Поставь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поставь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
put
Translate
поставь -


Поставь у двери и ступай отсюда в ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave it on the doorstep and get the hell out.

Поставь это, сержант, и выйди отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put that down, Sergeant, and get out of here.

Поставь, что нибудь другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to play something a lil' different.

Ладно, поставь туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, just put it over there.

Будем лить слёзы в ночи Если страх клонит тебя вниз, понадёжнее поставь на землю ноги

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To shed tears into the night lf fear weighs you down Set your feet on the ground

Поставь их друг за другом на следующей неделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put them one after the other next week.

37 тогда сделай семь светильников его и поставь их на нем так, чтобы они освещали пространство перед ним. 38. фитильные триммеры и лотки должны быть из чистого золота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

37Then make its seven lamps and set them up on it so that they light the space in front of it. 38Its wick trimmers and trays are to be of pure gold.

Поставь парня налево, а Сильвера направо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put the sender on the left and Silver on the right.

Поставь крестик вот тут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put your mark here.

— Ложись на стол и поставь ноги на скобы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman hesitated. Come on. You're holding up the line.

Поставь мешки в надежное место. Слышишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Move those two sacks to where they will be safe, will you?

Ступай, затопи плиту, поставь на огонь котел с водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Build a fire in the stove and keep hot water boiling in the kettle.

Поставь свою последнюю запонку на Океанского Бриза в Гудвуде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put your last collar stud on Ocean Breeze.

Так возвращайся со своими деньгами и поставь нам по сто грамм

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So bring your rich butt back here and buy us all a shot

Поставь-ка чашку и поди на минуту сюда, в столовую, - говорю ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You put that cup down and come in here a minute, I says.

Поставь их там, рядом с наиболее медленным в мире помошником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put 'em over here, next to the world's slowest helper.

Поставь на стол. Теперь открой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now put it on the table here and open it.

Нет, Роджерс, поставь урну слева!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, Rogers, put the urn on the left!

Просто поставь на ручник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just put your parking brake on.

Поставь напиток и посмотри мне в глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put the drink down and look at me in the eyes.

Если у больного появятся признаки рассудка, если он заговорит, поставь ему продольный горчичник, так чтобы охватить спину от шеи до крестца, и пошли за нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the old man shows any signs of reason, if he begins to talk, cover him with a mustard poultice from the neck to the base of the spine, and send round for us.

Поставь таймер детонации на три.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Activate the timing at a three-count detonation.

Боже поставь ему коленную скобу, сделай все процедуры и анализы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

all right,put him in a patellar brace, get postreduction films and run some labs.

Как будто у адских врат ужинаю... оставшуюся еду положи в другую кастрюлю и поставь её в холодильник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel like I'm camping right outside the gates of Hell though... Make sure you put the leftovers into a container and put it in the fridge.

Возьми крыло с неё и поставь сюда. Делов-то!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the wing off that and stick it on here.

Поставь там, и только тогда делай свой взнос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Set it down there and then you can make a contribution.

Если ты захочешь сварить яйца или разогреть суп, поставь кастрюлю вот сюда и открой огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to cook eggs or soup, all you'll have to do is set the pot down here and turn the fire up.'

Поставь на него болт-ограничитель... и отведи обратно в приемные покои его превосходительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fit him with a restraining bolt... and take him back up to His Excellency's main audience chamber.

В следующий раз, просто поставь цветы на стол или типа того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well next time, put flowers on the table or something.

Поставь во главе, обещаю стабильный поток качественного продукта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put me in charge, and I promise you a dependable flow of healthy product.

Поставь растяжки на нашем пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cover our tracks with the tripper.

Паралич твоей бабушке! - зарычал смотритель. - Поставь его на ноги - и увидишь, он будет стоять!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paralysed your grandmother, sneered the Warden. Get him up on his feat and you'll see him stand.

Он не чистит зубы с водопроводной водой, так что поставь минеральную рядом с раковиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He doesn't brush his teeth with tap water, so put some mineral water next to the bathroom sink.

Поставь ещё один пакет лактата Рингера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hang another bag of Ringer's lactate.

Поставь Ти во главе колонны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put Ti at the head of the column !

Поставь его в воду, пока его мать не начала причитать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put him in the water before his mother's tongue gives me grief.

Между прочим, мама, поставь еще один прибор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, Mama, he said. You better set another place at the table.

Поставь его в очередь на перевоз в Сиэттл Прес

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get him set for transfer to Seattle Pres.

Универсальный пульт. Поставь его назад в док.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Universal remote... put down on docking station.

Хорошо, поставь их правильно, и мы закончим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shelve them correctly and we can finish.

Скажи только слово и поставь подпись вот тут, на пунктирной линии. И ещё инициалы тут и вот тут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just say the word and, uh, sign right here on the dotted line and if you could initial here and here.

Возьми две коктейльные палочки и поставь их рядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take two swizzle sticks, stand them up side-by-side.

Не можешь поставить жучок на телефон, поставь на мужика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't bug the phone, bug the man.

Я должен был зайти в бар, отдать моей дочери ключи от ее новой машины и сказать: Милая, поставь свой стакан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was gonna walk into that bar, give my daughter her new car keys, and say, honey... chug that drink.

Поставь ее там, шпана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put her there, you little punk.

Поставь оцепление и вызовите экспертов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cordon off the area and call forensics.

Талл, поставь гномов в галерею и отнеси зеркало в мои покои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tull, take the dwarfs to the gallery and bring the Mirror to my sanctum.

Поставь бокал и уходи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just put down the glass and get out.

Папа, поставь печать на моих тестах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dad, I need your seal on my test paper.

Ослабь, поставь на 160 и давай сюда аптечку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ease her off and put her on 160 and then get that first-aid kit.

Вызови меня после биопсии и поставь диагноз, а я получу все лавры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, call me after you do the biopsy and make a diagnosis, so I can take the credit.

Если ты составляешь список партийцев для повесток, Мэтт, поставь моё имя на самый верх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're drawing up partisan subpoena lists, Matt, put my name on top.

Поставь на него и поставь сейчас на красную тысячу гульденов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep on staking upon zero, and also stake a thousand gulden upon rouge.

Поставь пулю на пропитанный пластырь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Set the ball on the lubricated patch.

Поставь на стол, - откликнулась она и, словно подумав, добавила: - Спасибо тебе, Джо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put it on the table, she said, and then as a second thought, Thank you, Joe.

А ежели не нравится старый киот - новый вели сделать. Или другие образа на место вынутых поставь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, and if you don't like the old image case, have a new one built and put in new ikons instead of those taken out.



0You have only looked at
% of the information