Подготовить людей к - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
подготовка к продвижению по чину - advance preparation
подготовительная встреча - preparatory encounter
подготовка цепи к включению - circuit arming
чтобы подготовительный - to preparatory
лётная подготовка в условиях, приближенных к реальным - line oriental flight training
на подготовительном этапе - at the preparatory stage
Неофициальное подготовительное совещание - informal preparatory meeting
подготовительное совещание по - preparatory meeting on
подготовительная смена - preparatory shift
рабочая группа подготовит - the working group will prepare
Синонимы к подготовить: в форме, готовый, создать, сильный, во всеоружии, в готовности, обеспечить, разработать, расположить
больше людей - more people
пробудить людей - awaken people
предостерегать людей - warn people
похищения людей - kidnapping
видишь этих людей - do you see these people
делают людей уязвимыми для - make people vulnerable to
заманить людей в - lure people into
для моих людей - to my folks
интервьюирование людей - interviewing people
команда из 3 людей - team of 3 people
Синонимы к людей: тесноты, толпа, народ, с массовыми беспорядками
пригодный к эксплуатации - serviceable
проявлять интерес к - show interest in
идущий к лицу - going to the face
относящийся к дереву - arboreal
прилегающая к усадьбе - adjacent to the farm
представить себе любовь к - conceive an affection for
относиться к классу - belong to class
отвращение к политикам - disgust with politicians
приковывать к себе внимание - steal the spotlight
ближний к обочине ряд - slow lane
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
Эта схема подготовила более 35 000 добровольцев и имеет более 500 схем, действующих по всей Великобритании, с тысячами людей, идущих каждую неделю. |
The scheme has trained over 35,000 volunteers and have over 500 schemes operating across the UK, with thousands of people walking every week. |
И я обещаю вам, сэр, мы подготовим ваших людей в кратчайшие сроки. |
And I promise you, sir, we'll have them snapping to in no time. |
Мы сфокусируемся на нуждах наших людей поддержим их вэто нелегкое время и подготовим их к предстоящим задачам. |
We will begin by focusing on the needs of our own people to sustain them through this difficult time and prepare them for the tasks ahead. |
У них были месяцы на подготовку ... И их планирование было явно прискорбно неадекватным и поставило тысячи людей под угрозу получения травм. |
They had months to prepare ... And their planning was clearly woefully inadequate and put thousands of people at risk of injury. |
В Швейцарии после окончания обязательного школьного образования две трети молодых людей проходят профессиональную подготовку. |
In Switzerland, after the end of compulsory schooling, two thirds of young people follow a vocational training. |
Брадикардия может также присутствовать в нормально функционирующем сердце выносливых спортсменов или других хорошо подготовленных людей. |
Bradycardias may also be present in the normally functioning heart of endurance athletes or other well-conditioned persons. |
Наполеон призвал этих людей для подготовки к еще более масштабной кампании против недавно сформированной Шестой коалиции и ее войск, дислоцированных в Германии. |
Napoleon conscripted these men to be readied for an even larger campaign against the newly formed Sixth Coalition and its forces stationed in Germany. |
Для многих людей домашние животные являются неотъемлемой частью их семьи, и советы по подготовке к чрезвычайным ситуациям также включают их. |
For many people, pets are an integral part of their families and emergency preparation advice includes them as well. |
В 1945-46 годах Алиу подготовил серию докладов, в которых подробно описывалась деятельность людей, причастных к разграблению произведений искусства. |
In 1945-46 the ALIU drafted a series of reports detailing the activities of people involved in art looting. |
руководители, отвечающие за управление оперативными подразделениями, должны иметь соответствующую подготовку в области совершенствования технических и социальных навыков, необходимых для управления группами людей. |
Managers in charge of operational units must have suitable training in developing the technical and social skills needed to manage human teams. |
Оно зависело от двух министерств, от одной дамы и от двух евреев; и всех этих людей, хотя они были уже подготовлены, Степану Аркадьичу нужно было видеть в Петербурге. |
It was in the hands of two ministers, one lady, and two Jews, and all these people, though the way had been paved already with them, Stepan Arkadyevitch had to see in Petersburg. |
Лично я отношусь к числу тех людей, которые рады тому, что наша полиция приходит подготовленной к тому, чтобы иметь дело с ситуациями, которые могут обостриться. |
Personally I am among the people who are happy that our police come prepared to deal with situations which may escalate. |
Сэр Слюнтяй, подготовьте своих людей в консервных банках к маршу. |
Hey, Sir Drools-A-Lot, prepare the rest of your tin men to get ready to march. |
Некоторые древние культуры приносят в жертву людей при подготовке к битве. |
Some ancient cultures sacrificed people in preparation for battle. |
Неру подозревали в том, что он использовал людей Ина для подготовки добровольцев Конгресса. |
Nehru was suspected of using INA men to train Congress volunteers. |
С другой стороны, в таких странах, как Израиль, специально обученных людей нанимают, чтобы подготовить заднюю часть для продажи в качестве кошерной. |
On the other hand, in countries like Israel, specially trained men are hired to prepare the hindquarters for sale as kosher. |
Он подумал, не стоит ли вернуться, чтобы попросить помощи, но интуиция подсказывала ему, что помощь людей без специальной подготовки может оказаться лишь дополнительной обузой. |
He wondered if he should go back and get help. Instinct warned him however that extra help, especially untrained help, would be nothing but a liability. |
Однако Кэмпбелл чувствовал, что у него недостаточно подготовленных людей, чтобы выстроиться в каре, и встретил атаку лоб в лоб с двухметровой огневой линией. |
However, Campbell felt he had insufficiently trained men to form square, and met the charge head on with the two-deep firing line. |
После окончания университета Фримен подготовил роту людей из Кейп-Кода для службы в революционной армии. |
After graduation Freeman prepared a company of men from Cape Cod for service in the Revolutionary army. |
Так много людей задействовано к подготовке дебюта BLAST. |
There were so many staff members involved in BLAST's debut project. |
К примеру, в 2013 году в летнем лагере «Таврическая сечь» в Крыму прошли подготовку 170 молодых людей из Украины, России и Приднестровья, которых там обучали стрельбе, боевым искусствам и основным навыкам выживания. |
In 2013, for instance, the Tavrida Sich summer camp in Crimea taught 170 young people from Ukraine, Russia, and Transnistria how to shoot, fight, and some basic survival skills. |
55 делегатов, подготовивших проект Конституции, входят в число людей, известных как отцы-основатели новой нации. |
The 55 delegates who drafted the Constitution are among the men known as the Founding Fathers of the new nation. |
Эйлин ничего не знала о том, как холодно встречает мир людей, практически ни к чему не подготовленных и лишенных достаточных средств. |
Little she knew of the steely face the world presents to those who have not been practically trained and are not economically efficient. |
Все заявления, касающиеся живых людей, были хорошо подготовлены. |
All statements regarding living persons have been well sourced. |
Мы можем мельком взглянуть на этих чудесных людей во время плохо подготовленных пресс-конференций, из-за которых нам не удается ничего узнать о них. |
We get glimpses of these great characters in poorly staged press conferences that make it impossible for us to actually connect with them. |
Кроме того, у них не было достаточного количества людей, чтобы охранять заключенных, да и охранники не были должным образом подготовлены для выполнения своей миссии. |
In addition, there were not enough men on hand to guard the prisoners nor were the guards assigned adequately trained for their mission. |
В рамках подготовки к предстоящей атаке на Ваканду в рамках сюжетной линии Мстители против Людей Икс Бог-Пантера возвращает способности Т'Чаллы. |
In preparation for an upcoming attack on Wakanda as part of the Avengers vs. X-Men storyline, the Panther God returns T'Challa's abilities. |
Учитывая масштабы эвакуации как вы подготовлены иметь дело с таким количеством людей? |
Giventhescaleofevacuation how prepared you is to deal with so many people ? |
После изнуряющего написания сценария и подготовки к фильму я понял, что мне нужно много талантливых людей, чтобы сделать этот фильм потрясающим. |
After exhaustive storyboarding and pre-production, I realized that I needed a lot of talented bodies to make this film great. |
Эта подгруппа людей, думающих о готовности, часто разделяет мнение о том, что предложения FEMA или Красного Креста по подготовке к чрезвычайным ситуациям и обучению недостаточно обширны. |
This subset of preparedness-minded people often share a belief that the FEMA or Red Cross emergency preparation suggestions and training are not extensive enough. |
И каждое слово расхваливало людей, командование и подготовку. |
And every word was praise for the men, the command and the training. |
Это ролевики, которые изображали Кисерноса и его людей во время подготовки во время вччерашнего рейда. |
These are the tactical role players who simulated Cisneros and his men during prep for last night's raid. |
Даже большинство людей не в лучшей форме воспринимали финишную черту так же близко, или даже ближе, чем более подготовленные участники. |
Even the most out of shape individuals saw the finish line as just as close, if not slightly closer, than people who were in better shape. |
В прошлом году, за подготовку взрьIва Капитолия, четьIрёх его людей арестовало ФБР. |
Last year, the FBI caught four of his men... in a Washington, D.C. motel... with enough urea nitrate to level the Capitol building. |
Миссия США состояла в том, чтобы уничтожить Аль-Каиду, а заодно и ту диктатуру, которая предоставляла убежище для людей, участвовавших в подготовке террористической атаки на США. |
The U.S. mission was to destroy al-Qaida and, along the way, the dictatorship that was harboring the people who attacked the U.S. |
Одна группа людей, которые прилагают много усилий для подготовки к стихийным бедствиям, называется Подготовителями Судного дня. |
One group of people who put a lot of effort in disaster preparations is called Doomsday Preppers. |
И в этом заслуга всех тех людей, которые участвуют в подготовке. |
And all the people who contributed to that should take the credit. |
Он ввел систему стипендий и отправил своих людей учиться в Великобританию, чтобы подготовить их к руководству страной. |
He introduced the scholarship scheme and sent his people to study in the UK to prepare his people to lead the country’s administration. |
Легенда гласит, что он обучал этому упражнению своих людей, чтобы помочь им сохранить свои тела сильными и хорошо подготовленными к битве. |
The legend states he taught the exercise to his men to help keep their bodies strong and well-prepared for battle. |
Эти специальные подготовительные классы Abitur были составлены из молодых людей разного возраста и пола, что было очень необычно в то время. |
Those special Abitur preparation classes were made up of young adults of different age and sex, which was very unusual at the time. |
Я собираюсь начать, отправившись в логово льва, чтобы увидеть, чему я могу научиться у людей, которые довели уровень своей физической подготовки до предела. |
I'm going to start by putting myself in the lion's den, to see what I can learn from people who really push their bodies to the limit. |
В его портфолио входили вопросы здравоохранения, пожилых людей, занятости и профессиональной подготовки, жилья и производственных отношений. |
His portfolio included health, the elderly, employment and training, housing and industrial relations. |
Будь то подготовка к марафону, старое хобби или освоение нового навыка — у большинства людей планы по преображению вызывают положительные эмоции. |
Whether it's training for a marathon, picking up an old hobby, or learning a new skill, for most people, self-transformation projects occupy a very positive emotional space. |
Такое обучение с целью подготовки к трудовой деятельности успешно прошли 54000 молодых людей. |
Fifty-four thousand young people participated successfully in training schemes preparing them for professional life. |
Этот вид профессиональной подготовки предназначен для молодых людей, которым исполнилось не менее 15 лет на день заключения договора ученичества, в котором в установленном порядке оговариваются условия доступа к каждой специальности или профессии, являющейся предметом обучения. |
This form of training is open to young people who are 15 years of age or older as of the date on which the apprenticeship contract is signed and who meet the eligibility conditions. |
К сожалению, к ним присоединяется ограниченное число людей, имеющих профессиональную подготовку, что таким образом лишает недавно созданные институты необходимых людских ресурсов. |
Unfortunately, the limited number of trained people tended to gravitate towards it, thus depriving fledgling institutions of much-needed human resources. |
Гарвард сначала сосредоточился на подготовке молодых людей для министерства, но многие выпускники пошли в юриспруденцию, медицину, правительство или бизнес. |
Harvard at first focused on training young men for the ministry, but many alumni went into law, medicine, government or business. |
Я уверен, что есть куча людей, которые лучше подготовлены к тому, чтобы растить такого ребёнка, чем наш почти безработный, носящий шлёпанцы сын. |
I am sure that there are tons of people out there who are better-equipped to raise a kid like that than our under-employed, flip-flop-wearing son. |
Это засада... Семь людей, без мед. подготовки, очевидно предвзятые. |
It's a sham... seven people, no medical training, obvious biases. |
Это особенно полезно для людей в развивающихся странах, где нет специально подготовленных оптометристов. |
This is particularly useful for people in developing countries where specially trained optometrists are not available. |
Different people are always going to have different opinions. |
|
И 8 триллионов в руках богатых людей, лежащие под их большими матрасами. |
And 8 trillion literally sitting in the hands of rich people under their very large mattresses. |
В 1999 году было проведено исследование образцов крови, подтвердившее, что у недавно влюбившихся примерно тот же уровень серотонина, что и у людей с обсессивно-компульсивным расстройством личности. |
This study from 1999 used blood tests to confirm that the serotonin levels of the newly in love very closely resembled the serotonin levels of people who had been diagnosed with obsessive-compulsive disorder. |
Сегодня все меньше и меньше людей выходит по вечерам, предпочитая оставаться дома и наслаждаться, сидя в удобных креслах перед телевизионными экранами, просмотром либо телепередач, либо фильмов на видео. |
Now fewer and fewer people go out in the evening, preferring to stay at home and enjoy themselves sitting in comfortable armchairs in front of TV-screens and watching either “live” TV or films on video. |
Ваша честь, согласно муниципальному кодексу, запрещено хоронить людей на частной собственности в пределах города. |
Your Honor, per the municipal code, it is illegal to bury a person on private property within city limits. |
Вы что, сегодня видели много людей, которые охотятся за органами? |
Have you had a lot of those organ donor people around today? |
Преступность оказывает прямое негативное воздействие на устойчивость социально-экономического развития и качества жизни людей в целом. |
Crime has a direct negative impact on sustainable socio-economic development and on the quality of life of people in general. |
Нет, лучший симбиоз у людей был бы с тем же самым лишайником. |
No, the best organism for human beings to merge with is the lichen itself. |
Например, можно охватить людей, которые часто ездят в командировки, увлекаются видеоиграми или используют определенный тип телефона. |
For example, you can reach people who are business travelers, who are gamers or who use a specific type of phone. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подготовить людей к».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подготовить людей к» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подготовить, людей, к . Также, к фразе «подготовить людей к» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.