Погруженный в размышления - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное | |||
deep in thought | погруженный в размышления, глубоко задумавшийся | ||
deep in meditation | погруженный в размышления, глубоко задумавшийся | ||
thoughtful | вдумчивый, заботливый, задумчивый, внимательный, чуткий, погруженный в размышления | ||
словосочетание | |||
lost in thought | погруженный в размышления |
погрузить во тьму - plunged into darkness
погрузить(ся) в грязь - dip (camping) in the dirt
Синонимы к погрузить: окунуть, загружать, грузить, ввергнуть, погружаться, заряжать, окунуться, окунать, погружать, загрузить
кровать в ночлежном доме - doss
в течение ряда лет - for a number of years
держать дом в чистоте - keep the house clean
рост плесеней в глубине жидкой питательной среды - subsurface fermentation
крепость в Кашкайше - cascais fortress
секретарь Короны в суде лорда-канцлера - clerk of the crown in chancery
вызвать кого-л. в качестве свидетеля - cause smb. as a witness
иметь кого-л. в числе сопровождающих - have smb. including accompanying
молочная кислота в мышцах - lactic acid in the muscles
документ о залоге недвижимости в обеспечение уплаты долгов - bond and disposition in security
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: thinking, thought, meditation, speculation, reflection, contemplation, reflexion, rumination, musing, think
словосочетание: blue study
наводящий на размышление - thought-provoking
размышление о прошлом - meditation on the past
наводить на размышление - provoke thought
длительное размышление - a lot of thought
дальнейшее размышление - further thought
логическое рассуждение размышление - logical reasoning thinking
глубокое размышление - deep thinking
время на размышление - time for reflection
давать пищу размышление - provide food for thought
погружаться в размышление - be lost in thought
Синонимы к размышление: рефлексия, раздумывание, думание, мысль, соображение, обдумывание, рассуждение, дума, кумекание, философствование
Значение размышление: Думы, мысли.
Все еще погруженный в размышления, он рассеянно отвернулся и увидел медную ручку двери, отделявшей его от залы заседаний. |
As he dreamed, he turned round, and his eyes fell upon the brass knob of the door which separated him from the Court of Assizes. |
Доктор был погружен в печальные размышления. |
The doctor seemed to be pondering sadly. |
Темза действительно описана, но не очень подробно, и поэт в основном погружен в нравственные размышления. |
The Thames is described indeed, but not very minutely and the poet is mainly absorbed in moral reflections. |
Госпожа де Марель вздрогнула всем телом - и окаменела вновь; погруженная в свои размышления, она словно не замечала, что он все еще стоит перед ней на коленях. |
Madame de Marelle shuddered all over, and remained silent, so deep in thought that she seemed to have forgotten that he was at her feet. |
Квазимодо был глух, а Клод погружен в свои размышления, и все эти любезности не достигали их слуха. |
Quasimodo was too deaf to hear all these gracious things, and Claude was too dreamy. |
Говорят, что после смерти отца Нараян стал интровертом и часто замечал, что погружен в размышления о божественном. |
It is said that Narayan turned into an introvert after the demise of his father and was often noticed to be engrossed in thoughts about the divine. |
Вечером того же дня эта почтенная старушка сидела у себя в каморке, все еще не оправившись от испуга и погруженная в печальные размышления. |
On the evening of that day the worthy old woman was sitting in her lodge, still in a thorough fright, and absorbed in sad reflections. |
Весь остальной день и вечер он провел у себя в кабинете, погруженный в густые клубы табачного дыма и в размышления. |
All afternoon and late into the evening he sat lost in tobacco and thought. |
Все еще погруженный в свои размышления, оборачиваюсь и вижу перед собой какого-то майора. |
Still lost in thought I turn round and find myself confronted by a Major. |
Но принц по-прежнему обеспокоен и в течение следующих нескольких часов бродит по улицам, погруженный в напряженные размышления. |
But the Prince remains troubled and for the next few hours he wanders the streets, immersed in intense contemplation. |
Затем подошел к путнику, который казался погруженным в далеко не веселые размышления. |
Then he took a step in the direction of the traveller, who appeared to be immersed in reflections which were not very serene. |
Я был погружён в свои размышления так глубоко, что не заметил, как вы пришли. |
So deep was I in my meditations, I failed to see you arrive. |
Потом она снова вернулась к погруженному в размышления совету. |
In a moment she walked back to the brooding council. |
Он погружен в глубокие размышления и не желает, чтобы его отвлекали заботы повседневной жизни. |
He is deep in vast meditations, and has no wish to be distracted by the petty preoccupations of ordinary life. |
Он слушал меня, больше чем когда-либо походя на священника; глаза его были опущены, и, быть может, благодаря этому казалось, что он погружен в благочестивые размышления. |
He listened to me, looking more priest-like than ever, and with what-probably on account of his downcast eyes-had the appearance of devout concentration. |
Среди всего этого гвалта в глубине таверны, на скамье, вплотную к очагу, сидел, вытянув ноги и уставившись на горящие головни, философ, погруженный в размышления. |
In the midst of this uproar, at the extremity of the tavern, on the bench inside the chimney, sat a philosopher meditating with his feet in the ashes and his eyes on the brands. |
В разговоре друзей наступила длительная пауза. Каждый был погружен в свои размышления, между тем как карета продолжала быстро катиться по улицам Лондона. |
There was a pause, during which the carriage continued to speed through the streets, and the two men were each buried in his own reflections. |
Мы осуждаем церковь, когда она преисполнена козней, мы презираем хранителей даров духовных, когда они алчут даров мирских, но мы всюду чтим того, кто погружен в размышление. |
We blame the church when she is saturated with intrigues, we despise the spiritual which is harsh toward the temporal; but we everywhere honor the thoughtful man. |
Козлевич был так погружен в свои печальные размышления, что даже не заметил двух молодых людей, уже довольно долго любовавшихся его машиной. |
Kozlevich was so deeply immersed in these depressing thoughts that at first he didn't even notice the two young men who had been admiring his car for some time. |
Погруженная в эти размышления, я вдруг услышала, как открылась парадная дверь: вышел мистер Бейтс, а с ним одна из нянек. |
While pondering this new idea, I heard the front door open; Mr. Bates came out, and with him was a nurse. |
Я шёл, погружённый в эгоистические размышления о моей любви к тебе. |
I walked, immersed in my selfish love for you. |
Но однажды, когда капитан был погружен в глубокое размышление на эту тему, с ним приключилось весьма несчастное и несвоевременное происшествие. |
But while the captain was one day busied in deep contemplations of this kind, one of the most unlucky as well as unseasonable accidents happened to him. |
Погружение для мужчин более распространено в хасидских общинах и не существует в других, таких как немецкие еврейские общины. |
Immersion for men is more common in Hasidic communities, and non-existent in others, like German Jewish communities. |
Well, this is literally thought for food. |
|
Из соседнего помещения, погруженного в темноту, потянуло жуткой вонью. |
A dreadful stench came from the next room, which was in darkness. |
Низкая вязкость является преимуществом, т.к. при нанесении данного пенетранта методом погружения его расход очень экономен. |
Low viscosity is the advantage as while coating this penetrant by method of immersion its consumption is very saving. |
Я фальсифицировал несколько погружений к затонувшим кораблям я признаю, что- но я понятия не имел, что. |
I've salted a few shipwrecks - I admit that - but I had no idea. |
Вокруг кровати вздымались языки пламени, занавески уже пылали, а среди огня и дыма мистер Рочестер лежал без движения, погруженный в глубокий сон. |
Tongues of flame darted round the bed: the curtains were on fire. In the midst of blaze and vapour, Mr. Rochester lay stretched motionless, in deep sleep. |
After a long time of musing he turned and went to the clothes-rack near the door. |
|
Ибо на бульваре он увидел двух сидевших на скамейке мужчин, погруженных в беседу. |
For on the outer boulevard he saw two men in earnest colloquy upon a seat. |
Если ты не против, я пытаюсь выглядеть ранимым, чтобы лучше гарантировать своё погружение меж твоих бёдер позже. |
If you don't mind, I'm trying to appear vulnerable... to facilitate my snorkeling up your thighbone later. |
Погружение в общность Тела принесет вам довольство и самореализацию. |
And in your submergence into the common being of the Body, you will find contentment and fulfilment. |
Secondhand white baby grand, marking the transition into dig deep. |
|
Дом стоял погруженный в, тяжелую жаркую дремоту, словно и он отдыхал, прежде чем во всем блеске восстать вечером от сна в сиянии свечей - под звуки музыки. |
A heavy warm somnolence lay over the house, as if it slept at ease like the girls, until night when it would burst into its full beauty with music and candle flames. |
У нас две минуты на погружение. |
We got two minutes to get underwater! |
You're beautiful when when you're preoccupied. |
|
Я пока подготовлю устройства для погружения. |
I'll prepare the submersion device. |
Старуха, увешанная жемчугами, сидела тихо, погруженная в себя. |
The old woman with the many pearls just sat quietly sunken in upon herself. |
Публичное оскорбление Нью-Йорк Таймс сподвигло меня к размышлению - почему я растрачиваю себя на Бродвейскую классику? |
Being publicly humiliated by the New York Times gets me to thinking- why am I weighing myself down with the Broadway classics? |
Альбер вышел. Монте-Кристо с улыбкой кивнул ему головой и постоял молча, погруженный в глубокое раздумье. |
Monte Cristo smiled as he nodded to Albert, then remained a moment absorbed in deep meditation. |
Она была погружена в глубокое раздумье и, казалось, совсем не слушала его. |
She listened to him in an attitude of deep meditation, as if she heard nothing. |
В первый же вечер Дид, хватившись мужа, нашла его с лампой в руке, погруженным в созерцание. |
The first evening, missing him, Dede sought and found him, lamp in hand, staring with silent glee at the tubs. |
Мы продолжаем ваше погружение в Шекспира. |
We're continuing with your Shakespeare immersion. |
The Bishop returned home, deeply absorbed in thoughts which cannot be known to us. |
|
По крайней мере три минуты, после погружения машины, и то, как он выныривал не видно. |
It's at least three minutes after the car goes in the water, and there's no sign that he breaks the surface before that. |
Но жизнерадостность моего ума, которая приходит от воспоминаний обо всех моих философских размышлениях, уравновешивает все эти страдания. |
But the cheerfulness of my mind, which comes from the recollection of all my philosophical contemplation, counterbalances all these afflictions. |
Глиссирующий подъемник, в котором только нижняя часть тела погружена в поток жидкости, используется моторными лодками, досками для серфинга и водными лыжами. |
Planing lift, in which only the lower portion of the body is immersed in a liquid flow, is used by motorboats, surfboards, and water-skis. |
Огюст был также известен своим изобретением первого батискафа FNRS-2, с помощью которого он совершил ряд беспилотных погружений в 1948 году для исследования океанских глубин. |
Auguste was also known for his invention of the first bathyscaphe, FNRS-2, with which he made a number of unmanned dives in 1948 to explore the ocean's depths. |
При физической нагрузке приток крови к жировым отложениям обычно увеличивается, но это тормозится погружением в холодную воду. |
Blood flow to fat normally increases during exercise, but this is inhibited by immersion in cold water. |
Существует также школа языкового погружения Чероки в Талекуа, штат Оклахома, которая обучает детей с дошкольного возраста до восьмого класса. |
There is also a Cherokee language immersion school in Tahlequah, Oklahoma, that educates students from pre-school through eighth grade. |
Католическая Церковь считает действительными все формы крещения водой, включая полное погружение, обливание и омовение, которые совершаются во имя Троицы. |
The Catholic Church considers all forms of baptism with water, including full immersion, affusion, and aspersion, that are done in the name of the Trinity as valid. |
Темы его поэзии отражают природу, в которую он был погружен, наряду с турецкой кочевой культурой гор Торос, частью которой он был. |
The topics of his poetry reflect the nature in which he was embedded, along with the Turkish nomadic culture of the Toros mountains of which he was a part. |
Я принял это решение после обсуждения с самыми способными людьми в нашем правительстве и после долгих и молитвенных размышлений. |
I made the decision after discussions with the ablest men in our Government, and after long and prayerful consideration. |
Апотеций описывается как сидячий или погруженный. |
The apothecium is described as being either sessile or immersed. |
Любовь Боуи к актерскому мастерству привела его к полному погружению в персонажей, созданных им для своей музыки. |
Bowie's love of acting led his total immersion in the characters he created for his music. |
Танбарк был погружен по кабелю на ожидающие суда, стоявшие на якоре у берега. |
Multiple nearly identical prints can be called an edition. |
Учитывая тематику и вызывающие размышления выступления, преследование страшилища будет вовлекать вас далеко за пределы окончательного затмения. |
Given the subject matter and thought-‐provoking performances, STALKING THE BOGEYMAN is going to engage you well beyond the final blackout. |
Orca Industries продолжала совершенствовать свою технологию с выпуском Skinny-dipper в 1987 году, чтобы сделать расчеты для повторяющихся погружений. |
Orca Industries continued to refine their technology with the release of the Skinny-dipper in 1987 to do calculations for repetitive diving. |
Дети, как правило, были погружены в европейско-американскую культуру через принудительные изменения, которые удалили коренные культурные символы. |
Children were typically immersed in European-American culture through forced changes that removed indigenous cultural signifiers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «погруженный в размышления».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «погруженный в размышления» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: погруженный, в, размышления . Также, к фразе «погруженный в размышления» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.