Перестрелку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Перестрелку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shootout
Translate
перестрелку -


Вы устроили перестрелку в моем городе, нас всех чуть не убили, и из-за чего?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You start a gunfight in my town, nearly have us all killed, and for what?

Сколько раз я говорила тебе не брать кнут на перестрелку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many times have I told you not to bring a whip to a gunfight?

Я слышала про перестрелку в новостях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw on the news about a gangland shooting.

В лаборатории Бонд вступает в перестрелку с ливанским криминальным кланом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the laboratory, Bond engages in a firefight with a Lebanese crime clan.

Они лучше сбегут, чем вступят в перестрелку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'd rather run than engage in firefight.

Соперничающие банды устроили перестрелку на улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rival gangs start blasting at each other outside.

Мы выставим всю эту ситуацию, как перестрелку между правительством и вооруженными революционерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna paint the entire incident as a firefight between the government and armed rebels.

Сказал, если я не помогу устроить его арест, рано или поздно его накроют копы, и Кеднал может угодить в перестрелку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Said if I didn't help arrange his surrender, cops would catch up to him sooner or later. Kendal was likely to get caught up in the crossfire.

Шеренги Болботуна по команде спешились, залегли, прикрылись и начали перестрелку с юнкерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The order was given and Bolbotun's troopers deployed at the gallop, dismounted, took cover and began an exchange of shots with the cadets.

Некоторые из людей Дэвина вступили в перестрелку с передовыми пехотными бригадами, прежде чем конфедераты смогли занять свои позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of Devin's men skirmished with the advanced infantry brigades before the Confederates were able to settle into their positions.

Комиссия собралась, чтобы разобрать перестрелку с летальным исходом, произошедшую 7 октября этого года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The board convenes in a fatal line-of-duty shooting, October 7th of this year.

Но большинство рабочих невиновны, так что если мы затеем перестрелку, они могут пострадать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But most of the employees are innocent, so if we go in weapons hot, it could get messy.

Я слышал, вы уже устроили перестрелку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard you had a skirmish already.

Сам генерал Джордж С. Паттон попал в перестрелку, когда молодым младшим лейтенантом гонялся за Панчо Вильей по всей северной Мексике в 1916 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General George S. Patton himself had a gunfight when he was a young second lieutenant chasing Pancho Villa all over northern Mexico in 1916.

Клэнтон спровоцировал перестрелку в Окском загоне и был обвинен в более позднем расстреле Вирджила Эрпа из засады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clanton had instigated the Gunfight at the OK Corral and was charged with the later ambush shooting of Virgil Earp.

Усталый 2-й полк захватил его, в то время как 9-й полк продолжил штурм, вступив в перестрелку с бронепоездом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tired 2nd Regiment secured it, while the 9th Regiment continued the assault, skirmishing with an armoured train.

Я пыталась раздобыть немного еды и попала в перестрелку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got caught in a crossfire trying to get some food.

Вы игнорировали мои звонки, оставили меня в неизвестности, и через десять секунд после своего приезда, вы провоцируете перестрелку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You duck my calls, leave me in the dark, and then within ten seconds of showing up, you're gonna instigate a firefight?

Может, один из грабителей захочет начать перестрелку и я отойду не на пенсию, а на тот свет в лучах славы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe one of these bank robbers is gonna want a gunfight and I can dodge my retirement in a blaze of glory.

Помимо их использования в качестве пенальти, штрафные броски также формируют перестрелку, которая используется для разрешения связей во многих лигах и турнирах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from their use as a penalty, penalty shots also form the shootout that is used to resolve ties in many leagues and tournaments.

В частности, между сторонниками КПД и НСДАП дело дошло до массовых столкновений и даже перестрелок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular between KPD and NSDAP supporters it came to massive clashes and even shootings.

Часто перестрелка происходила внезапно, когда один из них вытаскивал пистолет, а другой реагировал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They appear suddenly, with the number increasing over time.

Эта троица бежала сначала в Аргентину, а затем в Боливию, где Кэссиди и Лонгабо были убиты в перестрелке в ноябре 1908 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trio fled first to Argentina and then to Bolivia, where Cassidy and Longabaugh were killed in a shootout in November 1908.

Он был похищен, а затем убит во время перестрелки с полицией Лос-Анджелеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was kidnapped and subsequently killed in a shootout with LAPD.

Для многих людей в следующих грузовиках эта перестрелка была первым предупреждением о засаде, так как шум машин заглушил предыдущий разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To many of the men in the following trucks, this fusillade was the first warning of an ambush, for vehicle noises had drowned out the earlier exchange.

За последнюю ночь у нас пять перестрелок, две поножовщины, шесть подозрительных пожаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overnight we had five shootings, two stabbings, six suspicious fires.

Нирджа Бханот был ранен в перестрелке, защищая трех детей от пуль угонщика, и впоследствии скончался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neerja Bhanot was injured in the shooting while shielding three children from the bullets of the hijacker and died subsequently.

Перестрелки, поножовщина, грабежи и драки стали ночным явлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shootings, knifings, muggings, and brawls became a nightly occurrence.

Немец, с детства боготворивший умение Неда быстро рисовать и вращать пистолет, бросает ему вызов на перестрелку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German, having idolized Ned's quick-draw and gun spinning pistol skills since childhood, challenges him to a shootout.

Она вооружается и вступает в перестрелку с Льютом в пустыне, где они умирают в объятиях друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She arms herself and engages in a shootout with Lewt in the desert, where they die in each other's arms.

С тех пор расцвёли чёрные рынки, преступность, смертность и перестрелки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then we've had underground black markets,crime,death and shootings.

Говорите громче, иначе я вас всех перестреляю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speak up, otherwise I will shoot you all.

Но я помню, как было в Сеговии, и если будет бой или хотя бы перестрелка, я хотел бы знать точно, что мне делать, чтобы не побежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But remembering the shooting in Segovia, if there is to be a battle or even much exchanging of shots, I would wish to have it very clear what I must do under all circumstances to avoid running.

Она вернулась в Я беру эту женщину, перестрелянную У. С. ван Дайком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She returned to I Take This Woman, re-shot by W. S. Van Dyke.

Не следовало вам перестреливать тех мексиканцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shouldn't have shot those Mexicans.

у нас перестрелка с врагом, но в меня стреляют не с вражеской стороны я не мог этого доказать, но мы можем это доказать когда вы достанете эту чертову пулю из меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're facing enemy fire,and I take a hit from the wrong side of the line. I could never prove it,but we can prove it now when you pull the damn thing out of me.

Б кой, находившийся в резерве, быстро поднес боеприпасы, и перестрелка продолжилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

B Coy, held in reserve, promptly brought up ammunition and the firefight continued.

Интенсивные перестрелки продолжались несколько часов, и было израсходовано несколько магазинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intense firefights lasted hours with several magazines being expended.

В соответствии с целями перестрелке в нем перечислены Алекс Танге с 10.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under shootout goals it lists Alex Tanguay with 10.

Обмен в соседнем карьере проваливается после того, как вспыхивает перестрелка, убивая сыр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exchange at a nearby quarry is botched after a gunfight breaks out, killing Cheese.

Настоящие перестрелки на Старом Западе происходили очень редко, очень редко и далеко друг от друга, но когда перестрелки все же случались, причина каждой из них менялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actual gunfights in the Old West were very rare, very few and far between, but when gunfights did occur, the cause for each varied.

Позже Линн была застрелена в перестрелке в 1932 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lynn was later shot and killed in a gunfight in 1932.

Часто перестрелка происходила внезапно, когда один из них вытаскивал пистолет, а другой реагировал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proponents of this second metaphysical objection include Naomi Zack and Ron Sundstrom.

Также все об этой перестрелке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must know also about this shooting affair.

Не слышу перестрелки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't hear any gunfire.

Утром 4 апреля 1878 года картечью Робертс и Дик Брюэр были убиты во время перестрелки на мельнице Блейзера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the morning of April 4, 1878, Buckshot Roberts and Dick Brewer were killed during a shootout at Blazer's Mill.

После перестрелки и скоростной погони с операторами борделя Брайан отвозит женщину в отель, где лечит ее импровизированной детоксикацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a gunfight and high-speed chase with the brothel's operators, Bryan takes the woman to a hotel, where he treats her with improvised detoxification.

Фальконе признает, что владеет химическими веществами, но отрицает свою причастность к перестрелке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Falcone admits to having ownership of the chemicals, but denies involvement in the shootout.

Что за перестрелка в центре Сеула?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who is this man that started this gunfight... in the middle of the day in Seoul?

Я вас перестреляю! - взвыл Доббс и вскочил на рахитичный деревянный стульчик, неистово размахивая пистолетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I'll fight you all!' Dobbs screamed back at them, and stood up on a rickety wooden chair, waving the gun wildly.

Один из моих рабочих был убит в пьяной перестрелке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No One of my workmen was killed in a drunken shootout

Они перестреливались сквозь деревянные решетчатые двери чердака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They fired into the attic through a wooden lattice.

Резервация Пайн-Ридж была местом ожесточенной перестрелки между ФБР и активистами коренных американцев в 1975 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pine Ridge reservation was the location of a violent shootout between FBI and activist Native Americans in 1975.

Перестрелки могут быть сделаны, когда имеется огнестрельное оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gunfights can be done when firearms are available.

Абрамс смог изменить сцену, где Спок сражается с шестью Ромуланцами из кулачного боя в перестрелку, решив, что в фильме было слишком много физических драк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abrams was able to alter a scene where Spock combats six Romulans from a fistfight to a gunfight, having decided there were too many physical brawls in the film.

Одним из них была перестрелка между Симбионской освободительной армией и полицией Лос-Анджелеса 17 мая 1974 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One was the shootout between the Symbionese Liberation Army and the L.A.P.D. S.W.A.T. on May 17, 1974.


0You have only looked at
% of the information