produced locally, and often passed down father to son.

Другой метод-обмен сообщениями между документами-позволяет сценарию с одной страницы передавать текстовые сообщения сценарию на другой странице независимо от источника сценария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another technique, cross-document messaging allows a script from one page to pass textual messages to a script on another page regardless of the script origins.

Любовь может передаваться взглядами, словами, жестами или прикосновениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Affection can be communicated by looks, words, gestures, or touches.

Сифилис, печально известная в то время инфекция, передававшаяся половым путем, часто упоминался в попытках очернить репутацию женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Syphilis, a notorious sexually transmitted infection at the time, was often cited in attempts to smear the reputations of the women.

Однако они считаются второстепенными баронами, а не пэрами, потому что их титулы могут передаваться по наследству или покупаться и продаваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they are considered minor barons and not peers because their titles can be hereditary, or bought and sold.

Строки группируются по исходному IP-адресу и результатам аутентификации, передавая только количество каждой группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rows are grouped by source IP and authentication results, passing just the count of each group.

Права, формы и мастер-отливки продолжали передаваться литейному цеху до тех пор, пока Брайан не продал свои акции в мастерской игр в 1991 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rights, moulds and master castings continued to be transferred to Foundry until Bryan sold his shares in Games Workshop in 1991.

Эта гарантия конфиденциальности позволяет правительству легально передавать ограниченные наборы данных третьим лицам, не требуя письменного разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This assurance of privacy allows the government to legally share limited data sets with third parties without requiring written permission.

Летом этот процесс можно повернуть вспять, чтобы тепловой насос извлекал тепло из здания и передавал его на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the summer, the process can be reversed so the heat pump extracts heat from the building and transfers it to the ground.

Передаваемый сигнал создается путем сложения двух несущих волн вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transmitted signal is created by adding the two carrier waves together.

Правила были изменены в 1975 году, чтобы позволить партийным собраниям избирать председателей, передавая власть вверх партийным лидерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rules were changed in 1975 to permit party caucuses to elect chairmen, shifting power upward to the party leaders.

В 2014 году Больсонаро и Карвалью начали передавать свои прямые видеочаты через политически консервативные каналы YouTube.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2014, Bolsonaro and Carvalho started transmitting their live video chats through politically conservative YouTube channels.

В 2006 году 99% мирового междугородного голосового и информационного трафика передавалось по оптическому волокну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2006, 99% of the world's long-distance voice and data traffic was carried over optical-fiber.

Это поведение также может передаваться через социальное обучение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These behaviors can also be transmitted through social learning.

Они передавались из поколения в поколение; им давали имена и говорили, что они обладают собственным духовным качеством или манной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These mere were passed through generations; they were given names, and were said to possess a spiritual quality or mana of their own.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «передавать страну под мандат другого государства». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «передавать страну под мандат другого государства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: передавать, страну, под, мандат, другого, государства . Также, к фразе «передавать страну под мандат другого государства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information