Поднимите руку, если - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поднимите руку, если - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
raise your hand if
Translate
поднимите руку, если -

- руку

hand

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to



Мне, как Свинье, нужно быть осторожной со Змеями. Поднимите руку, если вы Змея по гороскопу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a Pig, I need to be careful with a Snake. Raise your hand if you are a Snake.

Все, кто за систему рассеивания тумана, за какие-то действия вместо бездействия, поднимите руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All those in favor of the mist dispersal system, doing something instead of nothing, raise your hand.

Все поднимите одну руку, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody put your hands up, please.

Поднимите руку те, кто против тирании Леонарда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Show of hands- all those opposed to Leonard and his reign of tyranny.

Кто за то, чтобы простить Вика за нарушение правил, пожалуйста, поднимите руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone in favor of forgiving Vic for violating the rules, please raise your hands.

Если нападающий пытается ослепить вас, поднимите руку к переносице, чтобы блокировать его долото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'If your attacker tries to blind you, raise your hand 'up to the bridge of your nose to disable the gouge.

Тот, кто узнает её, поднимите руку, не отпуская свою одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anybody who recognizes her, raise the hand not holding up your clothes.

Просто поднимите руку, и оне вас увидят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O.K. Just hold up your hand, and they'll see it.

Поднимите, пожалуйста, правую руку, чтобы принести присягу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you raise your right hand, please, to be sworn in?

Итак, все, кто хотят выиграть байк, поднимитесь сюда и положите на него руку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, everyone who wants to win this dirt bike, come on up and put a hand on it!

Поднимите руку, если кто-то когда либо о вас плохо отзывался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to raise your hand if you have ever had a girl say something bad about you behind your back.

Тогда поднимите руку те, кто хоть раз использовал Tinder, чтобы найти себе партнёра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And please raise your hand if you've ever used Tinder to help you find a mate.

Но первым делом, у меня есть фрукты и молоко, так что если кто-то голоден, поднимите руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But first things first. I have fruit cups and milk, so if anybody's hungry, raise your hand.

Если вы считаете, что вам повезло, поднимите руку вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think you are lucky, put your hands up.

Твое предложение уже отклонили, - крикнул Риордан и поднял руку. - Кто за то, чтобы десять человек вернулись на работу, поднимите руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men already turned your proposal down, Riordan snapped. He raised his right hand. All in favor of returning to work raise your right hand.

Пожалуйста, поднимите с кровати правую руку, если считаете, что последующие утверждения правдивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please raise your right hand off the bed if you recognize any of the following statements to be true.

Если вам не слышно с дальнего конца аудитории, поднимите руку и прибавьте громкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can't hear me in the back of the room, please raise your hand and adjust the volume control.

Поднимите руку, если хотите, чтобы Эмиль Брэдфорд умер медленной и мучительной смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raise your hand if you want Emil Bradford to die a slow, painful death.

Поднимите руку те, кто прослушав эту вступительную речь, признает обвиняемого невиновным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By a show of hands, after hearing that opening, how many find the defendant not guilty?

Пожалуйста, поднимите руку, если вам доводилось быть хозяином или гостем на Airbnb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please raise your hand if you have ever been a host or a guest on Airbnb.

Поднимите руку, если точно знаете, что было внутри шприца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So raise your hand if you feel certain you know what was in the syringe.

Нам нужно осознать, что страна в этом нуждается и вы тоже, если вы не хотите, Поднимите руку, если хотите провести следующие четыре года в злобе и тревоге, в которой провели последний год — поднимите руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to realize: this is what our country needs, and this is what you need if you don't want to - Raise your hand if you want to spend the next four years as angry and worried as you've been for the last year - raise your hand.

Поднимите свою правую руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remain standing and raise your right hand.

Поднимите руку, если ещё не услышали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you haven't heard it, raise your hand.

Все поднимите руку вверх вот так: палец вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you all to hold your hand just like this: your finger - put it up.

Поднимите руку, если и вы так же обделены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raise your hand if you have been as equally deprived.

Поднимите руку, кто хочет ехать на озеро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All those in favor of the lake idea, raise your hand.

Кто за переезд, поднимите свою руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're in favor of moving, raise your hand.

Пожалуйста... Верьте нам и поднимите руку...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please... won't you trust us and please step forward?

Пожалуйста, поднимите руку перед тем, как заговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please raise your hand before you speak.

Кто за Виргинию Хортон, поднимите руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All in favor of Virginia Horton raise your hand.

Поднимите руку, кто хочет остаться дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All those in favor of home, raise your hand.

Они последовали за Кэндименом до Кабрини Грин где они отпилили ему правую руку ржавой пилой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They chased Candyman through the town to Cabrini Green where they proceeded to saw off his right hand with a rusty blade.

Вдруг она вынула из кармана револьвер, взвела курок и опустила руку с револьвером на столик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly she pulled out of her pocket a revolver, cocked it and laid it in her hand on the table.

Ариенрод протянула руку и взяла со столика маленький, богато украшенный кубик с голографическим изображением внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She reached down, picked up the small, ornate picture cube from the tabletop beside her.

Опустите оружие и поднимите руки вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put your weapons down and your hands up.

Он очень сдал, - шепнула Эмми, когда Доббин подошел к нему и сердечно пожал ему руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is very much shaken, Emmy whispered as Dobbin went up and cordially shook hands with the old man.

На мостике капитан Янсен опустил руку с биноклем, и Зоя чувствовала, что он, как зачарованный, смотрит на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the bridge Captain Jansen lowered the hand holding his binoculars and Zoe felt that he was looking at her enthralled.

Госпожа де Вильфор долго смотрела на это красноречивое в своей неподвижности лицо; наконец отважилась и, приподняв одеяло, приложила руку к сердцу девушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame de Villefort gazed upon the face so expressive even in its stillness; then she ventured to raise the coverlet and press her hand upon the young girl's heart.

Если все в порядке, поднимите большой палец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you see hymen, just give me a thumbs up.

Козетта в это время под руку с дедом прогуливалась по саду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cosette had taken the grandfather's arm and was strolling in the garden.

Она жарила сало, не спуская в то же время глаз с младших детей, и, приветливо улыбаясь, сердечно пожала руку Филипу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was frying bacon and at the same time keeping an eye on the younger children, but she had a hearty handshake and a jolly smile for Philip.

Они как раз поравнялись с фонарём, и видно было: Аттикус поднял руку и взъерошил Джиму волосы - никаких других нежностей он не признавал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they passed under a streetlight, Atticus reached out and massaged Jem's hair, his one gesture of affection.

Она показала мне свою руку, такую тонкую, что смотреть было страшно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She slightly showed me her arm, and it was fearfully thin indeed.

Честно говоря, я говорю положа руку на сердце Видели ли вы более красивое, грациозное и ангельское существо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all honesty, I say in all honesty... have you ever seen a more beautiful, more stupendous, more angelic creature?

Она протянула Уинстону здоровую руку, и он помог ей встать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She held out her free hand to him, and he helped herup.

Поколебавшись, Сьюзен вложила письмо в его протянутую руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hesitated for a moment, then put the letter into his outstretched hand.

Я бы всегда взял свою жену за руку перед выходом на публику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would never fail to take my wife's hand before entering a social gathering.

Назначив конвой, марсиане невольно сыграли нам на руку: без Эдвины они не могли нас понять, а мне только и нужно было что поговорить с Амелией без помех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this they played unwittingly into our hands, for without Edwina they could not understand us, and it was to talk to Amelia that I wanted.

Первым шел Котлу, вытянув правую руку и сжав в кулак, точно неся в ней драгоценный камень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kothlu came first, his right hand out-stretched and tightly closed, as though over some precious jewel.

Поднимите руки, медленно и четко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raise your arms slowly and articulately.

Я просто собиралась приготовить завтрак на скорую руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just about to whip up some breakfast.

И мы подготовили для вас небольшой номер на скорую руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we whipped up a little number for you.

Присматривай за ним и не выпускай руку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look after him and don't let go of the hand.

Поднимите по тревоге все боевые отряды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want all tactical units on high alert.

Все те, кто на проведение донорской цепочки, поднимите руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of those in favor of enacting the daisy chain procedure here, raise your hand.

Все, кто за, поднимите руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All in favor say aye.

Поднимите ваши головы, друзья Эммануила, и вкусите удовольствие, которое посылает Иисус, пусть ничто не заставляет вас медлить, но спешите по старому доброму пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lift up your heads, Immanuel's friends And taste the pleasure Jesus sends Let nothing cause you to delay But hasten on the good old way.

Тем временем сильно проржавевший Афинай использовался в 1978-1979 годах в качестве плавучего декоратора для фильма поднимите Титаник и был переименован в Титаник на время съемок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, the badly rusted Athinai was used in 1978–1979 as a floating set for the film Raise the Titanic and was renamed Titanic for the duration of filming.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поднимите руку, если». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поднимите руку, если» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поднимите, руку,, если . Также, к фразе «поднимите руку, если» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information