Подход к сокращению - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
алгоритмический подход - algorithm approach
реалистичный подход - realistic approach
восторженный подход - enthusiastic approach
взаимосвязано подход - interconnected approach
дефицит подход - deficit approach
е-маркетинговый подход - e-marketing approach
крючок подход - hook approach
наиболее эффективный подход - the most effective approach
разрешительный подход - permissive approach
лучший в своем классе подход - best-of-breed approach
Синонимы к подход: приближение, подход, сближение, способ рассмотрения, взгляд, втягивание, вход, обкатка
Антонимы к подход: уйти, двигаться, уйти, идти, перейти
Значение подход: Место, где подходят к чему-н..
к делу - to the point
приходить к соглашению с кем-л. - come to terms with smb.
приплетать ни к селу ни к городу - lug into
подключение к сети - network connection
зарабатывать средства к жизни - earn a livelihood
относящийся к - related to
быть привязанным к - be strapped for
к тику - to the tick
баланс, приведенный к равновесию - balance brought into equilibrium
сродство к электрону - electron attachment
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
сокращение числа новых заказов - fall in new orders
дальнейшее сокращение - further reduction
соглашение о сокращении наступательных вооружений - offensive arms reduction agreement
сокращение брака - reductions in scrap
сокращение расходов на здравоохранение - health care cut
пакет сокращения - reduction package
сокращение возможностей занятости - reduced employment opportunities
сокращение бедности и гендер - poverty reduction and gender
сокращение ответственности - retrenchment of responsibility
сокращение региональных различий - reducing regional disparities
Другой подход к возможным позитивным последствиям сокращения численности населения заключается в рассмотрении несущей способности Земли. |
Another approach to possible positive effects of population decline is to consider Earth's carrying capacity. |
Таким образом, подход, предусматривающий комплексное регулирование прибрежных районов, будучи инструментом планирования и организации деятельности в отношении прибрежных ресурсов, соответствует цели содействия реализации стратегий сокращения масштабов нищеты. |
Integrated coastal area management, being a planning and management tool for coastal resources, is thus suited for the promotion of poverty reduction strategies. |
Гилмор и Гомори в серии работ, опубликованных в 1960-х годах, впервые применили подход генерации столбцов к проблеме сокращения запасов. |
The column generation approach as applied to the cutting stock problem was pioneered by Gilmore and Gomory in a series of papers published in the 1960s. |
Широкий подход, которым ПРООН руководствуется в области сокращения бедности, имеет веские аналитические и политические обоснования в научной литературе. |
The broader approach UNDP pursues in the area of poverty reduction has solid analytical and policy grounding in the literature. |
Их подход включал оценку рисков и управление рисками в отношении домашней птицы, что привело к сокращению случаев инфицирования в два раза. |
Their approach included risk assessment and risk management of poultry, which resulted in a reduction of infection cases by one half. |
Быстрое старение и сокращение сельского населения Японии фундаментально меняет подход японцев к продовольственной продукции. |
The rapid aging and decline of Japan’s rural population is fundamentally shifting Japan’s approach to food. |
RAII, сокращенно от Resource Acquisition is Initialization, - это подход к проблеме, обычно используемый в C++, D и Ada. |
RAII, short for Resource Acquisition Is Initialization, is an approach to the problem commonly taken in C++, D, and Ada. |
Некоторые военные аналитики надеются на то, что сокращение бюджета Пентагона заставит использовать творческий и инновационный подход, как это было в течение двух десятилетий накануне Второй мировой войны. |
Some defense analysts have hoped that the Pentagon’s budget crunch would force creativity and innovation as it did during the two decades before World War II. |
Нулевой подход к отходам направлен на предотвращение, а не просто на сокращение накопленных отходов. |
A zero waste approach aims to prevent rather than just reduce accumulated waste. |
Промежностный подход обычно приводит к уменьшению послеоперационной боли и осложнений, а также к сокращению продолжительности пребывания в больнице. |
The perineal approach generally results in less post-operative pain and complications, and a reduced length of hospital stay. |
Вполне вероятно, что такой целостный подход будет содействовать сокращению числа таких чрезвычайных ситуаций. |
This holistic approach is likely to help in reducing the number of such emergencies. |
Подход нулевой терпимости был впервые введен в 1980-х годах для сокращения употребления наркотиков в школах. |
The zero tolerance approach was first introduced in the 1980s to reduce drug use in schools. |
Этот подход использует сжатие фольгированного вкладыша для создания термоядерной реакции с соответствующим энергетическим масштабом,который будет использоваться для космического движения. |
This approach uses Foil Liner Compression to create a fusion reaction of the proper energy scale to be used for space propulsion. |
Это говорит о том, что данный подход может стать излюбленным в правительственных кругах, где повторное использование рассматривается как мощный метод разрушения изолированных систем. |
This suggests that the approach could become a favourite in government circles, where re-use is seen as a powerful technique for breaking down siloed systems. |
С учетом этого в основу проекта «Умоджа» положен всеобъемлющий и упорядоченный подход к управлению преобразованиями. |
Recognizing this, Umoja is taking a comprehensive and structured approach to change management. |
Еще не разработан научно обоснованный подход к отбору содержания образования. |
A sound scientific approach to selecting the content of education has not yet been developed. |
Мы должны также применять целостный подход к наблюдению и оценке. |
We must also take a holistic approach to monitoring and evaluation. |
В планировании и развитии транспортных систем должен применяться целостный подход. |
The transport system must be planned and developed holistically. |
В результате этого в 2006 - 2007 годах ЮНФПА полностью откажется от услуг региональных ревизионных центров ПРООН и примет на вооружение более эффективный подход. |
As a result, in 2006-2007, UNFPA will disengage itself completely from the UNDP regional audit service centres and adopt a more effective approach. |
Для старых государственных кадров в таких странах, как Великобритания и Германия, характерен подход к работе, превращающий хорошее исполнение служебных обязанностей в дело чести. |
The old civil service in countries like Britain or Germany embraced an approach to their tasks that made it a matter of honor to perform well. |
Вне зависимости от того, является ли это точным барометром раскаяния японцев, отмена встреч – это не правильный подход. |
Regardless of whether or not this is the correct barometer of Japanese remorse, cancelling meetings is the wrong approach. |
Подобный подход, который сейчас нерешительно пробует администрация Обамы, с большей вероятностью улучшит кубинскую политическую систему. |
Such an approach, which is very tentatively being explored by the Obama administration, is likely to be far more effective in improving Cuba’s political system. |
Это не означает, что предыдущие климатические модели были чрезмерно паникерскими, или что мы можем принять более гибкий подход к сдерживанию глобального потепления. |
It does not mean that previous climate models were excessively alarmist, or that we can take a more relaxed approach to reining in global warming. |
Однако такой подход СМИ в этическом смысле является гораздо более сомнительным, чем обсуждение опубликованных файлов Демократической партии: в этих документах содержится медицинская история ведущих американских спортсменов. |
Doing the latter would be far more ethically questionable than discussing the leaked DNC files: The documents involve top athletes' medical histories. |
Но бюджет был сокращен, и Агаларов сказал в интервью, что не ожидает от проектов прибыли. |
But budgets for those have been cut and Agalarov has said in local interviews he doesn’t expect the projects to make much money. |
Более трёх десятилетий Фельпс доказывал, что существует и альтернативный подход. |
For more than three decades, Phelps has shown that there is an alternative approach. |
I've outlined my approach a bit different. |
|
Just try and soft-pedal a bit, okay? |
|
You know that I have a way with words. |
|
All this atomic energy and scientific efficiency. |
|
Испытывая новый подход... д-р Флетчер воздействует на объект гипнозом. |
Trying a new approach... Dr. Fletcher places the subject under hypnosis. |
This approach has also been referred to as the Simple Factory. |
|
Срок годности при хранении может быть сокращен примесями в материалах-предшественниках. |
The shelf life can be shortened by impurities in precursor materials. |
Они применили новый подход, назначив небольшую команду для создания прототипа уровня, содержащего каждый элемент в игре, а затем провели месяц, повторяя уровень. |
They took a novel approach of assigning a small team to build a prototype level containing every element in the game and then spent a month iterating on the level. |
Помимо основного коммерческого кино ,Индия также предлагает другой подход к кинематографу-параллельное кино. |
Besides the mainstream commercial movies ,India also offers a different approach to cinema- the parallel cinema. |
В качестве альтернативы был предложен подход образование прежде всего, который мог бы предоставить получателям пособий больше возможностей для трудоустройства. |
An education-first approach has been proposed as an alternative that could provide welfare recipients with more options for employment. |
Это обеспечивает более сбалансированный подход к обучению и помогает студентам различных стилей обучения добиться успеха. |
This provides a more balanced approach to teaching and helps students of a variety of learning styles succeed. |
Передний подход, один из самых инновационных, упрощается маневром подвешивания печени. |
An anterior approach, one of the most innovative, is made simpler by the liver hanging maneuver. |
На дороге самый простой подход к спущенной шине, если имеется запасная внутренняя трубка, заключается в замене трубки. |
On the road, the easiest approach to a flat tire, should a spare inner tube be available, is to replace the tube. |
Они так же, как и зрители, имеют случайный подход к этому явлению. |
They as well as the onlookers have a casual approach to this phenomenon. |
Это общий подход PCT, который использует тот факт, что большинство проводящих объектов способны удерживать заряд, если они находятся очень близко друг к другу. |
This is a common PCT approach, which makes use of the fact that most conductive objects are able to hold a charge if they are very close together. |
Ведический подход Махариши к здоровью использует модель понимания здоровья и болезни, которая принципиально отличается от модели современной медицины. |
Maharishi Vedic Approach to Health uses a model for understanding health and disease that is fundamentally different from that of modern medicine. |
Такой подход к Британской империи стал известен как Кобденизм или Манчестерская школа. |
This hands-off approach toward the British Empire would become known as Cobdenism or the Manchester School. |
Гибридный подход к сортировке, такой как использование сортировки вставки для небольших бункеров, значительно повышает производительность сортировки по радиусу. |
A hybrid sorting approach, such as using insertion sort for small bins improves performance of radix sort significantly. |
Этот подход провалился, и фабрика попала в руки бывших директоров. |
This approach failed, with the factory falling into the hands of former directors. |
Благотворительный подход Фореста помог сформировать такие клубы, как Ливерпуль, Арсенал и Брайтон энд Хоув Альбион. |
Forest's charitable approach helped clubs like Liverpool, Arsenal and Brighton & Hove Albion to form. |
Батти выступала за индивидуальный подход к пациентам, предполагающий чистоту, хорошую еду, свежий воздух и отвлечение внимания от друзей и семьи. |
Battie argued for a tailored management of patients entailing cleanliness, good food, fresh air, and distraction from friends and family. |
The squad was reduced to 27 players on 27 May. |
|
В январе 2009 года выпуск журнала Page Six был сокращен до четырех раз в год. |
In January 2009, publication of Page Six Magazine was cut to four times a year. |
Общепринятый подход заключается в использовании деревянных шпал, Соединенных стальными стержнями, чтобы удерживать их вместе. |
A common approach is to use timber sleepers joined with steel rods to hold them together. |
Предлагаемый подход называется PROSAC, прогрессивный образец консенсуса. |
The proposed approach is called PROSAC, PROgressive SAmple Consensus. |
Теперь я должен ответить на вашу географию, используя художественный подход? |
Now I should reply to your geography by using artistic approachment? |
Я не уверен, что разбивать его на части с другим набором заголовков-это правильный подход, и я, например, конечно же не решился бы сделать это. |
I'm not sure chunking it up with a different set of headings is the right approach and I, for one, would certainly hesitate to do this. |
Этот подход позволяет живым агентам иметь больше времени для решения сложных взаимодействий. |
The approach allows live agents to have more time to deal with complex interactions. |
Из-за этого мы используем алгоритмический подход к удалениям, и так же, как и наши алгоритмы поиска, они несовершенны. |
Because of this, we take an algorithmic approach to removals, and just like our search algorithms, these are imperfect. |
Другой подход заключается в том, чтобы максимально исключить потенциальные места размножения. |
Another approach is the elimination as far as possible of potential breeding sites. |
4 августа 1972 года Бремер был приговорен к 63 годам тюремного заключения, а затем сокращен до 53 лет. |
On August 4, 1972, Bremer was sentenced to 63 years in prison, later reduced to 53 years. |
Этот подход полезен в ограниченной степени, поскольку американские военные могут пролить лишь ограниченный свет. |
This approach is useful to a limited extent in that the US military can shed only limited light. |
Единственный правильный подход - это посмотреть на научную литературу и попытаться выяснить, какой из этих терминов наиболее часто используется. |
The only valid approach is look at scholarly literature and try to figure out which is the most commonly used term. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подход к сокращению».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подход к сокращению» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подход, к, сокращению . Также, к фразе «подход к сокращению» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.