Подъезжает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подъезжает - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pulls up
Translate
подъезжает -


Танк подъезжает, а затем, миновав точку опоры пилы, кровать откидывается назад под его весом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He organized numerous exhibition challenges, inviting active and retired tennis pros to participate.

Она подъезжает к магазину Квик-и-март, но резко останавливается, когда Ральф приветствует ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She pulls up to the Kwik-E-Mart, but she snaps when Ralph greets her.

Если он не учуял подставу, подъезжает Монах или ещё кто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if it does, Monk or someone else'll come on down.

Милтон подъезжает к дому мэтча и спрашивает его почту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Milton drives to Match's home and asks for his mail.

Он твитнул, что подъезжает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's tweeting that he's starting to tailgate.

История попадания такая. я шёл по улице, и тут подъезжает гоночная машина, и из неё парень, говорит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story about me getting into improv was that I was walking down the street, and a race car pulls up, and the guy says,

Она услышала - подъезжает машина, стучит молоток у парадной двери - бронзовая голова барана, доносятся невнятные голоса, голос матери, шаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She heard a car, the thump of the brass ram's head on the front door, heard voices murmuring, her mother's tones, footsteps.

Эбби, когда незнакомая подъезжает к тебе на улице и предлагает тебе автомобиль ты не можешь просто взять его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abby when a total stranger drives up to you on the street and offers you a car you can't just take it.

Но всякий раз, когда к гаражу подъезжает машина, она выглядывает с надеждой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But every time a car pulls into TM, the way she looks up with a little bit of hope...

Через несколько минут подъезжает эта машина, но все это - ясный случай ошибочной идентификации

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a few minutes, this car pulls up, but it's like a clear case of mistaken identity.

Он прислушивался к малейшим уличным шумам и в два часа ночи услышал, как со стороны бульвара подъезжает карета его любимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He listened to every little noise in the street, and at two in the morning he heard his mistress' carriage far away on the boulevard.

Подъезжает автобус, полный хиппи, и какой-то мужчина спрашивает дорогу до Мемфиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bus full of hippies pulls up and a man walks up asking for directions to Memphis.

Манн заезжает на заправку, и вскоре подъезжает грузовик и паркуется рядом с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mann pulls into a gas station, and shortly afterward the truck arrives and parks next to him.

Мы видим отражение вывески Бургер-шеф на лобовом стекле, когда она подъезжает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We see the reflection of the burger chef sign On the station wagon windshield as she pulls in.

Между тем мой кавалер со своей обычной поспешностью подъезжает к дверям моего дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the mean time, my Chevalier came to my house, with his usual eagerness.

Может быть, подъезжает грузовик и увозит их куда-нибудь в зоопарк?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wondered if some guy came in a truck and took them away to a zoo or something.

Вот как раз подъезжает, - сказала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here one comes, she said.

Ницше подъезжает к толпе зевак, дабы положить конец сцене вопиющей жестокости извозчика, который к тому времени окончательно вышел из себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nietzsche comes up to the throng and that puts an end to the brutal scene of the cabman, who by this time is foaming with rage.

Через несколько минут, сзади подъезжает автомобиль... с дальним светом фар, так что я ничего не видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a few minutes, a car pulls up behind us... headlights so bright, I couldn't see anything.

Капитан Воробей берет на прицел своей штурмовой винтовкой, потом подъезжает Обезьяна на фургоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain Sparrow wannabe points his assault rifle, then monkey boy pulls up the cargo van.

Миледи, тот мальчишка, что попал матери под горячую руку, когда мы подъезжали, может что-то знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lady, the boy there, seems he caught his mother's wrath as we rode in. Perhaps he knows of something.

Здравствуйте, мисс Пойндекстер, - сказал он, подъезжая. В прерии не принято, чтобы дамы здоровались первыми.- Вы одна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good day, Miss Poindexter? said he-for upon the prairies it is not etiquette for the lady to speak first. Alone?

Мы видели, что он приближается сзади, и быстро подъезжали, и Р-47 не мог следовать за нами, и мы обошли его и сели ему на хвост таким образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would see it coming from behind, and pull up fast and the P-47 couldn't follow and we came around and got on its tail in this way.

Нет, решительно я не должен подъезжать к нему. Не должен нарушать его задумчивость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, certainly I must not approach him, I must not intrude on his reflections.

Вереницей подъезжали машины с отдыхающими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cars filled with holiday-makers rolled up in a continuous stream.

Без четверти три явился лютеранский священник из Флашинга, и я невольно начал поглядывать в окно - не подъезжают ли другие автомобили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little before three the Lutheran minister arrived from Flushing, and I began to look involuntarily out the windows for other cars.

Перед отелем всегда можно было видеть два или три омнибуса, они подъезжали и отъезжали в соответствии с расписанием поездов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside were usually two or three buses, arriving or departing, in accordance with the movement of the trains.

Просто у меня есть кое-что для Бена я видела, как он подъезжал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just have something for Ben and I just saw him pull up in the driveway.

Скажем, например я еду и подъезжаю к светофору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's say I'm driving in traffic and I come up to a light.

Входя в Анжервиль, они миновали длинную вереницу заляпанных грязью грузовиков -машины по очереди подъезжали к придорожному гаражу и заправлялись у колонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the way into the town they passed a train of very dirty lorries halted by the road, drawing in turn up to a garage and filling their tanks at the pump.

Подъезжаю за щеткой к большущей картине -приволок ее этот, по связям с общественностью, когда напустили такого туману, что я его не видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I push my broom up face to face with a big picture Public Relation brought in one time when it was fogged so thick I didn't see him.

До него так и не дошла реальность, он бродил в каком-то тумане. Всякий раз, подъезжая к зданию и видя пикеты, он испытывал изумление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had not grasped that the events were real; he shuffled about in a stupor; he felt a fresh jolt of bewilderment each morning when he drove up to the building and saw the pickets.

Такси там не было, но к счастью подъезжает этот фургон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There weren't any cabs, but luckily this motor home pulls up.

Еще два извозчика подъезжают напротив, к дому Софьи Васильевны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two more cabbies drive up opposite, to the house of Sophia Vasilievna.

Мы подъезжаем к дому... дому нашей семьи... и я паркуюсь на подъездной дорожке, а он поворачивается и говорит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We pull up to the house - the family house - and I park in the driveway, and he looks over and he says,

Когда мы подъезжали, там громко звонили колокола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we pulled up, I heard these loud bells.

Ошеломленная, Тесс тем не менее подъезжает к дому маленького водителя и убивает его тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stunned, Tess nevertheless drives to Little Driver's house and kills him too.

Он тронул лошадь и, выехав за акацию, увидал подъезжавшую омскую тройку с железнодорожной станции и господина в шубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pricked up his horse, and riding out from behind the acacias he saw a hired three-horse sledge from the railway station, and a gentleman in a fur coat.

Я уже туда подъезжаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm pulling up to it right now.

А торговцы подъезжали к черному входу мимо старых конюшен и гаража.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the tradesmen went round the back way by the old stables and the garage.

Так что наутро, когда стали подъезжать первые повозки и машины из деревень, взвод был опять сплочен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so the next morning, Monday, when the first country cars and wagons began to gather, the platoon was again intact.

Подъезжая к конспиративной квартире, Ольрик узнает по радио, что будет специальная телевизионная передача о последних событиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Driving to a safe-house, Olrik learns on the radio that there will be a special TV broadcast about the recent events.

Она смотрела на автомобили и коляски, подъезжавшие к дворцу Каупервудов, на мужчин и женщин, толпившихся у подъезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked at the motors and carriages rolling up to the entrance to the Cowperwood mansion, and watched the men and women crowding up the steps into the house.

Однако при виде подъезжавшей коляски Скарлетт в изумлении остановилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when the carriage came nearer, her flight was checked by her amazement.

Он снова повернулся к собравшимся солдатам и повысил голос, чтобы перекрыть шум подъезжающих полуприцепов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned back to the assembled troops and raised his voice to carry over the sound of approaching semitrailers.

Они подъезжают к дому Глэдис, где Норин забирает кое-какие вещи и объявляет, что уезжает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They drive to Gladys' house where Noreen picks up some belongings and announces that she is moving out.

С Теодором, Паккаром, Прюданс, Нуррисоншей и тобой я живо создам священный отряд, который мне нужен... Послушай, мы подъезжаем...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Theodore, Paccard, Prudence, Nourrisson, and you, I shall soon have the holy alliance I require. -Listen, now we are nearly there -

Он подъезжал на своем черном кадиллаке 1962 года, с музыкой на всю громкость, в крутых очках и со стаканом виноградной газировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd drive up in his all-black Cadillac Series '62, tunes flowing out the windows, cool shades, drinking a grape soda.

Они должны подъезжать к следующему пункту заправки... то есть в Потсдорф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should be approaching the next gasoline stop which is Potzdorf.

Там не любят, когда подъезжают к самой двери,-пояснила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't like you to drive up to the door, she said.

От Даунинг-стрит пока ничего не слышно, хотя люди продолжают подъезжать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's still no word from inside Downing Street, though we are getting even more new arrivals.

Подъезжают ко мне сзади и жмут на гудок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They come up behind me and they honk.

Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the nearer he drew to the house the more he felt the impossibility of going to sleep on such a night.



0You have only looked at
% of the information