Передача функций - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Передача функций - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
transfer of functions
Translate
передача функций -

- передача [имя существительное]

имя существительное: broadcast, transfer, transference, transmission, transmittal, gear, pass, delivery, communication, drive

- функция [имя существительное]

имя существительное: function, office



Передача функций на терминалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transferring exotics to remote terminals.

Главным изменением жилищной политики должна стать максимальная передача функций и полномочий провинциальным и местным правительствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A critical policy change for housing will be to facilitate maximum devolution of functions and powers to provincial and local governments.

Таким образом, TS0 остальных кадров доступен для других функций, таких как передача сигналов тревоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The TS0 of the rest of the frames is therefore available for other functions, such as the transmission of the alarms.

Эти мышцы выполняют множество функций в человеческом теле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These muscles have many functions within the human body.

Он использует био-нейронные схемы для симуляции человеческих синаптических функций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It uses bio-neural circuitry to mimic humanoid synaptic functions.

Передача экологически рациональных технологий для обеспечения более эффективной утилизации твердых муниципальных отходов в Гаване.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transfer of environmentally sound technologies for cleaner management of municipal solid waste in Havana City.

Таким образом, долгосрочной целью для США должна быть постепенная передача своих баз под японский контроль при сохранении присутствия на них американских войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A longer-term goal should thus be for the US gradually to transfer its bases to Japanese control, leaving American forces to rotate among them.

По оценке УСВН, первый компонент - передача информации сверху вниз - функционирует, однако вторые два компонента нуждаются в совершенствовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The OIOS assessment is that while the first component - information from top down - is functioning, the other two are in need of improvement.

Оптимизация функций словаря данных для управления всеми специальными классификаторами справочной среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Optimisation of data dictionary functions for the management of all special nomenclatures in the reference environment.

В этом веке передача власти осуществляется по двум моделям - переход власти и распространение власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two types of power shifts are occurring in this century - power transition and power diffusion.

Это важная задача с учетом двойственности функций Секретариата, который одновременно занимается правовой поддержкой и предоставляет услуги международного секретариата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In view of the Registry's dual role of judicial support and international secretariat, it was an important challenge.

Помимо выполнения функций судьи он работал с 1969 года в качестве юрисконсульта при правительстве, главным образом в министерстве финансов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On leave from this judgeship, he served from 1969 as Legal Adviser to the Government, mainly within the Ministry of Finance.

Опасность состоит в том, что поспешные посткризисные решения по возложению дополнительных функций на центральные банки могут иметь непредвиденные и нежелательные последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The danger is that hasty post-crisis decisions to load additional functions onto central banks may have unforeseen and unwelcome consequences.

Я возьму на себя больше лидерских функций как вице-президент с сегодняшнего дня, и мне нужен твой совет о том, как этого добиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna take more of a leadership role on as vice president starting tonight and I need your advice as how to set that in motion.

Джеймс, ты не припомнишь, что это была за передача?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James, can you think what that television programme was?

И, так скажем, с экономическим спадом дома, у нас есть возможность помочь полиции в выполнении.. несущественных функций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, uh, with the recession here at home, there are opportunities to help local departments with some of their... nonessential functions.

Да, а во всём другом - вполне себе приятная передача, именно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, in an otherwise thoroughly enjoyable programme, exactly.

Я должен перемежать исполнение социальных функций с перерывами на отдых, чтобы чуть-чуть отдышаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a while at social functions, I need to breathe a little.

Если передача была, то должно было записаться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it was transmitted, the machine would've caught it.

Они никогда не допустят, чтобы эта передача попала в эфир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're never going to let this get onto the air.

В какое время начинается та передача?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What time does that show go out?

Вирус был создан здесь, в лаборатории, в нашей собственной стране, путём опасного и безответственного изучения усилений функций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The virus was manipulated in a lab here, in our own country, through a dangerous and irresponsible gain-of-function study.

Червячная передача на коленчатом валу заставляет барабан медленно вращаться, а его штифты и скобы поднимают передние части ключей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A worm gear on the crank shaft causes the barrel to rotate slowly and its pins and staples lift the fronts of the keys.

Этот флаг защищает больше видов уязвимых функций, чем-fstack-protector, но не каждую функцию, обеспечивая лучшую производительность, чем -fstack-protector-all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This flag protects more kinds of vulnerable functions than -fstack-protector does, but not every function, providing better performance than -fstack-protector-all.

В этом случае различные типы используются для запуска различных функций через перегрузку функций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, different types are used to trigger different functions via function overloading.

Помимо выполнения основных арифметических и математических функций, современные электронные таблицы обеспечивают встроенные функции для общих финансовых и статистических операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides performing basic arithmetic and mathematical functions, modern spreadsheets provide built-in functions for common financial and statistical operations.

Google выпустила Stadia, специальную облачную игровую платформу, разработанную с учетом снижения задержки и расширенных функций, не характерных для этих других облачных игровых опций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Google released Stadia, a dedicated cloud gaming platform designed around reduced latency and advanced features not typical of these other cloud gaming options.

Напоминание о том, что передача параметров усложняет дело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A reminder that parameter passing complicates things?

Естественная конвекция жидкости начинается тогда, когда передача тепла жидкости приводит к перепаду температур от одной стороны контура к другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Natural convection of the liquid starts when heat transfer to the liquid gives rise to a temperature difference from one side of the loop to the other.

После 1936 года внеконституционная, часто насильственная передача власти стала скорее правилом, чем исключением, в то время как монархическая власть начала постепенно разрушаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After 1936, extra-constitutional, often violent transfers of power became a rule more than exception, while the monarchical rule began its gradual disintegration.

Распространенной проблемой, возникающей из-за изнасилования в тюрьме, является передача инфекций, передаваемых половым путем, включая ВИЧ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A prevalent issue that occurs because of prison rape is the transmission of sexually transmitted infections, including HIV.

Передача инфекции кошкам и собакам также может происходить при попадании в организм инфицированных случайных хозяев, таких как дождевые черви, тараканы, грызуны, кролики, куры или овцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transmission to cats and dogs can also occur by ingestion of infected accidental hosts, such as earthworms, cockroaches, rodents, rabbits, chickens, or sheep.

Делегирование - это передача полномочий и / или ответственности другим лицам, часто занимающим более низкое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delegation is the transfer of authority and/or responsibility to others, often lower in position.

Как и во всех серийных самолетах, возможно, произошло некоторое наложение этих функций по мере появления новых компонентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As in all mass-produced aircraft, there may have been some overlap of these features as new components became available.

В его обязанности входили такие вещи, как выполнение поручений для офицеров парохода, передача сообщений по всему кораблю и доставка еды или напитков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duties included such things as running errands for the officers of the steamboat, carrying messages around the ship, and fetching food or beverages.

Это однопараметрическое семейство оконных функций, используемых при проектировании фильтров с конечной импульсной характеристикой и спектральном анализе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a one-parameter family of window functions used in finite impulse response filter design and spectral analysis.

Дайте мне знать, какие улучшения функций вы хотите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me know what features enhancements you want.

Супермодулярность и субмодулярность также определяются для функций, определенных над подмножествами большего множества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supermodularity and submodularity are also defined for functions defined over subsets of a larger set.

Существуют специализированные методы оптимизации субмодулярных функций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are specialized techniques for optimizing submodular functions.

В процессе компилятор удаляет все тела функций и методов и сохраняет только сигнатуры экспортируемых типов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the process the compiler strips away all function and method bodies and preserves only the signatures of the types that are exported.

Однако, поскольку большинство лямбда-функций малы и локальны по объему, они, вероятно, являются кандидатами для подстановки и, следовательно, не нуждаются в дополнительном хранилище для ссылок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, because most lambda functions are small and local in scope, they are likely candidates for inlining, and thus need no added storage for references.

Каждая передача под руководством Ниязова начиналась с обещания, что язык телеведущего высохнет, если он будет клеветать на страну, флаг или президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each broadcast under Niyazov began with a pledge that the broadcaster's tongue will shrivel if he slanders the country, flag, or president.

Например, класс В C++ может быть представлен смесью структур, функций и массивов указателей функций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a class in C++ can be represented by a mix of structures, functions and arrays of function pointers.

В некоторых скрытых конструкциях фар, например на Saab Sonett III, для приведения фар в нужное положение использовалась механическая рычажная передача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some hidden headlamp designs, such as those on the Saab Sonett III, used a lever-operated mechanical linkage to raise the headlamps into position.

Это была последняя записанная передача с парома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the last recorded transmission from the ferry.

Если это происходит, то это червь; если нет, то это винтовая передача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this occurs, it is a 'worm'; if not, it is a 'helical gear'.

Таблица функций PHP bot может дать некоторое представление о возможностях основных платформ ботов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The PHP bot functions table may provide some insight into the capabilities of the major bot frameworks.

Среди основных свойств характерных функций выделяют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the basic properties of characteristic functions there are.

Номера устройств используются для идентификации функций устройств, показанных на схематическом изображении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Device numbers are used to identify the functions of devices shown on a schematic diagram.

Недавнее исследование показало, что даже одно стрессовое событие может иметь долгосрочные последствия для когнитивных функций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A recent study found that even a single stressful event may have long-term consequences on cognitive function.

В следующей таблице приведены преобразования Лапласа для многих общих функций одной переменной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following table provides Laplace transforms for many common functions of a single variable.

Менеджер по персоналу выполняет в компании несколько функций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A human resources manager has several functions in a company.

Эта таблица и таблицы функций путаются между собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This table and feature tables are confused between.

Этот объект относится к особому классу функций, называемых модулярными функциями, графики которых образуют определенный вид повторяющегося паттерна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This object belongs to a special class of functions called modular functions, whose graphs form a certain kind of repeating pattern.

Некоторые источники питания также имеют другие типы входов и выходов для таких функций, как внешний контроль и управление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some power supplies have other types of inputs and outputs as well, for functions such as external monitoring and control.

Это отличается от стандартного декартова произведения функций, рассматриваемых как множества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is different from the standard cartesian product of functions considered as sets.

Некоторые из основных функций включают в себя 6 подушек безопасности, люк на крыше, громкую связь багажника и передние вентилируемые сиденья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the main features includes 6 airbags, sunroof, handsfree trunk and front ventilated seats.

Или, наоборот, это связано с ограниченной поддержкой Mac OS X функций шрифта OpenType, где один и тот же шрифт в Windows будет работать правильно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, alternatively, is this due to Mac OS X's limited support for OpenType font features where the same font on Windows would work correctly?

Это также доказывает, что набор основных волновых функций обязательно будет охватывать L^2, даже если они не являются гармониками exp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This also proves that the set of basic wave functions will necessarely span L^2, even if they are not exp harmonics.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «передача функций». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «передача функций» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: передача, функций . Также, к фразе «передача функций» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information