Передача функций - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: broadcast, transfer, transference, transmission, transmittal, gear, pass, delivery, communication, drive
передача голоса - voice transmission
передача голосовых сообщений - voice messaging
передача параметра - parameter transfer
эффективная передача - effective transfer
передача нервных импульсов - transmission of nerve impulses
документальная передача - documentary
передача непрерывным излучением без модуляции - unmodulated CW transmission
TV передача - TV program
задняя передача - reverse gear
передача с частично подавленной боковой полосой - vestigial sideband transmission
Синонимы к передача: радиовещание, передача, радиопередача, телепередача, трансфер, перевод, перенос, перемещение, переброс, коробка передач
Значение передача: Передаваемое сообщение.
явная функция - explicit function
цилиндрическая функция - cylindrical function
функция опознания воздушной цели с ЛА - air-to-air recognition function
неявная функция - implicit function
плюс функция - plus-function
важнейшая функция - the most important function
координирующая функция - coordinating function
сервисная функция - service function
функция len - len function
расширенная функция восстановления после отказа - advanced disaster recovery
Синонимы к функция: функция, деятельность, действие, должность, работа, функционирование
Значение функция: Явление, зависящее от другого и изменяющееся по мере изменения этого другого явления ( книжн. ).
Передача функций на терминалы. |
Transferring exotics to remote terminals. |
Главным изменением жилищной политики должна стать максимальная передача функций и полномочий провинциальным и местным правительствам. |
A critical policy change for housing will be to facilitate maximum devolution of functions and powers to provincial and local governments. |
Таким образом, TS0 остальных кадров доступен для других функций, таких как передача сигналов тревоги. |
The TS0 of the rest of the frames is therefore available for other functions, such as the transmission of the alarms. |
These muscles have many functions within the human body. |
|
Он использует био-нейронные схемы для симуляции человеческих синаптических функций. |
It uses bio-neural circuitry to mimic humanoid synaptic functions. |
Передача экологически рациональных технологий для обеспечения более эффективной утилизации твердых муниципальных отходов в Гаване. |
Transfer of environmentally sound technologies for cleaner management of municipal solid waste in Havana City. |
Таким образом, долгосрочной целью для США должна быть постепенная передача своих баз под японский контроль при сохранении присутствия на них американских войск. |
A longer-term goal should thus be for the US gradually to transfer its bases to Japanese control, leaving American forces to rotate among them. |
По оценке УСВН, первый компонент - передача информации сверху вниз - функционирует, однако вторые два компонента нуждаются в совершенствовании. |
The OIOS assessment is that while the first component - information from top down - is functioning, the other two are in need of improvement. |
Оптимизация функций словаря данных для управления всеми специальными классификаторами справочной среды. |
Optimisation of data dictionary functions for the management of all special nomenclatures in the reference environment. |
В этом веке передача власти осуществляется по двум моделям - переход власти и распространение власти. |
Two types of power shifts are occurring in this century - power transition and power diffusion. |
Это важная задача с учетом двойственности функций Секретариата, который одновременно занимается правовой поддержкой и предоставляет услуги международного секретариата. |
In view of the Registry's dual role of judicial support and international secretariat, it was an important challenge. |
Помимо выполнения функций судьи он работал с 1969 года в качестве юрисконсульта при правительстве, главным образом в министерстве финансов. |
On leave from this judgeship, he served from 1969 as Legal Adviser to the Government, mainly within the Ministry of Finance. |
Опасность состоит в том, что поспешные посткризисные решения по возложению дополнительных функций на центральные банки могут иметь непредвиденные и нежелательные последствия. |
The danger is that hasty post-crisis decisions to load additional functions onto central banks may have unforeseen and unwelcome consequences. |
Я возьму на себя больше лидерских функций как вице-президент с сегодняшнего дня, и мне нужен твой совет о том, как этого добиться. |
I'm gonna take more of a leadership role on as vice president starting tonight and I need your advice as how to set that in motion. |
Джеймс, ты не припомнишь, что это была за передача? |
James, can you think what that television programme was? |
И, так скажем, с экономическим спадом дома, у нас есть возможность помочь полиции в выполнении.. несущественных функций. |
And, uh, with the recession here at home, there are opportunities to help local departments with some of their... nonessential functions. |
Да, а во всём другом - вполне себе приятная передача, именно. |
Yes, in an otherwise thoroughly enjoyable programme, exactly. |
Я должен перемежать исполнение социальных функций с перерывами на отдых, чтобы чуть-чуть отдышаться. |
After a while at social functions, I need to breathe a little. |
Если передача была, то должно было записаться |
If it was transmitted, the machine would've caught it. |
They're never going to let this get onto the air. |
|
В какое время начинается та передача? |
What time does that show go out? |
Вирус был создан здесь, в лаборатории, в нашей собственной стране, путём опасного и безответственного изучения усилений функций. |
The virus was manipulated in a lab here, in our own country, through a dangerous and irresponsible gain-of-function study. |
Червячная передача на коленчатом валу заставляет барабан медленно вращаться, а его штифты и скобы поднимают передние части ключей. |
A worm gear on the crank shaft causes the barrel to rotate slowly and its pins and staples lift the fronts of the keys. |
Этот флаг защищает больше видов уязвимых функций, чем-fstack-protector, но не каждую функцию, обеспечивая лучшую производительность, чем -fstack-protector-all. |
This flag protects more kinds of vulnerable functions than -fstack-protector does, but not every function, providing better performance than -fstack-protector-all. |
В этом случае различные типы используются для запуска различных функций через перегрузку функций. |
In this case, different types are used to trigger different functions via function overloading. |
Помимо выполнения основных арифметических и математических функций, современные электронные таблицы обеспечивают встроенные функции для общих финансовых и статистических операций. |
Besides performing basic arithmetic and mathematical functions, modern spreadsheets provide built-in functions for common financial and statistical operations. |
Google выпустила Stadia, специальную облачную игровую платформу, разработанную с учетом снижения задержки и расширенных функций, не характерных для этих других облачных игровых опций. |
Google released Stadia, a dedicated cloud gaming platform designed around reduced latency and advanced features not typical of these other cloud gaming options. |
Напоминание о том, что передача параметров усложняет дело? |
A reminder that parameter passing complicates things? |
Естественная конвекция жидкости начинается тогда, когда передача тепла жидкости приводит к перепаду температур от одной стороны контура к другой. |
Natural convection of the liquid starts when heat transfer to the liquid gives rise to a temperature difference from one side of the loop to the other. |
После 1936 года внеконституционная, часто насильственная передача власти стала скорее правилом, чем исключением, в то время как монархическая власть начала постепенно разрушаться. |
After 1936, extra-constitutional, often violent transfers of power became a rule more than exception, while the monarchical rule began its gradual disintegration. |
Распространенной проблемой, возникающей из-за изнасилования в тюрьме, является передача инфекций, передаваемых половым путем, включая ВИЧ. |
A prevalent issue that occurs because of prison rape is the transmission of sexually transmitted infections, including HIV. |
Передача инфекции кошкам и собакам также может происходить при попадании в организм инфицированных случайных хозяев, таких как дождевые черви, тараканы, грызуны, кролики, куры или овцы. |
Transmission to cats and dogs can also occur by ingestion of infected accidental hosts, such as earthworms, cockroaches, rodents, rabbits, chickens, or sheep. |
Делегирование - это передача полномочий и / или ответственности другим лицам, часто занимающим более низкое положение. |
Delegation is the transfer of authority and/or responsibility to others, often lower in position. |
Как и во всех серийных самолетах, возможно, произошло некоторое наложение этих функций по мере появления новых компонентов. |
As in all mass-produced aircraft, there may have been some overlap of these features as new components became available. |
В его обязанности входили такие вещи, как выполнение поручений для офицеров парохода, передача сообщений по всему кораблю и доставка еды или напитков. |
Duties included such things as running errands for the officers of the steamboat, carrying messages around the ship, and fetching food or beverages. |
Это однопараметрическое семейство оконных функций, используемых при проектировании фильтров с конечной импульсной характеристикой и спектральном анализе. |
It is a one-parameter family of window functions used in finite impulse response filter design and spectral analysis. |
Let me know what features enhancements you want. |
|
Супермодулярность и субмодулярность также определяются для функций, определенных над подмножествами большего множества. |
Supermodularity and submodularity are also defined for functions defined over subsets of a larger set. |
Существуют специализированные методы оптимизации субмодулярных функций. |
There are specialized techniques for optimizing submodular functions. |
В процессе компилятор удаляет все тела функций и методов и сохраняет только сигнатуры экспортируемых типов. |
In the process the compiler strips away all function and method bodies and preserves only the signatures of the types that are exported. |
Однако, поскольку большинство лямбда-функций малы и локальны по объему, они, вероятно, являются кандидатами для подстановки и, следовательно, не нуждаются в дополнительном хранилище для ссылок. |
However, because most lambda functions are small and local in scope, they are likely candidates for inlining, and thus need no added storage for references. |
Каждая передача под руководством Ниязова начиналась с обещания, что язык телеведущего высохнет, если он будет клеветать на страну, флаг или президента. |
Each broadcast under Niyazov began with a pledge that the broadcaster's tongue will shrivel if he slanders the country, flag, or president. |
Например, класс В C++ может быть представлен смесью структур, функций и массивов указателей функций. |
For example, a class in C++ can be represented by a mix of structures, functions and arrays of function pointers. |
В некоторых скрытых конструкциях фар, например на Saab Sonett III, для приведения фар в нужное положение использовалась механическая рычажная передача. |
Some hidden headlamp designs, such as those on the Saab Sonett III, used a lever-operated mechanical linkage to raise the headlamps into position. |
Это была последняя записанная передача с парома. |
This was the last recorded transmission from the ferry. |
Если это происходит, то это червь; если нет, то это винтовая передача. |
If this occurs, it is a 'worm'; if not, it is a 'helical gear'. |
Таблица функций PHP bot может дать некоторое представление о возможностях основных платформ ботов. |
The PHP bot functions table may provide some insight into the capabilities of the major bot frameworks. |
Среди основных свойств характерных функций выделяют. |
Among the basic properties of characteristic functions there are. |
Номера устройств используются для идентификации функций устройств, показанных на схематическом изображении. |
Device numbers are used to identify the functions of devices shown on a schematic diagram. |
Недавнее исследование показало, что даже одно стрессовое событие может иметь долгосрочные последствия для когнитивных функций. |
A recent study found that even a single stressful event may have long-term consequences on cognitive function. |
В следующей таблице приведены преобразования Лапласа для многих общих функций одной переменной. |
The following table provides Laplace transforms for many common functions of a single variable. |
Менеджер по персоналу выполняет в компании несколько функций. |
A human resources manager has several functions in a company. |
This table and feature tables are confused between. |
|
Этот объект относится к особому классу функций, называемых модулярными функциями, графики которых образуют определенный вид повторяющегося паттерна. |
This object belongs to a special class of functions called modular functions, whose graphs form a certain kind of repeating pattern. |
Некоторые источники питания также имеют другие типы входов и выходов для таких функций, как внешний контроль и управление. |
Some power supplies have other types of inputs and outputs as well, for functions such as external monitoring and control. |
Это отличается от стандартного декартова произведения функций, рассматриваемых как множества. |
This is different from the standard cartesian product of functions considered as sets. |
Некоторые из основных функций включают в себя 6 подушек безопасности, люк на крыше, громкую связь багажника и передние вентилируемые сиденья. |
Some of the main features includes 6 airbags, sunroof, handsfree trunk and front ventilated seats. |
Или, наоборот, это связано с ограниченной поддержкой Mac OS X функций шрифта OpenType, где один и тот же шрифт в Windows будет работать правильно? |
Or, alternatively, is this due to Mac OS X's limited support for OpenType font features where the same font on Windows would work correctly? |
Это также доказывает, что набор основных волновых функций обязательно будет охватывать L^2, даже если они не являются гармониками exp. |
This also proves that the set of basic wave functions will necessarely span L^2, even if they are not exp harmonics. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «передача функций».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «передача функций» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: передача, функций . Также, к фразе «передача функций» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.