Перемена в подходе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: change, alteration, turn, shift, break, mutation, variation, permutation, vicissitude, transit
перемена убеждений - conversion
перемена направления - reversal of direction
перемена к худшему - change for the worse
перемена фронта - change of front
разительная перемена - dramatic change
перемена ветра - wind shift
перемена положения - postural change
перемена скорости хода - speed change
малейшая перемена - the slightest change
перемена пола - sex change
Синонимы к перемена: изменение, перемена, смена, мелочь, замена, разнообразие, переделка, перестройка, деформация, изменение условий договора
Антонимы к перемена: занятие, урок
Значение перемена: Изменение, поворот к чему-н. новому, происшедшие в ком-чём-н..
заносить в дневник - book
принимать в игру - take in the game
для использования в будущем - for future reference
ускоренная ферментация в атмосфере контролируемого состава - forced sweating
запрессованные в бочки листья - prized leaves
в среде - in the environment
использование в коммерческих целях - commercial use
поступать в достаточном количестве - arrive in sufficient numbers
машина для группового упаковывания пакетов в коробки или ящики - packet caser
сохранять в чистоте - preserve in purity
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
подход к решению проблемы методом аналогии - analogy approach
тенденциозный подход - tendentious approach
плановый подход - planned approach
позитивный подход - positive approach
подход API - api approach
подход к - approach to
эмпиический подход - empiichesky approach
адаптивный подход - adaptive approach
классовый подход - class approach
ситуационный подход - situational approach
Синонимы к подход: приближение, подход, сближение, способ рассмотрения, взгляд, втягивание, вход, обкатка
Антонимы к подход: уйти, двигаться, уйти, идти, перейти
Значение подход: Место, где подходят к чему-н..
Молодой брокер из Нью-Джерси с четырёхлетним сыном и ещё на подходе. |
It was a young stockbroker from New Jersey with a four-year-old and one on the way. |
Приятная перемена после струнных квартетов, которые обычно присутствуют на наших приемах. |
A refreshing change from the string quartets that normally grace our parties. |
Он прекрасный семьянин, 40 лет стажа, у него двое детей и еще внук на подходе. |
He's a family man who's been married for over forty years... with two children and one grandchild on the way. |
Экспертом был, кроме того, затронут вопрос о различиях в подходе к экономической и политической коррупции, отмечаемых на глобальном, региональном и субрегиональном уровнях. |
The expert further raised the issue of the difference in treatment of economic and political corruption at the global, regional and subregional levels. |
Для надлежащего подхода к решению этого вопроса необходима серьезная переориентация, т.е. отказ от акцента на обеспечении роста и усиление акцента на целостном, комплексном системном подходе. |
A shift is seriously needed, away from an emphasis on growth, and towards a holistic, complex systems approach, in order to tackle this issue properly. |
Это и для Деб хорошая перемена. |
And it's a good change for Deb as well. |
Повышение статуса ООН-Хабитат свидетельствует также о серьезном подходе международного сообщества к вопросам населенных пунктов. |
Furthermore, the elevation of UN-HABITAT was evidence that the international community was taking human settlements issues seriously. |
При нашем подходе каждая запись о выписке пациента разбивается на лечебные процедуры. |
In our approach, each discharge counts as a treatment. |
Впрочем, в течение года в общественном мнении произошла перемена и выражением ее явилось единодушие клиентов миссис Доллоп. |
In the course of the year, however, there had been a change in the public sentiment, of which the unanimity at Dollop's was an index. |
That approach seems predicated upon me surrendering without killing you. |
|
We already got hailstorms and fires. I'm guessing blood can't be too far behind. |
|
That's a significant change of behavior, but you completely dismissed it. |
|
При негативном подходе, угроза судебного преследования, тюрьма, публичное унижение, дискредитация его благотворительности, депортация жены и детей. |
On the negative, uh, threat of prosecution, prison, uh, public humiliation, discrediting of his charities, um, deportation of his wife and children. |
Второй разряд на подходе, сэр. |
Second discharge fried all the comms, sir. |
That's a pretty big change of heart. |
|
А теперь, когда на подходе третий. Правда, от женщины, которую я едва знаю, он просто в ярости. |
And now that there's another one on the way admittedly by some woman I hardly know he's apoplectic. |
Перемена политических убеждений сделала Костоеда неузнаваемым. |
The change of political convictions had made Kostoed unrecognizable. |
Помогла перемена обстановки, и перемена воздуха тоже. |
The change of air, added to the change of scene, had done that for him. |
На подходе к Поллуксу-4, планете в системе Бета Близнецов, Энтерпрайз был остановлен в космосе неизвестной силой. |
While approaching Pollux IV, a planet in the Beta Geminorum system, the Enterprise has been stopped in space by an unknown force of some kind. |
Они не могли представить, что у ученика перемена может быть распланирована почище, чем у них урок. |
They just couldn't conceive of one of their pupils planning his break more exactly than they'd planned their lesson. |
Change of direction confused Aron, but that was the only thing that confused him. |
|
There's a moment... a shift... |
|
Why the suddenn change of heart? |
|
Хотя, я думаю, если сравнить со всем остальным, что случилось, это небольшая перемена, верно? |
Though, I guess, in comparison to everything else that's happened, it's small change, right? |
Ее черты, как и в детстве, не отличались правильными формами, но тем не менее перемена в ней была поразительная. |
Her features were still, as in her early years, not regularly beautiful; but the change in her was not the less marked on that account. |
У меня трое малышей на подходе. |
I got three little ones on the way. |
Просто ты раньше не часто улабался Любопытно чем вызвана эта перемена. |
It's just that you haven't smiled much lately. I was curious about the change. |
His change in diet has to be significant. |
|
Нет, это коренная перемена. |
Nah, that's chump change. |
О взаимовыгодном подходе к вопросам по Ближнему Востоку. |
A bilateral approach to the Middle East. |
Свадьба состоялась бы немедленно, если бы в здоровье Дермоди не произошла перемена к худшему, которая вызвала сильные опасения. |
They would have been married immediately but for an alarming change for the worse in the condition of Dermody's health. |
Недолго прожили мы в этом новом доме, когда в нашей жизни случилась неожиданная перемена. |
Before we had been long in our new abode, an unexpected change in our prospects took place. |
Но у него тут же мелькнула мысль, что эта перемена в ней - дело его рук, - она здесь ни при чем, она даже и не подозревает об этом. |
At the same time ran the thought that this development was his doing, not hers. And she so unconscious of it. |
Эвакуационная группа уже на подходе. |
Extraction team is on approach. |
Миссис Гарт переменилась в лице, но перемена эта словно произошла глубоко под водой, поверхность которой осталась спокойной. |
There was an evident change in Mrs. Garth's face, but it was like a change below the surface of water which remains smooth. |
Naval aircraft on approach, north-northeast. |
|
Я не видела его уже много недель, и меня поразила печальная перемена в его наружности. |
I thought his looks were sadly changed with suffering the other day. |
and the change of subject was too much for me. |
|
Перемена не может произойти так, как ты описала, без драматических событий, которые ускоряют раздумья. |
Change does't happen the way you say it's gonna happen without dramatic events that accelerate thinking. |
При междисциплинарном командном подходе члены основной команды часто смешиваются, беря на себя задачи, обычно выполняемые людьми в разных ролях в команде. |
In an interdisciplinary team approach, members of the core team will often rôle-blend, taking on tasks usually filled by people in different roles on the team. |
Хотя нет никаких доказательств того, что отцы-основатели хотели, чтобы Конституция была похожа на статут, этот факт не имеет значения при подходе Скалии. |
Though there may be no evidence that the Founding Fathers intended the Constitution to be like a statute, this fact does not matter under Scalia's approach. |
В дополнение к гуманистической партии сообщество за развитие человеческого потенциала позднее рекомендовало также создать партию, основанную на новом гуманистическом подходе к экологии. |
In addition to the Humanist Party, the Community for Human Development later recommended also the formation of a party based on a new humanist approach to ecology. |
Модульное тестирование может уменьшить неопределенность в самих блоках и может быть использовано в подходе стиля тестирования снизу вверх. |
Unit testing may reduce uncertainty in the units themselves and can be used in a bottom-up testing style approach. |
Более существенными были различия в подходе, лежащем в основе библейского толкования. |
More basic were differences in the underlying approach to Biblical interpretation. |
В 1960-е годы изменения в подходе к строительству привели к широкому распространению жилых домов, распространенных в хрущевскую эпоху. |
In the 1960s, changes in the approach to construction led to widespread distribution of apartment blocks common in the Khrushchev era. |
В вашем заявлении первые пять пунктов являются явно некорректными обвинениями в адрес Филиппа Розенталя, что должно кое-что сказать о вашем подходе к цивилизованности. |
In your statement the first five points are demonstrably incorrect accusations at Phillip Rosenthal which should say a thing about your approach towards civility. |
Эта перемена в общении отразилась в романе Нарцисс и Гольдмунд, вышедшем в 1930 году. |
This change to companionship was reflected in the novel Narcissus and Goldmund, appearing in 1930. |
Эти архитектурные студии ориентированы на пустынный климат и нетрадиционны в своем подходе к практике проектирования. |
These architectural studios embrace the desert climate, and are unconventional in their approach to the practice of design. |
Между временем болюса и Зосимоса произошла перемена, превратившая эту металлургию в герметическое искусство. |
Between the time of Bolus and Zosimos, the change took place that transformed this metallurgy into a Hermetic art. |
Главная улица фокусируется на целостном подходе к возрождению, основанном на 4-х точечном подходе проектирования, продвижения, экономической реструктуризации и организации. |
Main Street focuses on a holistic approach to revitalization based on the 4-point approach of design, promotion, economic restructuring, and organization. |
При таком подходе первый генерал будет атаковать, несмотря ни на что, а второй генерал будет атаковать, если будет получено какое-либо сообщение. |
With this approach the first general will attack no matter what, and the second general will attack if any message is received. |
I would like people's opinion about this approach. |
|
Он был выходцем из рабочего класса и по существу был самоучкой как писатель, основывая свой подход на подходе своего кумира Уильяма Сарояна. |
He was from a working-class background and was essentially self-taught as a writer, basing his approach on that of his idol William Saroyan. |
В этом новом подходе грунтовки специально разработаны для связывания ближе к области STR. |
In this new approach, primers are specially designed to bind closer to the STR region. |
Как и в других играх серии Hitman, игрокам предоставляется большое пространство для творчества в подходе к их убийствам. |
As in other games in the Hitman series, players are given a large amount of room for creativity in approaching their assassinations. |
Команда сознательно отдавала приоритет веселью над реализмом в подходе к дизайну уровней и физике игры. |
The team consciously prioritized fun over realism in the approach to the game's level design and physics. |
В этом подходе существует два метода, доступных для вычисления функции временной интенсивности. |
In this approach, there are two methods available for computing the temporal intensity function. |
Альбом демонстрирует еще одну отличительную прогрессию в музыкальном стиле Уэста и его подходе к продюсированию. |
The album demonstrates yet another distinctive progression in West's musical style and approach to production. |
При таком подходе циклические колебания, происходящие в капиталистической рыночной экономике, не существуют в социалистической экономике. |
Such mutations, if they are not repaired, can transform genes encoding for normal cell signaling proteins into cancer-causing oncogenes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перемена в подходе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перемена в подходе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перемена, в, подходе . Также, к фразе «перемена в подходе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.