Поддержания жизни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
поддержании - maintaining
должны быть поддержаны - should be supported
Генеральный секретарь помощника для операций по поддержанию мира - assistant secretary-general for peacekeeping operations
детей для поддержания - children to maintain
государства, поддержавшие - states which had supported
возможно, пожелает поддержать - may wish to support
с целью поддержания - with the objective of maintaining
поддержала мнение - endorsed the view
поддержание водотока в должном состоянии - upkeep of watercourse
не может поддержать проект - could not support the draft
Синонимы к поддержания: помощь, поддержка, сохранение, обслуживание, сопровождение, содействие, стабилизация, удержание
отставать от жизни - be behindhand with the world
андеррайтер по страхованию жизни - life underwriter
полукочевой образ жизни - semi-nomadic lifestyle
забирая жизни - taking lives
желать в жизни - I wish for in life
склад жизни - way of life
права на неприкосновенность частной жизни - privacy rights
аспект его жизни - aspect of his life
изменения в образе жизни - changes in lifestyle
в жизни детей - in the lives of children
Синонимы к жизни: поколения, эры, возрасты, часы
жизнеобеспечения, выживание, существование, выживаемости, сохранение, спасение, жизни, проживание, доход, заработок, жизнедеятельности, аппарат
Этот водный цикл является жизненно важным механизмом поддержания жизни на суше и является основным фактором эрозии поверхностных объектов в течение геологических периодов. |
This water cycle is a vital mechanism for supporting life on land and is a primary factor in the erosion of surface features over geological periods. |
Введение ПЭГ обычно выполняется с целью улучшения качества жизни путем поддержания питания и приема лекарств. |
PEG insertion is usually performed with the intent of improving quality of life by sustaining nutrition and medication intake. |
Идея замороженного зоопарка была позже поддержана в статье Грегори Бенфорда 1992 года, предлагающей создать библиотеку жизни. |
The frozen zoo idea was later supported in Gregory Benford's 1992 paper proposing a Library of Life. |
Вместо мертвого спутника, живая, дышащая планета способная поддержать любую форму жизни которую, мы хотели бы там поместить. |
Instead of a dead moon, a living, breathing planet capable of sustaining whatever life forms we see fit to deposit on it. |
Большинство семей выращивают свои собственные продовольственные культуры для поддержания жизни и продают излишки в Ниуэ-макете в Алофи или экспортируют их своим семьям в Новой Зеландии. |
Most families grow their own food crops for subsistence and sell their surplus at the Niue Makete in Alofi, or export to their families in New Zealand. |
Поддержание его жизни требует определённых условий. |
Keeping him alive requires a pretty unique set of conditions. |
Нам платят за поддержание покоя сдержанно и с правильными суждениями, даже... когда наши жизни под угрозой. |
We get paid to keep the peace with restraint and good judgment, even when our lives are on the line. |
Трудно установить четкие границы энергии, необходимой для поддержания жизни клеток, но не для их роста. |
Developers who feel treated unfairly can report this to the Linux Foundation's Technical Advisory Board. |
(Аплодисменты) Мы все на протяжении жизни нуждаемся в помощи, и очень важно, чтобы мы могли поддержать друг друга. |
We all need help throughout our lifetime, but it is just as important that we are part of other people's support systems. |
Среди них могут быть миры с условиями, пригодными для поддержания жизни. |
Among them may be worlds that hold the conditions to support life. |
Яблоки и молоко (и это совершенно точно доказано наукой, товарищи) содержат элементы, абсолютно необходимые для поддержания жизни и хорошего самочувствия у свиней. |
Milk and apples (this has been proved by Science, comrades) contain substances absolutely necessary to the well-being of a pig. |
Некоторые из них обслуживаются профессиональными рабочими-священниками, которые поддерживают светскую занятость для поддержания жизни и получают небольшую стипендию или вообще ничего не получают. |
Some are served by professional worker-priests who maintain secular employment for sustenance and receive a small stipend or none at all. |
Блюменауэр сказал, что еще в апреле 2008 года тогдашний губернатор Палин поддержал консультирование по вопросам конца жизни в рамках Дня принятия решений в области здравоохранения. |
Blumenauer said that as recently as April 2008 then-governor Palin supported end-of-life counseling as part of Health Care Decisions Day. |
Занятия искусством-это позитивный способ поддержания или улучшения качества жизни, особенно тех, кто страдает слабоумием. |
Being engaged in the arts is a positive way of maintaining or improving one's quality of life, especially those who live with dementia. |
Его смущала такая полная уступка своим чувствам, - уж лучше, считал он, самому держаться подальше; есть раз в сутки казалось ему достаточным для поддержания жизни. |
He had an aversion to yielding so completely to his feelings, choosing rather to absent himself; and eating once in twenty-four hours seemed sufficient sustenance for him. |
Электрические часы часто имеют питающиеся от батарей цепи поддержания жизни для поддержания времени и других настроек во время отключения электроэнергии. |
Electric clocks often have battery-powered keep-alive circuits to maintain time and other settings during a power outage. |
Важно отметить, что океанские течения обеспечивают необходимые питательные вещества для поддержания жизни в более низких широтах. |
It is important to note that ocean currents provide the necessary nutrients for life to sustain itself in the lower latitudes. |
Трудно установить четкие границы энергии, необходимой для поддержания жизни клеток, но не для их роста. |
Because of this, some people use filters that block emails containing transparent or same color as background images. |
Исходя из этого, по его словам, страна будет нуждаться в большом импорте продовольствия и сырья для поддержания минимального уровня жизни. |
On that basis, he said, the nation will need large imports of food and raw materials to maintain a minimum standard of living. |
Одноклеточные организмы должны быть достаточно большими для того, чтобы вбирать в себя все механизмы поддержания жизни, и поэтому размер этих существ напрямую связан с основными законами физики. |
Single-cell life needs to be big enough to accommodate all the molecular machinery of life and that size ultimately depends on the basic laws of physics. |
Она снижает ёмкость экологической системы. Её становится недостаточно для поддержания жизни населения. Вот тут и начинается беда. |
It brings carrying capacity down, and there's not enough carrying capacity to support the people. And then you're in trouble. |
В 1889 году он выдвинул теорию, что старение было частью программы жизни, чтобы освободить место для следующего поколения, чтобы поддержать оборот, который необходим для эволюции. |
In 1889, he theorized that ageing was part of life's program to make room for the next generation in order to sustain the turnover that is necessary for evolution. |
Фонд был создан для размножения и распространения рыжих, а не только для поддержания их жизни. |
It is exceedingly unfortunate that you should be a bachelor.' |
To well below life-sustaining levels |
|
К концу первого года жизни ребенок способен демонстрировать целый ряд видов привязанности, направленных на поддержание близости. |
By the end of the first year, the infant is able to display a range of attachment behaviours designed to maintain proximity. |
Всеобщая система социального обеспечения способствует поддержанию высокого уровня жизни на Фарерских островах. |
The general welfare system has contributed to an overall high standard of living in the Faroe Islands. |
Эндрю поговорил с местной группой поддержки и подписал завещание с просьбой отменить процедуры поддержания жизни, если нет разумных ожиданий выздоровления. |
Andrew talked to a local support group and signed a living will asking that life sustaining procedures be withdrawn if there is no reasonable expectation of recovery. |
Центры обеспечены всем необходимым для поддержания цивилизованных условий жизни и санитарно-гигиенических норм, в них предоставляются питание, психологическая и медицинская помощь. |
The Centres are designed and equipped to provide civilised conditions for accommodation and personal hygiene, food, psychological and medical assistance. |
Поэтому, позволяя углероду возвращаться на Землю, глубокий углеродный цикл играет решающую роль в поддержании земных условий, необходимых для существования жизни. |
Therefore, by allowing carbon to return to the Earth, the deep carbon cycle plays a critical role in maintaining the terrestrial conditions necessary for life to exist. |
Это одна из форм запрограммированной гибели клеток, широко встречающаяся в процессе развития и в течение всей жизни для поддержания клеточного гомеостаза. |
This is a form of programmed cell death, occurring widely during development, and throughout life to maintain cell homeostasis. |
Питание человека связано с обеспечением основных питательных веществ в пище, которые необходимы для поддержания жизни и здоровья человека. |
Human nutrition deals with the provision of essential nutrients in food that are necessary to support human life and health. |
Он оставит Эшланда на аппаратах по поддержанию жизни, пока один из них не оденет куртку Верховного главнокомандующего. |
He'll leave Ashland on a respirator until one of them wears the Windbreaker on Air Force One. |
Трудно установить четкие границы энергии, необходимой для поддержания жизни клеток, но не для их роста. |
The mapping revealed the existence of four rocky outcrops thought to be former seamounts. |
Ты знаешь, как-то я отправила образец крови в центр поддержания здорового образа жизни, и они сообщили, что моя группа крови отлично сочетается с едой из Панда Экспресс. |
You know, I-I sent a drop of blood to a wellness coach one time, and they said that my blood type works best with Panda Express. |
Она содержит все элементы, необходимые для поддержания жизни. |
It contains all the elements to support life. |
К их амбициозной программе реконструкции эволюционной истории жизни присоединился и Гексли, поддержанный открытиями в палеонтологии. |
Their ambitious programme to reconstruct the evolutionary history of life was joined by Huxley and supported by discoveries in palaeontology. |
Тот воздух точно не годился для поддержания человеческой жизни, но им можно немного подышать. |
So this air would definitely not support human life, but it's OK to just have a breath. |
Место государства социального обеспечения, которое необходимо для поддержания демократической жизни, также проявляется через толкование судов. |
The place of the social welfare state that is necessary to support democratic life is also manifested through courts' interpretation. |
Регулярные физические упражнения с физической терапией или без нее могут быть полезны для поддержания и улучшения подвижности, гибкости, силы, скорости ходьбы и качества жизни. |
Regular physical exercise with or without physical therapy can be beneficial to maintain and improve mobility, flexibility, strength, gait speed, and quality of life. |
Кровеносные сосуды необходимы для поддержания жизни, потому что все ткани организма зависят от их функциональности. |
Blood vessels are needed to sustain life, because all of the body's tissues rely on their functionality. |
Значит я отправила своему тренеру поддержания здорового образа жизни образец крови. И она сказала какая еда лучше сочетается с моей группой крови. |
So, I sent my wellness coach a drop of my blood, and she told me which foods go best with my blood type. |
Гипоксия лишает мозг и другие жизненно важные органы кислорода, необходимого для поддержания жизни. |
Hypoxia is depriving the brain and other vital structures of oxygen, and of course, oxygen is needed to support life. |
Весной 1316 года дождь продолжал лить на европейское население, лишенное энергии и запасов, необходимых для поддержания жизни. |
In the spring of 1316, it continued to rain on a European population deprived of energy and reserves to sustain itself. |
Люди, пользующиеся электронными стимуляторами работы сердца и электронными аппаратами в больницах для поддержания жизни, умрут. |
People using electronic stimulators of work of heart and electronic devices in hospitals for maintenance of a life, will die. |
Все водители должны проходить 35-часовую периодическую подготовку каждые пять лет на постоянной основе, чтобы продолжать управлять автомобилем для поддержания жизни. |
All drivers need to complete 35 hours of periodic training every five years on an ongoing basis to keep driving for a living. |
А Берни говорил Он был известен благодаря участию в общественной жизни и умению поддержать разговор... |
Well, to Bernie, it was, He was known... for his social engagements and his... conversational abilities... |
Одним из важных событий в политической жизни Аргентины стало то, что все три основные партии в гонке 1999 года поддержали экономическую политику свободного рынка. |
In an important development in Argentina's political life, all three major parties in the 1999 race espoused free market economic policies. |
В романе Робина Кука смертельный страх 1988 года рассматриваются вопросы эвтаназии в больнице и увеличения расходов на поддержание жизни пожилых людей. |
The novel Mortal Fear by Robin Cook in 1988 deals with the issues of euthanasia hospital and increasing cost of keeping elderly people alive. |
Ограниченная атмосфера, с доминирующими, газом крайлоном, песком, и сильными ветрами, неподходящая для поддержания форм жизни. |
Limited atmosphere dominated by kraylon gas, sand, high-velocity winds. incapable of supporting life forms. |
Выплачиваемое в армии жалованье не может обеспечить приобретения столь дорогого имущества и поддержания столь высокого уровня жизни. |
Army salaries cannot sustain such lucrative properties and standards of living. |
Тед Маккей, госсекретарь Северного Уэльса, поддержавший проведение общенационального голосования перед забастовкой, заявил, что ему угрожали смертью и похищением его детей. |
Ted McKay, the North Wales secretary who supported a national ballot before strike action, said he had received death threats and threats to kidnap his children. |
Услуги управления активами с целью поддержания проектов, сзязанных с Вашей инфраструктурой. |
Global asset management services to support your infrastructure projects. |
Опустынивание и засуха представляют собой проблемы глобального масштаба, присущие почти всем регионам и угрожающие жизни и благополучию более 900 миллионам людей. |
Desertification and drought are problems of global dimension, affecting almost all regions and threatening the lives and prosperity of more than 900 million people. |
Это сельские жители, привыкшие к стабильному оседлому укладу жизни, и необходимость постоянных перемещений сказывается на них особенно тяжелым образом. |
They are a rural people accustomed to a stable, static lifestyle and the constant uprooting therefore has a particularly traumatic effect. |
Документы Комиссии по атомной энергии указывают на то, что разработчики ядерного оружия с радостью поддержали стремление сухопутных войск получить тактические средства. |
Documents from the Atomic Energy Commission (AEC) show that America's nuclear weapons developers were happy to support the Army's quest for tactical nukes. |
Мы купили четырнадцать тысяч акций, поддержали курс, но платить за них нам нечем. |
We bought fourteen thousand shares and held the market where it is, but we haven't a dollar to pay for them with. |
Истца поддержало правительство Малайзии. |
The plaintiff was supported by the Malaysian government. |
Williams' conviction was thereby upheld. |
|
В августе 1914 года все классы поддержали войну, и практически все политические депутаты проголосовали за нее. |
In August 1914, all classes supported and virtually all political deputies voted in favour of the war. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поддержания жизни».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поддержания жизни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поддержания, жизни . Также, к фразе «поддержания жизни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.