Поддавал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поддавал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
поддавал -


Главные противники имели значительный вес для причин беспокойства Риккерта и поддавались возбуждению, когда их заставляли бежать от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main antagonists bore substantial weight to Ryckert's cause for worry, and gave way to thrills when prompted to flee them.

Будучи застенчивым и сдержанным, он не скрывал своего неодобрения модного общества и его распущенных нравов и не поддавался никакой критике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While shy and reserved, he made no secret of his disapproval of fashionable society and its lax ways, and he defied all criticism.

Она снова и снова пыталась открыть люк, но равнодушный металлический круг никак не поддавался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had tried the hatch again and again with no luck.

Банкноты первой Коммунистической серии легко поддавались подделке, поэтому в 1946-1948 годах были напечатаны дополнительные сменные банкноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first Communist series' banknotes were easy to counterfeit, so additional replacement banknotes were printed in 1946–1948.

Аномальный спектр не поддавался интерпретации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The anomalous spectrum defied interpretation.

Я никогда не поддавался искушению совокупиться с коровой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never been tempted to slip one in.

Можно было понять также какого типа машины там использовались, но номера их идентификации не поддавались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could also determine the make of a car or truck, but not its identifying tag numbers.

Ты мне больше нравилась, когда ты поддавала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I Liked you better when you had a few drinks in you.

Синтетический, очень прочный, он все-таки медленно поддавался ее усилиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The line was strong, and the individual nylon strands were fraying slowly.

Ее шею и руки покрывал обычный в сельской местности летний загар, но был ли он естественным или искусственным, определению не поддавалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her neck and arms were her usual shade of summer tan for the country - whether naturally or artificially produced it was impossible to tell.

Чем больше была площадь поверхности V1 субъекта, тем меньше он поддавался иллюзии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The larger the subject's V1 surface area was, the less the subjects fell for the illusion.

Тем не менее с начала 1990-х годов отдельные забастовки не поддавались контролю профсоюзов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, since the early 1990s scattered strikes have defied union control.

Живые дубы обычно не использовались для обшивки, потому что изогнутая и часто извилистая форма дерева не поддавалась фрезерованию для обшивки любой длины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Live oaks were not generally used for planking because the curved and often convoluted shape of the tree did not lend itself to be milled to planking of any length.

В каждом эпизоде фигурировали истории, которые, казалось, не поддавались логике, а некоторые из них были якобы основаны на реальных событиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each episode featured stories, all of which appeared to defy logic, and some of which were allegedly based on actual events.

Успешный хоккейный тренер колледжа, Харкнесс пытался навязать свой двусторонний стиль игры ветерану команды Ред Уингз, который не поддавался изменениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A successful college hockey coach, Harkness tried to force his two-way style of play on a veteran Red Wings team resistant to change.

Она переехала в Лос-Анджелес, где записала свои ранние материалы для альбома; звук, которому лейбл не поддавался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She relocated to Los Angeles, where she recorded her earlier materials for the album; the kind of sound to which the label was not amenable.

Замок был на пределе возможностей точного производства того времени и, как сказал его изобретатель, не поддавался вскрытию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lock was at the limits of the precision manufacturing capabilities of the time and was said by its inventor to be unpickable.

Знаешь, он был настолько плох, что он платил, чтобы другие ему поддавались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, he was so bad that he had to pay the other players to pass to him.

Броня Тигра была пробита в первый раз, два были выбиты; один сгорел и не поддавался восстановлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tiger armor was penetrated for the first time, two were knocked out; one burnt and was unrecoverable.

Лицо Валери Дюпре просто не поддавалось заживлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Valerie Dupree's face simply wasn't up to snuff.

Нет ничего, что бы не поддавалось рациональной мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's nothing that defies rational thought.

Оно не поддавалось его усилиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It did not yield to his efforts.

Последний километр Козлевич очень суетился, поддавал газу и сокрушенно крутил головою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the last mile, Kozlevich fussed a lot, pressed on the accelerator, and shook his head in despair.

Очевидно, идиома не поддавалась переводу.— Я хотел узнать, каковы его соображения по этому

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idiom apparently didn't translate. I was looking forward to learning his thoughts on the topic.

Он пояснил, что большая часть изменений цен на импорт отражает снижение цен на нефтепродукты, которые не поддавались колебаниям обменного курса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It explained that “most of the change in import prices reflects declines in petroleum products, which have not been driven by exchange-rate movements.”

Мы лечили её как при анафилаксии, но симптомы не поддавались лечению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We treated her for Anaphylaxis, but her symptoms didn't respond to treatment.

Если бы последний был реальным и действительным объектом и поддавался доказательству, то он должен был бы быть специально обвинен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the latter were the real and actual object, and susceptible of proof, it should have been specially charged.

Сэр, я бы не получила этот значок за достижения в области скептицизма, если бы поддавалась на подобные обещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, I didn't get this skepticism merit badge falling for promises like that.

Они также обладали лучшей формуемостью и легко поддавались пайке и сварке для изготовления сложных ортодонтических приборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, animal bristle was not an ideal material as it retained bacteria, did not dry efficiently and the bristles often fell out.

Деревянная калитка не поддавалась. Я перемахнул через нее и ворвался в комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wooden gate into the garden was jammed; I sprang over it and burst into the room.

Изогнутое лезвие хорошо подходило для конной культуры турок и легко поддавалось арабскому искусству верховой езды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The curved blade was well-suited to the equestrian culture of the Turks, and easily lent itself to Arab horsemanship.

Но замедление работы было самой частой формой сопротивления и трудно поддавалось контролю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But work slowdowns were the most frequent form of resistance and hard to control.

Кроме того, Викторианский вкус к экзотике прекрасно поддавался поиску целебных свойств термальной воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the Victorian taste for the exotic lent itself perfectly to seeking out the curative powers of thermal water.

Было также несколько рыбьих костей, которые были либо предварительно идентифицированы, либо не поддавались идентификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were also several fish bones that were either tentatively identified or unidentifiable.

Смешение образов и эмоций поразило и не поддавалось никакому описанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mixture of image and emotion was staggering, indescribable.

Участок реки не требовал обследования, поскольку он был природным объектом и легко поддавался идентификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The river section did not require survey as it was a natural feature and was readily identifiable.

Он ужасно выглядел: спина изранена, вид не поддавался описанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His appearance was indescribable and his back had wounds. He looked terrible.

Большинство доиндустриальных навыков и знаний поддавались передаче через прямое наставничество или обучение компетентных взрослых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most pre-industrial skill and knowledge were amenable to being passed down through direct mentoring or apprenticing by competent adults.

Нет, он испытывал страх, но не поддавался ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not without fear, just unwilling to let it diminish him.

Они пытались сделать это, но пламя не поддавалось контролю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They tried to do this, but the flames were not to be mastered.

Будучи в начале 1950-х годов, они имели полностью деревянные интерьеры, которые поддавались живописи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being early 1950s coaches these had all-timber interiors which lent themselves to painting.

А ты, подумал он, ты разве никогда не поддавался этому?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you, he thought, you have never been corrupted by it?

Краска, изготовленная из этих цветов, не поддавалась тональной обработке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paint made from these colours did not lend itself to a tonal treatment.

Когда я была ребенком, то играла с Максом в блэкджек, и он никогда мне не поддавался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was a child, I played blackjack with Max, and he never let me win.

Ваш друг не поддавался пыткам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your friend did not give in to torture.

Но те, у кого было слишком много детей, чтобы нести их на своих плечах, они оставались в городе и поддавались газу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But whoever had too many children to carry on their shoulders, they stayed in the town and succumbed to the gas.

Эти автомобили хорошо поддавались художественной лицензии за небольшое преувеличение их особенностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These cars lent themselves well to an artistic licence for slight exaggeration of their features.

Первоначальный автор использовал цитаты лака и цитаты из других источников как свои собственные,и они не поддавались проверке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original contributor used Luck's quotes and citations of other sources as his own, and they were failing verification.

Он опять схватил ее за руку и хотел потащить к двери, но Дид не поддавалась; тогда он стал осыпать ее лицо поцелуями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again he caught her hand and made as if to start with her for the door. When she resisted, he bent and kissed her again and again.

Они также обладали лучшей формуемостью и легко поддавались пайке и сварке для изготовления сложных ортодонтических приборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also had better formability and can be readily used to be soldered and welded for fabrication of complex orthodontic appliances.

Больше того, я должен сознаться, что и сам я не раз поддавался обаянию пышной обстановки, хоть меня и не легко обморочить наружным блеском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nay, I must confess, that even I myself, who am not remarkably liable to be captivated with show, have yielded not a little to the impressions of much preceding state.

Заключительные фразы были великолепны, но трудно поддавались запоминанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The peroration was magnificent, though difficult to remember, you know.

Были признаны доходы в размере 36 млн. долл.США, поскольку эта часть оценки была доступна и поддавалась измерению в течение текущего периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Revenues of $36 million were recognized, because this portion of the assessment was available and measurable within the current period.

Деревянные, глиняные и земляные укрепления, составлявшие стены большинства городов и крепостей, легко поддавались монгольским осадным машинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wooden, clay, and earth defenses that made up the walls of most towns and forts fell easily to the Mongol siege engines.

Он поддавался силе течения, уходя вдоль корпуса судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was drifting on the current, scraping along the length of the Goya 's lower dive deck.

Единственное, что с трудом поддавалось объяснению, было отношение свиней к Мозусу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A thing that was difficult to determine was the attitude of the pigs towards Moses.

Какая-то архитектура не поддавалась подделке, поэтому локационные съемки в английской столице были необходимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some architecture could not be faked, so location shooting in the English capital was necessary.

Мы лечили её как при анафилаксии, но симптомы не поддавались лечению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We treated her for Anaphylaxis, but her symptoms didn't respond to treatment.



0You have only looked at
% of the information