Перепрыгивать через забор - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Перепрыгивать через забор - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
jump over fence
Translate
перепрыгивать через забор -

- перепрыгивать [глагол]

глагол: jump, leap, jump over, hop, leapfrog, hop over, vault, overleap, clear, overjump

- через [предлог]

предлог: through, via, in, across, over, after, thru, throughout, thro, thro’

наречие: via, across, throughout

приставка: trans-

- забор [имя существительное]

имя существительное: fence, fencing, palisade, paling



Мы перепрыгнули через низенькую ограду между нашей подъездной дорожкой и двором мисс Рейчел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We leaped over the low wall that separated Miss Rachel's yard from our driveway.

Есть небольшое препятствие, через которое вам сначала придется перепрыгнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's just a small hurdle that you have to leap over first.

В одно мгновение мы могли перепрыгнуть через борт, в одно мгновение мы могли сделать гибельный прыжок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a moment we might step across; in a moment we might take the fatal plunge.

Они перепрыгнули через забор, нырнули в дыру ограды парка. Здесь с ними столкнулся широкоплечий, крепкий мальчуган Гейка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They scaled the fence and dived through a hole in the paling of the park, where they bumped into a sturdy, broad-shouldered chap named Geika.

Сядь на мотоцикл и перепрыгни через эти нефтяные баки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get on this motorcycle and jump those oil drums.

Я думал, это то препятствие, через которое мы можем перепрыгнуть вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it was a hurdle we could jump over together.

В отличии от наших детей, мы просто перепрыгнули через вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike our kids we just jumped into things.

Есть небольшое препятствие, через которое вам сначала придется перепрыгнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's just a small hurdle that you have to leap over first.

Перепрыгнем через канал, проведем пару дней в Париже

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's hop on the Chunnel, we'll tack on a couple of days in Paris.

Мы всё ещё говорим о парне, который перепрыгнул через огненное кольцо в костюме из сена?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're still talking about the guy who jumped through a fire ring in a hay suit?

Перепрыгнув через забор, он очутился в огороде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He bounded over a fence and found himself in a vegetable garden.

Думает, что через эту стену не перепрыгнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She says it's impossible to jump over the wall.

Таура перепрыгнула через комм-пульт и подхватила голову девочки прежде, чем та стукнулась об пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taura vaulted the comconsole and caught the girl's head before it could strike the floor.

И ты должен был перепрыгнуть через него раз, два, три раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you have to jump over it one, two, three times.

Местами вообще нет никакой тропинки, и нам приходится перепрыгивать и перебираться через низкорослые кустарники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In places, actually, there isn't any pathway at all, and we have to hop and scramble over tangles of underbrush.

Машина перепрыгнула через обочину, и колеса со стороны Джонатана увязли в мягком песке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Rover bounced over the shoulder, and the wheels on Jonathan's side dug into the soft sand.

Ничего подобного! Я перепрыгивала через розовые кусты тети Мелли, а они во-о какие большие!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are, too, I jumped Aunt Melly's rose bushes and they are 'normously high!

Джек отошел к восточному склону вершины, перепрыгнул через край, отыскал ногой выступ и посмотрел наверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack moved to the eastern edge of the pinnacle, swung himself over it, found a foothold, and looked upward.

Ункас бросил свое ружье и перепрыгивал через все препятствия с головокружительной быстротой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uncas abandoned his rifle, and leaped forward with headlong precipitation.

Он перепрыгнул через ограду и проник во внутренний двор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He jumped the fence and entered the courtyard.

Перепрыгнув через его распростертое тело, я схватил дубинку и прикончил его, не дав ему даже подняться на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaping over his prostrate body, I seized the cudgel and finished the monster before he could regain his feet.

Последний раз мы виделись, когда ты перепрыгнул через меня с мячом прямо в зону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we're together, I'm not self-conscious about your height.

А я лечу так быстро, что просто перепрыгиваю через коляску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going so fast, though, so I just jump right over the stroller.

Она с разбега перепрыгнула через узкий обрыв на крышу соседней виллы, украшенную садиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She took off, running down the length of the building and then leaping out over a narrow divide to a roof garden on a neighboring villa.

Он перепрыгивает через лежащего и смеется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He jumps over the old guy and laughs.

Хочу перепрыгнуть через эту дурацкую канаву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to vault this stupid ditch.

И его труп тоже ожил, когда кошка через него перепрыгнула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His dead body also sat up after a cat jumped across it.

Мне страшно перепрыгивать через ров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am afraid to jump over the ditch.

Бедолага пытался перепрыгнуть через изгородь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little beggar tried to jump the fence.

И можно узнать, какая такая религия учит... перепрыгивать через костры?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What-what religion can-can-can they possibly be learning... j- jumping over bonfires?

Потом ты переходишь из наркоотдела в отдел убийств, и теперь ты перепрыгиваешь через меня, чтобы подняться до командера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next, you move from drugs squad to murder squad, and now you leapfrog over me to get beefed up to commander.

Да, я попытался перепрыгнуть через парковочный счётчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I tried to jump over a parking meter.

Огонь выбился из-под контроля, и коню Страта пришлось перепрыгнуть через пламя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fire was just a little out of control, and his horse had to leap hot flames.

Теперь, берем семерку и перепрыгиваем через пятерку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, take the seven and jump it over the five.

Он перепрыгнул через шаткий заборчик и побежал по заросшему травой заднему двору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He vaulted the unstable chain link fence and jogged through the tall weeds of the backyard.

Ты собираешься перепрыгнуть через всю комнату и выхватить их из моих рук?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you going to leap across the room and grab them out of my hand?

Размеренной походкой он приблизился к судну, перепрыгнул через борт и легко опустился рядом с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly Junior Allen swung aboard, leaped, landed lightly.

Он перепрыгивал через трещины во льду, среди которых мне пришлось пробираться так осторожно; рост его вблизи оказался выше обычного человеческого роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He bounded over the crevices in the ice, among which I had walked with caution; his stature, also, as he approached, seemed to exceed that of man.

Я пытался сесть на поезд, но карта не сработала, и я перепрыгнул через турникет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was trying to catch a train and my card wouldn't swipe, so I jumped a turnstile.

Девочка, из-за которой я перепрыгивал через забор, чтобы заняться любовью в бассейне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That girl who made me jump over the fence to make love in the pool?

Перепрыгнула через препятствие и поскакала дальше, как хорошая лошадка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You take your fences cleanly like a good hunter.

Перепрыгнуть через Крокодилий ручей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hop, skip and a jump across Crocodile Creek.

Но джентльмен проворно, как козел, перепрыгнул через канаву, схватил Ольгу за руку, и оба они мгновенно скрылись за углом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this the elderly gentleman leaped over a ditch with the agility of a goat, seized Olga's hand and, in a twinkling, the two disappeared around the corner.

Я перепрыгнул через журчащий ручеек и обнаружил, что шут уже ждет меня на другой стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I jumped over a trickling creek and found the Fool waiting for me on the other side.

Это здорово, но разве я не должен перепрыгивать через него?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great, but aren't I supposed to be jumping over the barriers?

Здесь я перепрыгнул через частокол на третий день моего пребывания в Патюзане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is where I leaped over on my third day in Patusan.

Он перепрыгнул через забор, через двухметровый забор, и приземлился у нас во дворе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's jumped over a fence, a six-foot fence, lands in our backyard.

Я растянула лодыжку, когда перепрыгнула через стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really hurt it as I was jumping over the wall.

Единица перепрыгивает через пятерку... получаем девятку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jump the one over the five... you get nine.

Как только услышал Люк Дэвид Адлер, пришлось подниматься и перепрыгивать через всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I hear is, Luke David Adler. I got to go up. I got to jump over these people.

Когда я смотрю через двор, я ожидаю увидеть Спенсера и Шейлу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I look across the courtyard, I look forward to see Spencer and Sheila.

Его глаза смотрели через пару тонких пересекающихся линий!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eyes were looking at two thin intersecting lines!

Следующая пульсарная волна пройдет меньше чем через пять минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next pulsar wave is in less than five minutes.

Три человека, согнувшиеся в седлах от усталости, достигли бездны Нихрейна через день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three people, bent in their saddles with weariness, reached the Chasm of Nihrain days later.

Проскользнём через Сиену и Папскую область и столкнёмся с королём Ферранте и его двором напрямую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slip through Siena and the Papal States and confront King Ferrante and his court directly.

Хитроумные механизмы стучали по воле новых программ, которые с жужжанием прогонялись через аналоговые клапаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ingenious mechanisms kicked in at the behest of the new programmes buzzing through the analogue valves.

Правительства стран Ближнего Востока должны спросить себя, каким они хотят видеть наш регион через двадцать лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments in the Middle East have to ask themselves how they want our region to appear 20 years from now.

Нет, ты не поедешь через автостоянку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you are not driving through a parking garage.

Аккумулятор выполнен в виде теплоемкой пластины, механически соединенной с клеймом через промежуточный слой окислов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accumulator is designed in the form of a heat absorptive plate which is mechanically connected to the stamp through an intermediate oxidation film.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перепрыгивать через забор». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перепрыгивать через забор» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перепрыгивать, через, забор . Также, к фразе «перепрыгивать через забор» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information