Показания инфляции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
давать ложные показания - give false testimony
место для дачи свидетельских показаний в суде - witness stand
как показано в нашем примере - as shown in our example
Схема, показанная - diagram shown
Показанные здесь - highlighted here
рычажок установки показаний спидометра на нуль - speedometer set stem
неправильное показание скорости хода - incorrect ground speed reading
показания слуха - hearing testimonies
свидетель, дающий показания, не относящиеся к делу - irrelevant witness
Однако, как показано на - however, as shown in
Синонимы к показания: данные, сведения
уровень инфляции - inflation rate
высокая инфляция - high inflation
держать инфляцию под контролем - keep inflation under control
калькуляция цен с учётом инфляционного роста издержек в будущем периоде - hedge pricing
инфляция в чеке - inflation in check
инфляция к сведению - inflation note
контролировать инфляцию - control inflation
уменьшения инфляции - decreasing inflation
подавлена инфляция - suppressed inflation
низкая инфляционная среда - low inflation environment
Синонимы к инфляции: стагфляция, суперинфляция, гиперинфляция
По вашему экспертному мнению, доктор Пирс, может ли жертва из-за этого отказаться от дачи показаний против своего мучителя... |
In your expert opinion, Dr. Pierce, is that why a victim might refuse to testify against their tormentor... |
Мы хотим продолжить моделировать твои мозговые волны и снять показания гормонов. |
We want to continue to model your brain waves and take some hormone readings. |
Поскольку он популярен, сложно найти свидетелей, желающих дать показания. |
Because he's popular, it's difficult to find witnesses willing to talk. |
Как показано выше, со значением параметра 40 индикатор выдает более плавную линию, но очень высокие или низкие показания – гораздо реже, чем обычно. |
As shown above, with a setting of 40, the indicator produces a much smoother line. However, it produces extremely high or low readings far less often. |
Карни заявил, что инфляция достигнет уровня в течение двух лет, в то время как текущий курс, низкой инфляции является в основном следствием низких цен на нефть. |
Carney said the current low inflation rate is mostly a consequence of low oil prices and that inflation will reach the Bank’s target within two years. |
Показания свидетелей разнятся, чего и следовало ожидать. |
Witness accounts are varied, which is to be expected. |
Чтобы раскрыть это преступление, нам нужны новые улики, и если ты поучаствуешь, то можешь сменить показания, а мы подадим на хабеас корпус. |
In order to solve this crime, we need to compile new evidence and if you were inclined, you could recant your testimony when we file for habeas corpus. |
В свете показаний остальных гангстеров, вашего отца, учителей вереницы нянь с расшатанной нервной системой этому суду не остается |
In light of the testimony... from your gangsters, your father... your teachers and a seemingly endless parade... of emotionally shattered baby-sitters... this court has no choice but to... |
Преступнику не суждено скрыться, его догонят и приведут на суд в тень того самого дерева, под которым он еще недавно с таким рвением давал показания. |
God has decreed that the assassin shall not escape; but that he will be overtaken, captured, and brought back before that same tribunal, where he so late stood a too willing witness! |
Никто не знал про его показания. |
Nobody else knew about his debriefing. |
Все показания говорят о том, что эффект газа не сохраняется даже после многократного воздействия. |
There's every indication that the effect of the gas is temporary, even after repeated exposure. |
Вот саммари его показаний. |
Here's a summation of his statement. |
Одним словом, показания Брендона Дейси следователям Вигерту и Фассбендеру были даны сознательно. |
In short, the statements made by Brendan Dassey to investigators Wiegert and Fassbender were voluntary statements. |
Фотографии, записи, свидетельское показание под присягой. |
Photos, recordings, sworn testimony. |
Я в реальном времени снимаю показания и реагирую на измения обстановки на земле, зафиксированные сенсорами беспилотника и контролирую системы наведения Хищника. |
I read and react to real-time on-the-ground alterations as detected by the UAV sensors and control the Predator targeting systems. |
Думаю, если кто-то из нас, не совершавший убийства, окажется под судом, то он не хотел бы, чтобы присяжные размышляли почему свидетель решил давать или не давать показания. |
I don't think any of us, if we were innocent of a crime, would want a jury to speculate on why a witness did or did not choose to testify. |
Почему ты так уверен, что его показания не впутают Белый дом? |
How can you be sure his testimony won't implicate the White House? |
Будет ли справедливо сказать, что вы сегодня неохотно даете показания, ваша честь? |
Is it fair to say that you are a reluctant witness here today, Your Honor? |
Обыщите тело и близлежащую территорию и снимите со всех показания. |
Organise a search of the body and surrounding area, and take statements from everyone. |
Но поскольку вы дали показания против Тарелла, я не буду выдвигать против вас обвинения в этом, если только вы мне скажете, где оружие, которое вы использовали вчера. |
But since you just gave me testimony against Turell here, I'm not gonna charge you for any of that, as long as you tell me where you dumped the gun you used last night. |
Занесите в протокол, что суд решил позволить представить показания умершей на суде. |
Let the record note that the court has decided to allow the deceased's testimony to be presented at trial. |
Но твои показания, по крайней мере, на время, но упрячут Сэндс за решетку. |
But your testimony will put Sands behind bars, at least for a while. |
Она сказала двум девушкам, что трусит из-за завтрашних показаний, спросила, нет ли у них чего-то, чтобы снять нервозность, заснуть. |
She told two of the girls she was freaking out about testifying tomorrow, asked them if they had anything to take the edge off, help her sleep. |
На основании показаний придуманной личности человека с расстройством. |
Based on the testimony of the constructed persona of a troubled mind. |
Я не хочу давать показания. |
I don't want to give evidence. |
Жену не могут заставить давать показания против собственного мужа. |
A wife can't be compelled to testify against her husband. |
Показания, которые ты дал детективам, ты сказал, что не видел Лони после 10 вечера затем он пошел проехаться и после уже не вернулся. |
In the statement you gave the detectives, you said that you didn't see Lonnie after 10:00 P.M., that he went for a drive and he never came back. |
В зале послышалось оживление. Однако показания сыщика отличались сдержанностью. |
There was a little stir of interest, but M. Poirot's evidence was very restrained. |
Показания свидетеля, что он видел обвиняемого в Акасаке 10 сентября, ложны. |
Testimony that the defendant was seen in Akasaka on Sept. 10th is false. |
Вы подтверждаете показания счетчика? |
Did you confirm that speed camera? |
I ain't talking for no statement! |
|
У меня есть показания свидетеля. |
Vouched for by an eye witness. |
Ее показания подтвердили двое свидетелей. |
This narrative was given by two additional witnesses. |
Он оказывал на вас давление, менял ваши показания, или угрожал? |
Now, did he apply any undue pressure on you, alter your statement or threaten you in any way? |
I have a deposition in an hour. |
|
Мне нужны имена, фотографии и показания каждого с этой вечеринки... немедленно. |
I need names, photos, and statements of every person at this party... now. |
Джефферсон отказался давать показания лично, но предоставил избранные письма. |
Jefferson refused to personally testify but provided selected letters. |
SO2 образуется при термическом разложении сульфата кальция в клинкере, и поэтому также дает показания температуры клинкера. |
SO2 is formed by thermal decomposition of calcium sulfate in the clinker, and so also gives in indication of clinker temperature. |
Группа из восьми медицинских экспертов дала показания по этому делу в первой инстанции. |
A group of eight medical experts testified in the case at first instance. |
Он давал показания по видеосвязи из России. |
He gave evidence via video link from Russia. |
Результаты артроскопии тазобедренного сустава будут зависеть от показаний к операции и, возможно, также от опыта хирурга. |
The results of hip arthroscopic techniques will depend on the indication for the operation and perhaps also on the experience of the surgeon. |
Свидетели обвинения Тиаго Алвес де Гувейя Линс Дутра и Леонардо Родригес Альбернас, оба аудитора ТКУ, дали показания 13 июня. |
Prosecution witnesses Tiago Alves de Gouveia Lins Dutra and Leonardo Rodrigues Albernaz, both TCU auditors, testified on 13 June. |
15 октября 2019 года Кент дал показания в Палате по расследованию импичмента президента Трампа. |
On October 15, 2019, Kent gave a deposition in the House impeachment inquiry of President Trump. |
Историки также подвергли сомнению правдивость свидетельских показаний, отметив, что солдатам, давшим показания в качестве участников, был предоставлен иммунитет или обещано снисхождение. |
Historians have also questioned the veracity of witness testimony, noting that the soldiers who testified as participants were granted immunity or promised leniency. |
Со своей стороны, Nintendo привлекла Беликова для дачи показаний от своего имени. |
For its part, Nintendo brought Belikov to testify on its behalf. |
Кроме того, показания должны быть взяты с плоской перпендикулярной поверхности, поскольку выпуклые поверхности дают более низкие показания. |
Also, readings should be taken from a flat perpendicular surface, because convex surfaces give lower readings. |
Дик дал показания против него, но единственным реальным доказательством было его подписанное заявление, от которого он отказался. |
Dick testified against him, but the only real evidence was his signed statement, which he had recanted. |
Дик снова дал показания против Тайса от имени штата, заявив, что он и двое других мужчин из этой четверки были причастны к нападению. |
Dick testified against Tice again for the state, saying he and the other two men of the Four were involved in the attack. |
В соответствии с Разделом 11 он может руководить расследованиями, собирать доказательства, выписывать повестки в суд и требовать от свидетелей дачи показаний. |
Under section 11 it can lead investigations, collect evidence, issue subpoenas, and require witnesses to give evidence. |
Любой новый симптом любого неврологического порядка может быть показанием для проведения неврологического обследования. |
Any new symptom of any neurological order may be an indication for performing a neurological examination. |
Капитан Тернер дал показания в Британии и теперь более энергично защищал свои действия. |
Captain Turner gave evidence in Britain and now gave a more spirited defence of his actions. |
Эта информация включала в себя показания очевидцев, согласно которым она находилась в Луисвилле, штат Кентукки, примерно за 14 дней до своей смерти. |
This information included eyewitness accounts placing her in Louisville, Kentucky, approximately 14 days before her death. |
Его несколько раз вызывали для дачи показаний в Конгрессе по поводу этого скандала. |
He was called to testify before Congress several times regarding the scandal. |
Как только он оказывается на свободе, он немедленно поручает двум прихвостням убить инспектора, чьи показания однажды привели его к тюремному заключению. |
As soon as he is free he assigns immediately two henchman to murder the inspector whose testimonial once led to his prison sentence. |
Лейтенант полиции Джеральд Холлмарк представил заявление, которое позже в тот же день август и пейл попросили пересмотреть свои показания. |
Police Lieutenant Gerald Hallmark provided a statement that later that day August and Paille asked to revise their statements. |
Новый судебный процесс начался с того, что Лолоррбру попросили повторить свои показания. |
The new trial began with Lolorrbra being asked to repeat his evidence. |
Райт пытался заставить Картера признать, что Коммунистическая партия купилась на его показания, которые Картер отрицал. |
Wright tried to get Carter to admit that the Communist Party had bought his testimony, which Carter denied. |
Затем Стивенс вызывает двух свидетелей, чтобы проследить за вопросами из показаний Риган. |
Stevens then recalls two witnesses to follow up on issues from Regan's testimony. |
Кроме того, этот акт дает право на исправление опечаленной стороне, и если показания не являются существенными, он не может быть опечален таким образом. |
Also this act giveth remedy to the party grieved, and if the deposition be not material, he cannot be grieved thereby. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «показания инфляции».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «показания инфляции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: показания, инфляции . Также, к фразе «показания инфляции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.