Подлинное завещание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подлинное завещание - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sincere will
Translate
подлинное завещание -

- подлинный

имя прилагательное: authentic, veritable, genuine, true, honest, original, actual, dinkum, sterling, intrinsical

сокращение: auth, orig.

- завещание [имя существительное]

имя существительное: will, testament, bequest, devise, bequeathing, bequeathal, endowment



В результате получается, что если нет подлинного совпадения завещаний, то не может быть и договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The upshot is that, if there is no genuine concurrence of wills, there can be no contract.

Подлинное завещание Гитлера в настоящее время хранится в охраняемом хранилище Национального архива в Колледж-Парке в Мэриленде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hitler's original last will and testament is currently housed in the security vault of the National Archives at College Park in Maryland.

Свидетели, подлинности подписи завещателя, могут и не быть в пределах досягаемости, в момент утверждения завещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Witnesses of a will's signing are often unavailable when the will is entered into probate. It's not standard by any means.

Уничтожение религии как иллюзорного счастья народа есть требование его подлинного счастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The abolition of religion as the illusory happiness of the people is the demand for their real happiness.

Трагическая любовная история, которая поражает своей подлинностью и реализмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A tragic love story which is startling in its authenticity and realism.

Борьба с терроризмом должна привести нас к формированию подлинной культуры мира и жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The struggle against terrorism must lead us to build a true culture of peace and life.

Необходимо осудить такие акции, и они лишь подчеркивают настоятельную необходимость возобновления мирного процесса при условии подлинного желания сделать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are acts which must be condemned and only underscore the urgency of resuming the peace process with a genuine determination.

Подлинное использование потенциала демократии и ее механизмов предполагает предоставление всем слоям общества надлежащих возможностей заявлять о своих интересах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making true use of democracy and its mechanisms means that all strata of societies should be given proper possibilities to voice their concerns.

Мутанты, которые соответствуют более высоким критериям окраски по сравнению с подлинной разновидностью, были включены в соответствующую разновидность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mutants that conform to higher colour criteria than the original variety had been included following the variety.

Подходящие условия создает высокая влажность И ситуация способствует подлинному процветанию плесени Некоторые книги и документы избегнут этой судьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High humidity creates the right conditions. and so, the situation is set up for the mold to really boom. some books and documents will avoid this fate.

В 2002 году уничтожение индийской конопли впервые за всю историю ее выращивания в Ливане с 1930 года приобрело подлинно систематический характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2002, Indian hemp eradication had been truly systematic for the first time since its cultivation began in Lebanon in 1930.

Если у вас возникают проблемы при отправке электронной почты или вы получаете уведомления о сервере исходящей почты, установите флажок SMTP-серверу требуется проверка подлинности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're having problems sending email or are receiving messages about your outgoing server, make sure the box for My outgoing server (SMTP) requires authentication is checked.

Настройте обход прокси-сервера или удалите службы для контроля, проверки подлинности и поиска репутации для всех полных доменных имен, которые отмечены как обязательные и не содержат префикс CIDR, например строка 5 в таблице из раздела Портал и общие службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bypass your proxy or remove inspection, authentication, reputation lookup services for any FQDNs marked required without a CIDR prefix, such as row 5 in portal and shared.

В приведенной ниже таблице описываются возможные варианты приглашений проверки подлинности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authentication prompt experience that users can expect is described in the following table.

Немногим раньше Кирхнера мой тезка епископ Уилкинс (1614 – 1672) опубликовал свое эссе «Опыт о Подлинной символике и философском языке» (Essay Towards a Real Character and a Philosophical Language).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little before Kircher, my namesake Bishop Wilkins (1614-1672) published his Essay Towards a Real Character and a Philosophical Language.

В отсутствие экономических реформ и в отсутствие международной помощи экономического подъёма нет. А ведь подъём представляет собой подлинное условие вывода миротворческих сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't get the policy reform and the aid, you don't get the economic recovery, which is the true exit strategy for the peacekeepers.

Ошибки проверки подлинности между серверами могут указывать на отсутствие допустимого SPN для ресурса HOST.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Authentication failures between servers may indicate the lack of a valid SPN for the HOST resource.

Схема, на которой показано, как инфраструктура политики отправителей проверяет подлинность электронной почты, отправляемой с поддельного сервера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diagram showing how SPF authenticates email when it is sent from a spoofed server.

Газета установила подлинность документов, опубликованных Кавказ-Центром, подтвердив, что Малюта действительно заключил контракт со «Славянским корпусом» и находился в октябре в Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It authenticated the ID documents published by the Kavkaz Center, proving that Malyuta did indeed have a contract with Slavonic Corps and was in Syria in October.

Здесь мы должны принимать в расчет подлинное время убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, here we must take into account the actual time that the murder was committed.

Он творил его с подлинной страстью художника, все время что-то к нему прибавляя, украшая его каждым ярким перышком, попадавшимся подруку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had thrown himself into it with a creative passion, adding to it all the time, decking it out with every bright feather that drifted his way.

Джентльмен по имени Морис Макрей, недавно скончавшийся, Оговорил в своем завещании,чтобы я сделала вскрытие его тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A gentleman by the name of Maurice McRae, recently deceased, stipulated in his will that I perform the autopsy on his remains.

Мне что-то не очень в это верится, - сказал я. -Ну и путаница со всеми этими завещаниями!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One might take that with a grain of salt, I remarked sceptically. All these wills are very confusing.

А она - первичный бенефициар по завещанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she is the primary beneficiary of the will.

Эти фото к делу не относятся, и их подлинность не установлена...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These photos are not relevant, - nor are they authenticated...

Насколько мне известно, других завещаний она не составляла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I know, she has never made another.

Они не воспримут свадьбу как что-то подлинное... пока оно не будет формально объявлено за накрытым столом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wouldn't regard the marriage as authentic... unless it were formally announced at a dinner table, you know?

Это последнее завещание Элмера Д.Бойнтон, проживающего в Милк Хауз, Спидлетаун, Нью Джерси..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the last will and testament of Elmer D. Boynton... of Milk House, Spiddletown, New Jersey

Прежде всего - составить завещание, даже если эти доктора и ошибаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first thing to do now was to make his will, even though these specialists might be wrong.

Я составил завещание, на случай, если что-то пойдет не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anything happens, I've made a will.

Убеждаюсь в подлинности этих документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making sure of the authenticity of these documents.

Я должен утвердить этот рапорт, как качественную следственную работу? Как образец подлинного факта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm to submit this as quality investigative work, as representative of actual fact?

Потому что я не хотел, чтобы вам пришлось платить за завещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I tried to save you from incurring an expense on your will.

В штате Флорида, после смерти лица, не имеющего завещания, не имеющего ни детей, ни родителей, не оставившего завещания, все имущество наследует его супруга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the state of Florida, when a person dies without a will and there are no children or surviving parents then the spouse inherits everything.

На арабском говорят миллионы людей, а письмо - подлинное искусство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arabic is spoken by millions. Writing it is an art.

Мы говорим о подлинном рецепте, с гусеницами...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're talking the authentic stuff, with the worm.

Она записала завещание на видео, и я заработаю свой гонорар просто нажав на клавишу Пуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She left a video will, so I earn my fee... simply by pressing this 'Play' button.

Эмеральд, зная об этом, пытается соблазнить Чэта, выманить у него завещание и уничтожить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emerald knows, and is now seducing Chet for the will so she can destroy it.

До чего же вы становитесь прелестны и смешны, когда лицемерно изрекаете подобные истины! -воскликнул он, явно получая от всего этого подлинное удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are never so charming or so absurd as when you are airing some hypocrisy like that, he cried in frank enjoyment.

Такой анализ был проведен Ди Вентра и Першиным в отношении подлинного управляемого током мемристора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such an analysis was performed by Di Ventra and Pershin with regard to the genuine current-controlled memristor.

Так же, как и раньше, поделитесь своей подлинной информацией с публикой, прежде чем спорить с открытым текстом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Same as before, share your 'genuine' information with the public viewers before arguing with plain text.

Он далее утверждает, что действия типу, которые были конструктивными по отношению к индуистам, были в основном политическими и показными, а не свидетельством подлинной терпимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He further asserts that the acts of Tipu that were constructive towards Hindus were largely political and ostentatious rather than an indication of genuine tolerance.

Они также утверждали, что подлинность улицы была утрачена в этом процессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also argued that the street’s authenticity had been lost in this process.

В последнее время анализ кракелюра был предложен как способ проверки подлинности искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recently, analysis of craquelure has been proposed as a way to authenticate art.

Исторические образцы кракелюра трудно воспроизвести, и поэтому они являются полезным инструментом в установлении подлинности искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historical craquelure patterns are difficult to reproduce and are therefore a useful tool in authenticating art.

Он определенно оспаривал некоторую подлинность, которая должна была быть там в данный момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He definitely challenged some of the authenticity that had to be there at the moment.

Это стихотворение, имеющее яркую и яркую образность и даже прозаическую отсылку к купцам, настолько необычно для Пейроля, что его подлинность поставлена под сомнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This poem, which has stark and vivid imagery and even a prosaic reference to merchants, is so unusual for Peirol that its authenticiy has been placed in doubt.

Подлинность путешествия Гука была поставлена под сомнение русским путешественником Николаем Пржевальским, но подтверждена другими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authenticity of Huc's journey was questioned by the Russian traveller, Nikolai Przhevalsky, but vindicated by others.

И снова он занимает позицию независимого истолкователя истины с непредвзятым чутьем на то, что является подлинно американским, будь то хорошее или плохое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again he holds his position as an independent expounder of the truth with an unbiased instinct for what is genuinely American, be it good or bad.

Такие числа не имеют подлинной интерпретации степеней свободы, а просто обеспечивают приблизительное распределение хи-квадрат для соответствующей суммы квадратов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such numbers have no genuine degrees-of-freedom interpretation, but are simply providing an approximate chi-squared distribution for the corresponding sum-of-squares.

Я прочитал ваш пост относительно подлинности статьи Маманкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read your post regarding authenticity of the article Mamankam.

В том же интервью он поставил под сомнение масштабы использования нацистами газовых камер и подлинность дневника Анны Франк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same interview he questioned the scale of the Nazis' use of gas chambers and the authenticity of Anne Frank's diary.

Бессознательное отрицание ребенком своего истинного Я может увековечить цикл ненависти к себе, боясь любого напоминания о своем подлинном я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The child's unconscious denial of their true self may perpetuate a cycle of self-hatred, fearing any reminder of their authentic self.

Воображение, благодаря свободе от внешних ограничений, часто может стать источником подлинного удовольствия и ненужных страданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagination, because of having freedom from external limitations, can often become a source of real pleasure and unnecessary suffering.

Другие узлы могут олицетворять доверенные компьютеры, что требует проверки подлинности устройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other nodes may impersonate trusted computers, thus requiring device authentication.

Цитата является корыстной, включает в себя утверждения о третьей стороне, и есть обоснованные сомнения в ее подлинности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cite is self serving, involves claims about a third party, and there is reasonable doubt as to its authenticity.

Некоторые характеристики лидера могут быть важны для появления подлинного лидерского поведения у лидеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several leader characteristics may be important to the appearance of authentic leadership behaviors by leaders.

Она также предлагает основу для лидеров, желающих применить философию лидерства слуг и подлинного лидерства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also offers a foundation for leaders wanting to apply the philosophies of servant leadership and authentic leadership.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подлинное завещание». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подлинное завещание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подлинное, завещание . Также, к фразе «подлинное завещание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information