Подлежат депортации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подлежат депортации - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
subject to deportation
Translate
подлежат депортации -

- подлежат

subject to



Мусульманам не разрешается употреблять алкоголь в Катаре, а мусульмане, пойманные за употреблением алкоголя, подлежат порке или депортации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muslims are not allowed to consume alcohol in Qatar, and Muslims caught consuming alcohol are liable to flogging or deportation.

Брасс требует её депортации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brass wants her transferred to county.

В детстве Калинец читал запрещенную литературу на украинском языке и наблюдал за массовыми депортациями украинцев коммунистами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a child, Kalynets read banned literature in the Ukrainian language, and watched the mass deportations of Ukrainians by the communists.

Возможно когда-нибудь я выйду замуж, даже если это брак ради вида на жительство, чтобы спасти китайского диссидента от депортации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might get married someday, even if it's only a green card marriage to keep a Chinese dissident from being deported.

Результаты поиска домов британских компаний включают динамически генерируемые пути, которые подлежат периодическому ведению домашнего хозяйства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UK companies house search results include dynamically generated paths which are subject to periodic housekeeping.

Блокируют армянские коммуникации, проводят антитеррористические операции против армянских сел, проверку документов, аресты и депортацию армян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're blocking Armenian communications, carrying out anti-terrorist operations, checking papers, arresting and deporting Armenians.

Когда ссылки на политические мотивы не подкрепляются доказательствами, эти лица подлежат выдаче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the claim of political motivation is not supported by evidence, the affected individuals are subjected to extradition proceedings.

Все обжалуемые вердикты судов первой инстанции подлежат пересмотру непосредственно вышестоящим судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All appealed first instance verdicts are subject to revision by the immediately superior court.

Решения Конституционного совета обжалованию не подлежат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decisions of the Constitutional Council are not open to appeal.

Те дела, которые еще подлежат передаче, касаются лиц, которым уже предъявлены обвинения: пять из них находятся в заключении, а восемь - на свободе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cases which now remain for transfer relate to persons who have been indicted, five of whom are in custody and eight of whom are at large.

Содержание вопроса: депортация из Швеции в Бангладеш; перенесенные в прошлом пытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subject matter: Deportation from Sweden to Bangladesh; previous experience of torture.

Такие сделки подлежат уведомлению, и в случае проведения расследований они могут приостанавливаться на срок вплоть до 90 дней 102/.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such transactions have to be notified, and halted for up to 90 days if investigated.

В обвинительном заключении содержится 56 отдельных пунктов, включая обвинения в убийствах, насильственной депортации и переселении, половых преступлениях и пытках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The indictment contains 56 separate charges, involving murder, forced deportation and transfer, sexual assault and torture.

Депортация применяется только в отношении тех иностранцев, которые признаются виновными по существующим иммиграционным законам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deportation is applied only to those foreigners who are found guilty under the existing immigration laws.

Страховые компании Швеции требуют установки системы пожаротушения в моторном отделении больших городских и междугородних автобусов; в противном случае эти автобусы не подлежат страхованию от пожара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swedish insurance companies require a fire suppression system in the engine compartment of larger buses and coaches, otherwise they cannot be fire insured.

На тот момент любому мигранту, пойманному примерно в пяти милях от границы, грозил арест и депортация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, any migrant caught within roughly five miles of the border would be arrested and deported.

Под Воронежем решено построить центр временного пребывания для иностранных граждан, подлежащих депортации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was decided to build a temporary residence center near Voronezh for foreign citizens who are subject to deportation.

Призрачное сияние и крик, похожий на крик банши не подлежат сомнению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its spectral glow and banshee-like scream are unmistakable.

Исследования показали, что родственники и друзья - наиболее эффективная тактика избежания депортации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Research shows hearing from family and friends is the most effective tactic to evade deportation.

Подлежат таможенной проверке и карантину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are subject to customs search and quarantine.

При негативном подходе, угроза судебного преследования, тюрьма, публичное унижение, дискредитация его благотворительности, депортация жены и детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the negative, uh, threat of prosecution, prison, uh, public humiliation, discrediting of his charities, um, deportation of his wife and children.

В соответствии с интересами национальной безопасности, все оборудование, цифровые носители и записи относящиеся к исследованию временных завихрений подлежат изъятию для секретных военных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the national security act, all equipment, data, and records relating to the investigation of temporal vortices are hereby requisitioned for classified military purposes.

Вы будете направлены в миграционный суд на слушание по депортации, и мы так же донесём до вашего куратора по УДО о факте мошенничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be referred to immigration court for deportation proceedings, and we're gonna inform your parole officer about evidence of fraud.

Тюрьма для тебя, депортация для них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prison time for you, deportation for them.

Я выдаю ордер на вашу депортацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to order your deportation.

Он подписал приказ о депортации, и, судя по его деятельности, он ничего не любит больше, чем депортировать иностранцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He signed the deportation order, and from his record, there is nothing he likes in this world more than deporting foreigners.

При депортации ваш брат выживет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deportation... your brother lives.

Эти вещи никогда не подлежат исполнению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those things aren't even enforceable.

Я, возможно, согласна отказаться от шляпки, но жемчужины - это подарок мужа на рождение близняшек, и... они категорически не подлежат обсуждению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may be persuaded to surrender the hat. But the pearls were a gift from my husband on the birth of our twins, and, um, they are absolutely non-negotiable.

Дорогая, но билеты не подлежат возврату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tickets are non-refundable.

Разве обычно это не заканчивается депортацией?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doesn't that usually end in deportation?

Но так как вы не можете заставить правительство принять план депортации, почему бы не отстрелить парочку за пределами их места поклонения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But since you can't force the government to adopt your deportation plan, why not pop a few outside their places of worship, huh?

Я знаю вещи гораздо более страшные, лично касающиеся меня - временно они не подлежат огласке, - и то не теряюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know things that are much more terrible, concerning me personally-they're not to be made public for now-and yet I don't lose heart.

Внутренние взаимоотношения в Apple не подлежат разглашению, вы должны знать об этом, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apple's inner workings are top secret to all users. You know how it is.

Решение о депортации было принято комитетом младотурков под руководством Таалата-паши и Энвер-паши, военного министра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was decided by the Young Turks' committee on the orders of Talaat Pasha and Enver Pasha, minister of war.

Ваше дело направили в наш отдел после обвинения в вождении в нетрезвом виде, чтобы инициировать вашу депортацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, your case was referred to this division after your conviction on a DUI... To initiate removal proceedings.

Сейчас правительство решает начать ли слушания о его депортации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government is currently deciding Whether to initiate deportation proceedings against him.

Лидеры квартиросъёмщиков выступили с жёсткой риторикой призывая к депортации молодых людей нелегально проживающих в квартире 3Р.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tough talk today from apartment leaders who are calling for the deportation of boyfriends living illegally in unit 3R.

После смерти Леннона историк Джон Винер подал запрос в Закон О свободе информации о файлах ФБР, которые документировали роль бюро в попытке депортации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Lennon's death, historian Jon Wiener filed a Freedom of Information Act request for FBI files that documented the Bureau's role in the deportation attempt.

Изменения подлежат существенному научному пересмотру и, как говорят, не повлияют на производство шампанского винограда до 2020 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Changes are subject to significant scientific review and are said to not impact Champagne produced grapes until 2020.

MCLGs не подлежат исполнению целей общественного здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MCLGs are non-enforceable public health goals.

Подсчитано, что к 1937 году было депортировано 15 миллионов кулаков и членов их семей, во время депортации погибло много людей, но полное число неизвестно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is estimated that 15 million kulaks and their families were deported by 1937, during the deportation many people died, but the full number is not known.

Перед депортацией в Наркомате были созданы оперативные группы, которые производили аресты, обыски и выемку имущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior the deportation, the Peoples Commissariat established operational groups who performed arrests, search and seizure of the property.

Командование третьей армией в феврале 1916 года принял от Махмуда Камиль-Паши вехип-Паша, после того как большая часть депортаций была завершена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vehip Pasha assumed the commandment of the Third Army in February 1916 from Mahmud Kâmil Pasha, after much of the deportations concluded.

Во время своего правления губернатор Диярбакыра Мехмед Решид проводил депортации и массовые убийства армян в этом районе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time of his governance, the governor of Diyarbakir, Mehmed Reshid, was conducting deportations and massacres towards the Armenians in the area.

Геноцид армян - это насильственная депортация и истребление большей части Османского армянского населения в период с 1915 по 1917 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Armenian Genocide was the forced deportation and extermination of the majority of the Ottoman Armenian population between 1915 and 1917.

Ганс Хельм отвечал за депортацию евреев в концентрационные лагеря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't imagine most WWI veteran articles surviving if this trend continues.

В мае 2010 года Мэй объявила об отсрочке депортации в США предполагаемого компьютерного хакера Гэри Маккиннона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 2010, May announced the adjournment of the deportation to the United States of alleged computer hacker Gary McKinnon.

Депортация советских греков была принудительной передачей греков из Советского Союза, которая была осуществлена по приказу советского лидера Иосифа Сталина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deportation of the Soviet Greeks was a forced transfer of Greeks of the Soviet Union that was ordered by Soviet leader Joseph Stalin.

За время существования гетто в Терезиенштадте проживало около 15 000 детей, из которых около 90% погибли после депортации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the lifetime of the ghetto, about 15,000 children lived in Theresienstadt, of whom about 90% perished after deportation.

После его арестов и депортации в Германию у Миттерана не было другого выбора, кроме как быть сопротивляющимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After his arrests and deportation to Germany there was no other option for Mitterrand but to be a resistant.

Однако в феврале 2019 года стало известно, что Министерство внутренних дел намерено возобновить депортации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in February 2019 it emerged that the Home Office intended to resume deportations.

Во многих юрисдикциях достоверные репродукции двумерных произведений искусства, находящихся в общественном достоянии, не подлежат защите авторским правом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many jurisdictions, faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are not copyrightable.

В результате массовой депортации в лагеря уничтожения во время Второй мировой войны еврейское население города значительно сократилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the result of mass deportation to extermination camps during the Second World War, the city's Jewish population declined considerably.

2 октября некоторые арестованные датские коммунисты стали свидетелями депортации около 200 евреев из Лангелини через корабль Вартеланд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On October 2, some arrested Danish communists witnessed the deportation of about 200 Jews from Langelinie via the ship Wartheland.

В 1848 году брюссельская полиция задержала Дженни и вручила ей антииммигрантский ордер на депортацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1848 the Brussels police detained Jenny and served an anti-immigrant deportation order.

Также сообщалось о депортации авиакомпанией своих сотрудников на родину без объяснения причин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deportations by the airline of its employees to their home countries without reason has also been reported.

После этих депортаций темпы коллективизации возросли, так как в колхозы хлынул поток крестьян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After these deportations, the pace of collectivization increased as a flood of farmers rushed into kolkhozes.

Для осуществления этого плана Советское правительство прибегло к расстрелу и массовой депортации непокорных Кулаков в Сибирь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Soviet government resorted to the execution and mass deportation of defiant kulaks to Siberia in order to implement the plan.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подлежат депортации». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подлежат депортации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подлежат, депортации . Также, к фразе «подлежат депортации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information