Погрузить во тьму - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вступать во владение - take over
вносить путаницу во что-л. - make a mess of smth.
не принятый во внимание - unheeded
погруженный во мрак - drowned in gloom
принять во вращение - take in rotation
во всей совести - in all conscience
стоимость денег во времени - time value of money
портрет во весь рост - full-length portrait
во время покушения - during an assassination attempt
обслуживание во время полета - flight attendance
Синонимы к во: вот, нет слов, изумительный, закачаться, кайфовый
Значение во: Употр. вместо «в» перед нек-рыми сочетаниями согласных ,.
непроглядная тьма - impenetrable darkness
полная тьма - total darkness
зримая тьма - darkness visible
кромешная тьма - inky darkness
тьма кромешная - palpable darkness
тьма внешняя - outer darkness
Синонимы к тьма: сила, много, большое число, лес, армия, море, масса, множество, тень
Значение тьма: Отсутствие света, мрак.
Всё это божья воля, чтобы прогнать тьму, разделившую наши графства. |
It is God's desire to melt away the years of ill will between our shires. |
Пока твоя жизнь утекает, знай, что тебя похоронят без церемонии, обрекая на вечную тьму. |
As your life slips away from you, know that your body will be disposed without ceremony, exiling you to eternal darkness. |
Поэтому Гуру-это тот, кто устраняет тьму нашего невежества. |
Therefore, a Guru is one who removes the darkness of our ignorance. |
I will snuff it out and thrust him into darkness. |
|
Наверняка гроза вызвала короткое замыкание в электросети, ведь весь Кемблфорд вчера вечером погрузился во тьму. |
I reckon the storm caused a surge in the power grid because the whole of Kembleford went ka-blooey last night. |
Когда они ушли из света во тьму, они сменили свободу на культуру машин. |
When they moved from light to darkness, they replaced freedom with a mechanistic culture. |
His gaze pierces cloud, shadow, earth and flesh. |
|
Кто-то решил погрузить районы колонистов во тьму. |
Someone had decided to black out the colony regions. |
Несколько камней падают во тьму, и долго приходится ждать, пока зрители услышат звук падения. |
A few rocks drop into the dark, and it is a long time before we hear them land. |
Постаралась нырнуть в туманную мысль в моей голове, но она больше напоминала тьму. |
Tried to bring that nebulous thought to the front of my head, but it was like this darkness. |
И затем уже все погрузилось в полную тьму, созданную союзом ночи, лесов и гор. |
Its motion ceased suddenly; a scattering of brands was in the air, and then all remained dark as the conjunction of night, forest, and mountain could render the scene. |
Белое облако шипящего пара обволокло Дармана, и склад снова погрузился во тьму. |
A white cloud of hissing gas enveloped Darman and the warehouse plunged back into darkness. |
Как будто мир погрузился в абсолютную тьму и потом вернулся ко мне в полной яркости. |
As if the world had been plunged briefly into absolute darkness and then handed back to me in full brightness it was. |
Они не стесняйтесь погрузиться в опасные места, скрытые ловушки, что многие игры показали его место. |
They do not hesitate to plunge into dangerous places hidden trap that many games have shown his place. |
Не будем же проклинать тьму, а вместо этого прольем свет на ее деятельность. |
Let us not curse the dark but instead shed light. |
Однако космическое агентство воспротивилось предложению о том, чтобы погрузить в искусственный сон всех членов экипажа на весь срок полета. |
But the agency balked at the idea of putting all crew members in torpor for the entire journey. |
Но Мелболги заключил его во тьму на долгие 5 лет... пока события на Земле не подпитают его ярость... и желание отомстить. |
Malebolgia kept him secluded in darkness five long years... while things on Earth changed in ways... that will only feed his anger and desire for revenge. |
Нервничающие служащие помогли двум мужчинам в униформе погрузить золотой миллион из подвала в тележки и перевезти их в бронированный грузовик. |
Nervous employees helped the two uniformed men load the gold bullion from the vault onto dollies and wheel them out to the armored truck. |
Можно сказать, что оно явилось для меня лучом света, озарившим тьму. |
I might say it was illuminating. |
Потихоньку приотворяет он дверь кабинета, просовывает голову в тьму соседней комнаты и в выжидательной позе прислушивается. |
He opened the door cautiously, put his head into the darkness of the adjacent room and listened in an attitude of watchful expectation. |
Но мне трудно примириться с мыслью, что они герои, светлые личности, а я - мелкая душонка, стоящая за тьму и порабощение человека. |
But it's hard for me to reconcile with the thought that they're heroes, shining lights, and I'm a petty soul, who stands for darkness and the enslavement of men. |
Когда тень смерти коснется нас своим крылом, остается лишь искать способа развеять тьму, Трип. |
When death's dark shadow passes upon us, we cannot help but search for that lightness, Trip, |
Вот, он несет в себе тьму, может даже жестокость или месть. |
Here, there's darkness in him, maybe even violence or vengeance. |
Я ученик жизни и света, но если вы хотите наслаждаться светом, сначала нужно осветить тьму. |
I am a student of life and light, but in order to bask in the light, we need to first outshine the darkness. |
Дикарь вглядывался во тьму. |
The savage peered into the obscurity beneath the thicket. |
Сильные волшебники подчас могут пасть во тьму. |
Sometimes strong magic power will lead people to the dark side. |
Луна спряталась за плотные штормовые облака, погрузив ледовую пустыню в непроглядную тьму. |
The moon had disappeared behind thick, billowing storm clouds, plunging the ice sheet into an impenetrable blackness. |
Through pitch dark comes a cleansing fire. |
|
Нырнув во тьму с уверенностью человека, знающего свое жилье, он взял доску и закрыл ею дыру. |
And plunging into the darkness with the assurance of a person who is well acquainted with his apartments, he took a plank and stopped up the aperture. |
сжигает мой сосуд. потому что с моей помощью они с Богом смогут одолеть Тьму. |
It's destroying me, it's burning through my vessel. But I would do it all over again, because through me, he and God, they will defeat the Darkness. |
You need to load everyone up and get off that mountain. |
|
Сидит человек за столом, ни черта не делает, получает тьму денег и еще жалуется. |
The man sits at his desk, does absolutely nothing, makes tons of money-and still complains! |
Скоро, очень скоро вступит она в эту тьму, но не сейчас. Еще рано. |
She would be entering the dark soon, but not yet. |
Свет, освещающий тьму по всей земле? |
The Light That Shines Upon the Land? |
Он выявил тьму в сердцах людей, то, что было скрыто и ты заразился. |
It brought out a person's darkness, whatever they had buried inside and you had it. |
I want to drive out the darkness and bring in the light. |
|
If we let them descend into darkness, there's no coming back. |
|
Стремительно несущийся луч бросил его тень поперёк платформы, закружил над шпалами и отбросил во тьму. |
The rushing beam flung his shadow across the platform, made it sweep over the planks and vanish. |
Вы сказали, что чувствуете тьму вокруг нас. |
You say you feel this darkness around us. |
Этот дом погрузился во тьму. |
Darkness has descended on this house. |
You brought light into my life and chased away all the darkness. |
|
We have to get your brain into a fugue state. |
|
Нам сказали, что... в прошлый раз вы упаковали Тьму не в одиночку. |
The way we heard it, um... last time when you bottled up the Darkness, it - it took more than just you. |
Вечно ему приходилось кого-то уламывать, уговаривать, убеждать... а сейчас он хотел одного - уснуть, уйти во тьму от этого беспощадного света. |
Always one had to convince someone, talk, argue-while one's only wish was to sleep and to fade out. ... |
Мне, возможно потребуется твоя помощь во время операции, это значит, что я должна буду вколоть тебе местную анестезию в глаз, вместо того, чтобы погрузить тебя в сон. |
I may need your feedback during the operation, which means I have to inject a local anesthetic into your eye rather than putting you under. |
Восстановишь равновесие Силы а не ввергнешь ее во тьму! |
Bring balance to the Force... not leave it in darkness! |
Слишком слеп, чтобы увидеть, что тьму Брухерия нельзя остановить. |
Too blind to see that the Brujeria's darkness cannot be stopped. |
Ярчайший свет разгонит тьму. |
With brightest light in darkest day. |
Зло умеет заводить дружбу с хорошими людьми и утаскивать их во тьму. |
Evil has a way of making friends with the good and dragging them into the darkness. |
This is to keep the darkness at bay. |
|
Brother Sam believed light can keep darkness at bay. |
|
Он задержал дыхание, сунул голову в отверстие и, напрягая зрение, вгляделся во тьму. |
Holding his breath, he dropped his head below the rim and peered deep into the darkness. |
Отвергнув духов, люди Южного полюса - наслали на себя же тьму. |
BY NEGLECTING THE SPIRITS, THE PEOPLE OF THE SOUTH HAVE BROUGHT DARKNESS UPON THEMSELVES, |
Из всего созданного богом именно человеческое сердце в наибольшей степени излучает свет, но, увы, оно же источает и наибольшую тьму. |
Of all the things that God has made, the human heart is the one which sheds the most light, alas! and the most darkness. |
Turn Off The Dark and we're ruined! |
|
Словно заблудившийся солнечный луч неожиданно прорезал тьму и скрылся. |
It was as though a ray of sunlight should have suddenly traversed the night, without itself being conscious of it. |
Уединение его нарушается шумом шахт и заводов, злые огни вот-вот прорежут тьму, выставят его на посмешище. |
The industrial noises broke the solitude, the sharp lights, though unseen, mocked it. |
Внезапно образовалось свободное место для того, кто будет контролировать мглу и тьму, проходящую через город. |
Suddenly there's a vacuum as to who would control the deep and dark that came in and out of the city. |
Обычно изображаемый в виде монаха с нимбом вокруг бритой головы, он несет посох, чтобы силой открыть врата ада, и исполняющий желания драгоценный камень, чтобы осветить тьму. |
Usually depicted as a monk with a halo around his shaved head, he carries a staff to force open the gates of hell and a wish-fulfilling jewel to light up the darkness. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «погрузить во тьму».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «погрузить во тьму» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: погрузить, во, тьму . Также, к фразе «погрузить во тьму» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.