Подпись нужна - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: signature, sign, caption, subscription, John Hancock, sub, hand, by-line, signing-up
неудостоверенная подпись - uncertified signature
подпись и печать - sign and seal
заверенная подпись - witnessed signature
классическая подпись - classic signature
Обзор и подпись - review and signature
подпись директора - signature of director
подпись на последней странице - signature on the last page
несет свою подпись - bears his signature
не подпись - non signature
подпись факультативного протокола - signature of the optional protocol
Синонимы к подпись: подпись, подписание, автограф, ключ, музыкальная шапка, знак, признак, знамение, примета, симптом
Значение подпись: Надпись под чем-н..
нужная дверь - right door
мне нужна помощь - I need help
моему другу нужна помощь - my friend needs help
я нужна ваша помощь - i will need your help
она не нужна - she did not need
Мудрость нужна - wisdom is needed
потому что я нужна ваша помощь - because i needed your help
Мне нужна цитата - i need a quote
Нужна помощь понимание - need help understanding
Нужная поправка - needed amendment
Синонимы к нужна: что делать, что же, надо, нельзя не, ну что ж, что же делать, нужнейший, наинужнейший, следует
Он умер в 1869 году, и так как ему больше не нужна была эта подпись, я насильно наложил на нее руки, не спросив разрешения у владельца останков. |
He died in 1869 and as he could no longer need that signature, I laid violent hands upon it without asking permission of the proprietor's remains. |
Можно притвориться, будто ему нужна подпись Коры для утверждения завещания. |
He could pretend that it was business connected with probate, that he needed her signature. |
— Нужна ваша подпись. |
Just need you to sign. |
I need for someone to sign this liquor shipment. |
|
В ваших словах кое-что есть, - признал он. - К тому же мне нужна подпись Тимоти как душеприказчика на некоторых документах. |
There is something in what you say, he admitted. And I shall need Timothy's signature as executor to certain documents. |
Я могу заставить твои деньги работать, но нужна подпись хотя бы одного родителя. |
I could put your money in a trust but you'll need at least one parent to be the signatory... |
Только нужна ваша подпись, доктор Маллард. |
Just need your John Hancock, Dr. Mallard. |
Мне нужна твоя подпись. |
I need your John Hancock. |
Мне нужна твоя подпись на документах на Джип, чтобы я могла его продать. |
I need you to sign over the title for the Jeep so I can sell it. |
Нужна только моя подпись. |
Just awaiting my signature. |
Плюс, мне нужна подпись Брика на рекомендательном письме. |
Plus, I need Brick to sign this reference letter. |
Нужна ваша подпись на пропуске, - сказал он как можно беззаботнее и положил листок Директору на стол. |
A permit for you to initial, Director, he said as airily as possible, and laid the paper on the writing-table. |
Мистер Мазара сказал, в моей карточке пропусков нужна ваша подпись. |
Mr. Mazarra said you need to sign my absence card. |
Мне нужна подпись, чтобы деньги переводились моей матери. |
I need it signed over so the money goes to my mom. |
Мне нужна была ее подпись. |
I needed her endorsement. |
Мне нужна твоя подпись |
I just need you to sign... |
А мне нужна твоя подпись для законности сделки. |
I need your signature to make this sale legal. |
Мне нужна Ваша подпись для экспертизы у рентгенологов. |
I need your signature to consult the X-rays. |
Нужна Ваша подпись. |
Sign your appeal. |
Мне не нужна её подпись. |
I don't need her to sign. |
Роджер подготовил заявление прокурору, и нужна моя подпись. |
Roger's prepared a statement the D.A. wants me to sign. |
Здесь говорится, что я завещаю своё сердце сыну. Нужна подпись свидетелей. |
It says I'm leaving my heart to my son, and I need two witnesses to sign. |
I need your signature to open a bookstore. |
|
Джулиану была нужна еще одна подпись Тревиса Гатри, и он снова меня туда послал. |
Julian needed another signature From travis guthrie and sent me back there. |
I need your signature before I pay them. |
|
Теперь нужна ваша подпись на бумагах о происхождении. |
Now I just need your signature for the provenance. |
Я приобрел несколько его подписанных писем и выделил его подпись. |
I acquired a few of his signed letters and isolated his signature. |
У меня должна быть подпись в течение нескольких минут. |
I should have a signature in a few minutes. |
Я получила предупреждение системы безопасности на моём аккаунте в случае, если подпись губернатора вернёт её. |
I have a security alert on my account in case the Governor signs her back in. |
The mastic that works it is number 3. |
|
Скажи только слово и поставь подпись вот тут, на пунктирной линии. И ещё инициалы тут и вот тут. |
Just say the word and, uh, sign right here on the dotted line and if you could initial here and here. |
И мне надо было привезти на подпись Шелли бумаги о папином имуществе. |
And I had to drop off some papers for shelly to sign for my dad's estate. |
Ты говоришь, что не будешь ставить свою подпись на документе, который не более чем полгода назад был одобрен, как 10-ти долларовый скидочный купон. |
You're saying you won't affix your signature? Which as recently as six months ago was rubber-stamped on the bottom of $10 rebate checks. |
А именно: оба образца – подпись субъекта, простите за каламбур. |
Namely, they are both the subject's signature. No pun intended. |
И вы, Лайла, так управляющая имуществом, поставили под изменениями свою подпись, которая предполагает,что вы считали, если уж на то пошло, что он в своем уме. |
And you, Lila, as the executor of the estate, signed off on the change, which would suggest that, uh, you did think he was of sound mind after all. |
А под ним красно-бело-синяя подпись, бьющая в самую точку: СЛЕД ВЕЛИКОЙ АМЕРИКАНСКОЙ КУРИЦЫ. |
Below it, in red, white, and blue, is this punchline: TRACK OF THE GREAT AMERICAN CHICKEN. |
Я был самым влиятельным человеком в Америке, и я пренебрег этим. Некоторыми людьми в этой стране, которым больше всего нужна была помощь гос-ва. |
I've been the most powerful man in America, and yet I have neglected some of the men and women of this country who most needed their government's help. |
Мне нужна... инфракрасная кинопленка. |
I need... some... infra-red movie film. |
Полагаю, работает, но нужна минутка на раскрутку, что можно понять. |
I believe it's working, but it takes a minute to ramp up, understandably. |
We need API to help sift through the mess. |
|
If Rawls gets wind of this, you forged my signature. |
|
It was from Donald Trump and Trump was desperate for help. |
|
He needs his MA to qualify for Band 6. |
|
Чтобы нейтрализовать камеры наблюдения, нам нужна карта доступа. |
See in order to gain entry to the security feed, we need an access card. |
Uh, if you could just give me your John Hancock right there. |
|
Вуаль не нужна - это не официальный визит. |
You don't need the veil. This isn't an official visit. |
And what you may be requiring in the way of help?-Invisible! |
|
You'll need your full team with what's coming. |
|
It's nice, but we need to keep it under 9 feet. |
|
Я приглашаю ее на эти выходные к себе, и мы немного побудем вместе, поэтому мне нужна твоя помощь, чтобы тетя Вера была очень занята. |
Well, I'm inviting her out to the party this weekend... and we're gonna spend a little time together... which is why I need you to keep your Aunt Vera... occupied as much as possible. |
Через 10 минут у нас будут готовы показания... на подпись городскому судье, на прослушку сотового Рассела Бэлла. |
In 10 minutes we're gonna have an affidavit for a city judge to sign: It's for Russell Bell's dirty cell. |
Мне нужна чашечка кофе... |
I need a cup of coffee. |
Посмотри на эту подпись |
Look at that remark. |
They're false words, but my signature will make them true. |
|
Он содержит полное имя, пол, национальность, дату рождения, фотографию субъекта данных, отпечаток большого пальца правой руки, идентификационный номер и личную подпись. |
It contains the full name, gender, nationality, date of birth, photograph of the data subject, right thumb print, ID number, and personal signature. |
Please modify caption of Ivanow painting. |
|
В эпилоге подпись показывает, что Мэгги была вынуждена отказаться от своей спортивной карьеры после того, как забеременела ребенком Ланса. |
In the epilogue, a caption reveals that Maggie was forced to abandon her gymnastics career after becoming pregnant with Lance's child. |
Brune's signature is also on Sö 178 at Gripsholm Castle. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подпись нужна».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подпись нужна» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подпись, нужна . Также, к фразе «подпись нужна» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.