Погрузить во тьму - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Погрузить во тьму - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
plunged into darkness
Translate
погрузить во тьму -

- во [предлог]

предлог: in

- тьма [имя существительное]

имя существительное: dark, gloom, obscurity, cloud



Всё это божья воля, чтобы прогнать тьму, разделившую наши графства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is God's desire to melt away the years of ill will between our shires.

Пока твоя жизнь утекает, знай, что тебя похоронят без церемонии, обрекая на вечную тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As your life slips away from you, know that your body will be disposed without ceremony, exiling you to eternal darkness.

Поэтому Гуру-это тот, кто устраняет тьму нашего невежества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, a Guru is one who removes the darkness of our ignorance.

Но я прекращу это и ввергну его во тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will snuff it out and thrust him into darkness.

Наверняка гроза вызвала короткое замыкание в электросети, ведь весь Кемблфорд вчера вечером погрузился во тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I reckon the storm caused a surge in the power grid because the whole of Kembleford went ka-blooey last night.

Когда они ушли из света во тьму, они сменили свободу на культуру машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they moved from light to darkness, they replaced freedom with a mechanistic culture.

Взгляд его пронзает облака, тьму, твердь и плоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His gaze pierces cloud, shadow, earth and flesh.

Кто-то решил погрузить районы колонистов во тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone had decided to black out the colony regions.

Несколько камней падают во тьму, и долго приходится ждать, пока зрители услышат звук падения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few rocks drop into the dark, and it is a long time before we hear them land.

Постаралась нырнуть в туманную мысль в моей голове, но она больше напоминала тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tried to bring that nebulous thought to the front of my head, but it was like this darkness.

И затем уже все погрузилось в полную тьму, созданную союзом ночи, лесов и гор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its motion ceased suddenly; a scattering of brands was in the air, and then all remained dark as the conjunction of night, forest, and mountain could render the scene.

Белое облако шипящего пара обволокло Дармана, и склад снова погрузился во тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A white cloud of hissing gas enveloped Darman and the warehouse plunged back into darkness.

Как будто мир погрузился в абсолютную тьму и потом вернулся ко мне в полной яркости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if the world had been plunged briefly into absolute darkness and then handed back to me in full brightness it was.

Они не стесняйтесь погрузиться в опасные места, скрытые ловушки, что многие игры показали его место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They do not hesitate to plunge into dangerous places hidden trap that many games have shown his place.

Не будем же проклинать тьму, а вместо этого прольем свет на ее деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us not curse the dark but instead shed light.

Однако космическое агентство воспротивилось предложению о том, чтобы погрузить в искусственный сон всех членов экипажа на весь срок полета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the agency balked at the idea of putting all crew members in torpor for the entire journey.

Но Мелболги заключил его во тьму на долгие 5 лет... пока события на Земле не подпитают его ярость... и желание отомстить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malebolgia kept him secluded in darkness five long years... while things on Earth changed in ways... that will only feed his anger and desire for revenge.

Нервничающие служащие помогли двум мужчинам в униформе погрузить золотой миллион из подвала в тележки и перевезти их в бронированный грузовик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nervous employees helped the two uniformed men load the gold bullion from the vault onto dollies and wheel them out to the armored truck.

Можно сказать, что оно явилось для меня лучом света, озарившим тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might say it was illuminating.

Потихоньку приотворяет он дверь кабинета, просовывает голову в тьму соседней комнаты и в выжидательной позе прислушивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He opened the door cautiously, put his head into the darkness of the adjacent room and listened in an attitude of watchful expectation.

Но мне трудно примириться с мыслью, что они герои, светлые личности, а я - мелкая душонка, стоящая за тьму и порабощение человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's hard for me to reconcile with the thought that they're heroes, shining lights, and I'm a petty soul, who stands for darkness and the enslavement of men.

Когда тень смерти коснется нас своим крылом, остается лишь искать способа развеять тьму, Трип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When death's dark shadow passes upon us, we cannot help but search for that lightness, Trip,

Вот, он несет в себе тьму, может даже жестокость или месть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, there's darkness in him, maybe even violence or vengeance.

Я ученик жизни и света, но если вы хотите наслаждаться светом, сначала нужно осветить тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a student of life and light, but in order to bask in the light, we need to first outshine the darkness.

Дикарь вглядывался во тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The savage peered into the obscurity beneath the thicket.

Сильные волшебники подчас могут пасть во тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes strong magic power will lead people to the dark side.

Луна спряталась за плотные штормовые облака, погрузив ледовую пустыню в непроглядную тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moon had disappeared behind thick, billowing storm clouds, plunging the ice sheet into an impenetrable blackness.

Через тьму кромешную - очищающий огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through pitch dark comes a cleansing fire.

Нырнув во тьму с уверенностью человека, знающего свое жилье, он взял доску и закрыл ею дыру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And plunging into the darkness with the assurance of a person who is well acquainted with his apartments, he took a plank and stopped up the aperture.

сжигает мой сосуд. потому что с моей помощью они с Богом смогут одолеть Тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's destroying me, it's burning through my vessel. But I would do it all over again, because through me, he and God, they will defeat the Darkness.

Ты должа всех погрузить, и убираться с той горы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to load everyone up and get off that mountain.

Сидит человек за столом, ни черта не делает, получает тьму денег и еще жалуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man sits at his desk, does absolutely nothing, makes tons of money-and still complains!

Скоро, очень скоро вступит она в эту тьму, но не сейчас. Еще рано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would be entering the dark soon, but not yet.

Свет, освещающий тьму по всей земле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Light That Shines Upon the Land?

Он выявил тьму в сердцах людей, то, что было скрыто и ты заразился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It brought out a person's darkness, whatever they had buried inside and you had it.

Я хочу прогнать тьму и впустить свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to drive out the darkness and bring in the light.

Погрузившись во тьму, они не смогут из нее выбраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we let them descend into darkness, there's no coming back.

Стремительно несущийся луч бросил его тень поперёк платформы, закружил над шпалами и отбросил во тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rushing beam flung his shadow across the platform, made it sweep over the planks and vanish.

Вы сказали, что чувствуете тьму вокруг нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You say you feel this darkness around us.

Этот дом погрузился во тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darkness has descended on this house.

Ты привнесла в мою жизнь свет и прогнала тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You brought light into my life and chased away all the darkness.

Мы должны погрузить твой мозг в особое состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to get your brain into a fugue state.

Нам сказали, что... в прошлый раз вы упаковали Тьму не в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way we heard it, um... last time when you bottled up the Darkness, it - it took more than just you.

Вечно ему приходилось кого-то уламывать, уговаривать, убеждать... а сейчас он хотел одного - уснуть, уйти во тьму от этого беспощадного света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always one had to convince someone, talk, argue-while one's only wish was to sleep and to fade out. ...

Мне, возможно потребуется твоя помощь во время операции, это значит, что я должна буду вколоть тебе местную анестезию в глаз, вместо того, чтобы погрузить тебя в сон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may need your feedback during the operation, which means I have to inject a local anesthetic into your eye rather than putting you under.

Восстановишь равновесие Силы а не ввергнешь ее во тьму!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring balance to the Force... not leave it in darkness!

Слишком слеп, чтобы увидеть, что тьму Брухерия нельзя остановить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too blind to see that the Brujeria's darkness cannot be stopped.

Ярчайший свет разгонит тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With brightest light in darkest day.

Зло умеет заводить дружбу с хорошими людьми и утаскивать их во тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evil has a way of making friends with the good and dragging them into the darkness.

Чтобы держать тьму на привязи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is to keep the darkness at bay.

Брат Сэм верил, что свет может сдержать тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brother Sam believed light can keep darkness at bay.

Он задержал дыхание, сунул голову в отверстие и, напрягая зрение, вгляделся во тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holding his breath, he dropped his head below the rim and peered deep into the darkness.

Отвергнув духов, люди Южного полюса - наслали на себя же тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BY NEGLECTING THE SPIRITS, THE PEOPLE OF THE SOUTH HAVE BROUGHT DARKNESS UPON THEMSELVES,

Из всего созданного богом именно человеческое сердце в наибольшей степени излучает свет, но, увы, оно же источает и наибольшую тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of all the things that God has made, the human heart is the one which sheds the most light, alas! and the most darkness.

Погасить тьму, нас точно погубит!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn Off The Dark and we're ruined!

Словно заблудившийся солнечный луч неожиданно прорезал тьму и скрылся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was as though a ray of sunlight should have suddenly traversed the night, without itself being conscious of it.

Уединение его нарушается шумом шахт и заводов, злые огни вот-вот прорежут тьму, выставят его на посмешище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The industrial noises broke the solitude, the sharp lights, though unseen, mocked it.

Внезапно образовалось свободное место для того, кто будет контролировать мглу и тьму, проходящую через город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly there's a vacuum as to who would control the deep and dark that came in and out of the city.

Обычно изображаемый в виде монаха с нимбом вокруг бритой головы, он несет посох, чтобы силой открыть врата ада, и исполняющий желания драгоценный камень, чтобы осветить тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually depicted as a monk with a halo around his shaved head, he carries a staff to force open the gates of hell and a wish-fulfilling jewel to light up the darkness.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «погрузить во тьму». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «погрузить во тьму» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: погрузить, во, тьму . Также, к фразе «погрузить во тьму» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information