Переходящий погон - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: transitory, transitional, movable, moveable, temporary, circulating
переходящий остаток - carryover balance
переходящий кубок - challenge cup
переходящий план - rolling plan
переходящий праздник - moveable feast
переходящий приз - challenge prize
переходящий запас - residual inventory
Синонимы к переходящий: преходящий, временный, переходный, скоропреходящий, мимолетный, переходящий, подвижной, передвижной, разборный, переносный
Значение переходящий: О производственных и спортивных наградах: передаваемый новому победителю в соревновании, состязании.
спиртовые погоны - alcoholic distillates
погоны с разрывами между пределами выкипания - gapped cuts
Синонимы к погоны: звание, звездочки, лычки, эполеты
This is a reindeer herders camp. |
|
Потом телеграфные мальчики вступали в бой с компанией обыкновенных мальчиков, без краг, погончиков и велосипедов. |
Then the messenger boys would get into a fight with a company of ordinary youngsters without leggings, without shoulder straps, and without bicycles. |
Это было похоже на погоню за невидимкой. |
It was like following an invisible man. |
Если это была погоня или внезапное нападение, здесь были бы следы борьбы. |
If this was a chase or a blitz attack, there's be signs of a struggle somewhere here. |
Некоторые производители, в погоне за модой заменили все увлажнители класса свыше 500 мл/ч моделями гибридного типа. |
Some makers, seeing that the hybrid models now form the mainstream, have replaced all humidifiers with above 500 ml/h by the hybrid type. |
«Они не хотят, чтобы избираемые руководители начали погоню за льготами и привилегиями в новом правительстве. |
They don't want elected officials to start making a play for favors within the new government. |
And on to-morrow, bid them march away. |
|
Some idiot with military stripes and a mustache! |
|
Одно дело издать книгу в комфорте университета, другое дело - бросить всё... в погоне за теорией, больше похожей на сказку. |
It is one thing to publish a book in the comfort of the university, it is another to leave everything behind, chasing a theory that is pure fantasy! |
В погони за этим, мы охотно обманываем себя и других... видя святой образ в бутерброде с сыром и предупреждение от Всевышнего - в комете. |
To that end, we're all too eager to deceive ourselves and others to discern a sacred image in a grilled cheese sandwich or find a divine warning in a comet. |
Ваши офицеры в погонах? |
' Are your officers wearing badges of rank?' |
Хорошие, мужественные погони, потому-что они реальные. |
Good, gritty car chases because they're real. |
He has just darted away. After him, all of you. |
|
Мелкий чиновник, невзрачный француз, как тысяча других, простой, не самой приятной наружности бросается в погоню за врагом и преследует до его логова. |
A little civil servant so unsightly a trivial typical Frenchman with nondescript looks suddenly appeared in front of the enemy and chased him into his lair. |
Копы не погонятся за нами, если у нас на хвосте будут вертолёты и толпа киллеров. |
The cops won't come after us with hit teams and Apache helicopters. |
Наконец гвалт и крики, шум и ярость погони замирают, остаются за слухом. |
At last the noise and the alarms, the sound and fury of the hunt, dies away, dies out of his hearing. |
Мне один бесхолестериновый омлет, взбитый конской погонялкой. |
I'll have a cholesterol-free omelet with horse-beaters. |
Камня на камне не останется в погоне за счастлиивым исходом! |
No stone left unturned in pursuit of a happy outcome! |
Могу поспорить на свои погоны, что мы так и не узнаем, куда делся труп. |
You know I bet my badge right now we haven't seen the last of those weirdies. |
Погонщик не придумал ничего лучше, кроме как перекреститься... и снова перекреститься |
The overseer couldn't do anything apart from cross himself... and then cross himself again. |
Кассию Колхауну помогает быстрота серого мустанга, которого он погоняет с такой решимостью, словно от этого зависит его жизнь. |
The swiftness of the grey mustang has given Calhoun the advantage; aided by a determination to be in at the death-as if some desperate necessity required it. |
It's chasing without the stupid running. |
|
Согласно многочисленным сообщениям, погоня началась с выстрелов в квартире на 38-й Восточной улице, где двое неизвестных мужчин устроили перестрелку. |
According to multiple reports, the pursuit began with gunshots at an apartment on East 38th street where two unidentified men were involved in a gun battle. |
Я заметно нагонял их, и когда, после двух дней погони, оказался от них на расстоянии какой-нибудь мили, сердце мое взыграло. |
I indeed perceptibly gained on it, and when, after nearly two days' journey, I beheld my enemy at no more than a mile distant, my heart bounded within me. |
Много раз случалось мне пускаться за ним в погоню, но никогда еще я не видел, чтобы его изловили. |
I have lowered for him many times, but never yet saw him captured. |
Scores of men were lost, in attempted pursuit. |
|
Он погонял уставшую уже лошадь, чтобы скорее проехать эти толпы, но чем дальше он подвигался, тем толпы становились расстроеннее. |
He urged on his already weary horse to get quickly past these crowds, but the farther he went the more disorganized they were. |
А значит, не может помочь в моей погоне за вниманием зрителей. |
He cannot help me in my quest for prime sinnuendo. |
Первой моей мыслью было рассказать все, что мне известно об убийце, и немедленно снарядить погоню. |
My first thought was to discover what I knew of the murderer, and cause instant pursuit to be made. |
Эти ублюдки могут проплыть тысячи миль... в погоне за жертвой. |
Some of those suckers travel thousands of miles in pursuit of their prey. |
We've just received word of a high-speed desert chase. |
|
Погоня за машиной, окровавленный парень, героин, мамаша-дьявол. |
Car chases, guys covered in blood, heroin, evil mothers. |
Элис была англичанкой и приехала в Южную Африку вместе с мужем, когда тот решил бросить место учителя в Лидсе и отправиться в погоню за алмазами. |
She was an Englishwoman who had come to South Africa with her husband, when he decided to give up his teaching job in Leeds and join the diamond rush. |
Как мы уже сказали, он затеял путешествие через море в погоне за одной таинственной книгой. |
As we speak, he's embarking on a journey across the sea, to pursue some mysterious book. |
Это был Питер Бромли, погонявший волов повозки Блэдгудов, - он был помолвлен с Джен Блэдгуд. |
He was Peter Bromley, who drove oxen for the Bloodgood wagon, and he was engaged to marry Jane Bloodgood. |
And I can ride, I used to drive cattle. |
|
Я единственный, кто пришел на Бетсину погоню за пасхальными яйцами. |
I was the only one that came to Betsy's Easter egg hunt. |
Форели поднимались на поверхность воды в погоне за насекомыми, которые после захода солнца стали появляться из болота за рекой. |
They were rising to insects come from the swamp on the other side of the stream when the sun went down. |
Думаю, летом за нами погонятся. |
I think we will be chased in the summer. |
Во время автомобильной погони Рин приходит в себя и заставляет машину Йена врезаться в океан. |
During a car chase, Ryn recovers and causes Ian's car to crash into the ocean. |
Благодаря странной аварии во время скоростной погони, Бэтмобиль практически разрушен. |
Thanks to a freak accident during a high-speed chase, the Batmobile is virtually demolished. |
На второй день погони Ахав оставляет Старбака на попечение Пекода. |
On the second day of the chase, Ahab leaves Starbuck in charge of the Pequod. |
Антагонист игры, Рысь, убил ее и сжег приют в погоне за мощным артефактом под названием замороженное пламя. |
The game's antagonist, Lynx, killed her and burns down the orphanage in pursuit of a powerful artifact called the Frozen Flame. |
Через некоторое время погоня прерывается несколькими лодками, столкнувшимися на озере, и Садахару вытаскивает всех на берег озера. |
After a while, the chase is interrupted by several boats colliding on the lake, and Sadaharu pulls everyone onto the bank of the lake. |
Побежав еще быстрее, Хасан отделился от стаи и пустился в погоню, чтобы поймать Айану за серебром, но опоздал на две секунды. |
Running even faster, Hasan separated from the pack and set off in chase of catching Ayana for silver but arriving two seconds too late. |
Несколько эпизодов, включая одну автомобильную погоню, были сняты на нижнем уровне Уэкер драйв. |
Several sequences, including one car chase, were shot on the lower level of Wacker Drive. |
Японцы решили пуститься в погоню, сели на свои 12 кораблей и погнались за корейским флотом. |
The Japanese decided to give chase, embarked their 12 ships, and pursued the Korean fleet. |
И, наконец, почему мы кажемся более несчастными сейчас, чем тогда, когда мы начали нашу первоначальную погоню за богатым изобилием? |
And, finally, why do we seem to be unhappier now than when we began our initial pursuit for rich abundance? |
Они, как правило, ладят с другими собаками, а также будут наслаждаться хорошей погоней по двору. |
They generally get along with other dogs as well and will enjoy a good chase around the yard. |
Фигуры погони чаще встречаются в коллекционных линиях, таких как Marvel Legends и WWE Classics. |
Chase figures are more common in collector-oriented lines like Marvel Legends and WWE Classics. |
Наша жизнь включает в себя честную погоню и алчные настроения, чтобы выжить в качестве признания императора. |
He was a member of The Low And Sweet Orchestra and later the Cranky George Trio. |
Безжалостная погоня испанцев за мятежниками вынудила их расформироваться и скрываться до января 1897 года. |
The Spaniards’ relentless pursuit of the rebels forced them to disband and go into hiding until January 1897. |
По мере того как развивалась погоня, погода, которая была жестокой в течение всего предыдущего месяца, ухудшалась. |
As the chase developed, the weather, which had been violent for the entire preceding month, worsened. |
После того, как его заметили, он пытается бежать, что вызывает напряженную погоню через пустынную долину. |
After being seen, he tries to run, which sparks a tense chase through a desert valley. |
Была также проведена параллель с другим скандинавским мифом-о погоне и возможном убийстве богини солнца волком Скеллом. |
A parallel to another Norse myth, the chase and eventual murder of the sun goddess by the wolf Sköll, has also been drawn. |
Бригада Тейлора бросилась в погоню, и Джексон приказал им пересечь горящий мост. |
Taylor's Brigade raced in pursuit and Jackson ordered them to cross the burning bridge. |
Во время одной из таких погонь он был тяжело ранен, когда упал со скалы, лежа беспомощно и не в силах пошевелиться около суток. |
During one such chase he was badly injured when he tumbled from a cliff, lying helpless and unable to move for about a day. |
Когда Спарроу и Барбосса бегут на остров трезубца, Салазар бросается в погоню. |
As Sparrow and Barbossa flee to the Trident's island, Salazar gives chase. |
Погоня за НЛО стала национальной новостью, и полиция представила подробные отчеты в синюю книгу. |
The UFO chase made national news, and the police submitted detailed reports to Blue Book. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «переходящий погон».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «переходящий погон» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: переходящий, погон . Также, к фразе «переходящий погон» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.