Показания термометра - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Показания термометра - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
thermometer readings
Translate
показания термометра -

- показание [имя существительное]

имя существительное: indication, penance

- термометр [имя существительное]

имя существительное: thermometer



В течение этого периода недавняя инструментальная запись, основанная главным образом на прямых показаниях термометра, имеет приблизительно глобальный охват.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over this period the recent instrumental record, mainly based on direct thermometer readings, has approximately global coverage.

До изобретения ушного термометра легкие показания температуры можно было снимать только со рта, прямой кишки или подмышечной впадины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the ear thermometer's invention, easy temperature readings could only be taken from the mouth, rectum, or underarm.

Умный термометр способен передавать свои показания так, чтобы их можно было собирать, хранить и анализировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A smart thermometer is able to transmit its readings so that they can be collected, stored and analysed.

Он рассматривает случай, в котором на протяжении интересующей нас временной шкалы происходит то, что и показания термометра, и необратимые процессы устойчивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He considers the case in which, over the time scale of interest, it happens that both the thermometer reading and the irreversible processes are steady.

Обычный тип экрана Стивенсона имеет максимальный и минимальный термометр для ежедневных показаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The common type of Stevenson screen has a maximum and minimum thermometer for daily readings.

Он рассматривает случай, в котором на протяжении интересующей нас временной шкалы происходит то, что и показания термометра, и необратимые процессы устойчивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He considers the case in which, over the time scale of interest, it happens that both the thermometer reading and the irreversible processes are steady.

Сначала я спущусь сама, как бы прощупаю почву, узнаю их температуру, просто запущу прямо туда Кэрол-термометр и получу надёжные, точные показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll go down there first to sort of feel them out, take their temperature, just get that Carol thermometer right up in there and get a good, solid reading.

Парафиновое масло обычно используется для заполнения термометров Галилея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paraffin oil is commonly used to fill Galileo thermometers.

Олифант лелеял надежду лично доставить Чарльзу Эгремонту текст показаний Сибил Джерард.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oliphant had entertained the gallant notion of personally delivering to Charles Egremont a transcript of Sybil Gerard's testimony.

Мы хотим продолжить моделировать твои мозговые волны и снять показания гормонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want to continue to model your brain waves and take some hormone readings.

Как показано выше, со значением параметра 40 индикатор выдает более плавную линию, но очень высокие или низкие показания – гораздо реже, чем обычно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As shown above, with a setting of 40, the indicator produces a much smoother line. However, it produces extremely high or low readings far less often.

Одним словом, показания Брендона Дейси следователям Вигерту и Фассбендеру были даны сознательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In short, the statements made by Brendan Dassey to investigators Wiegert and Fassbender were voluntary statements.

И откровенно говоря, показания против вас просто разрушительные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And frankly the evidence against you is very damaging.

Фотографии, записи, свидетельское показание под присягой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Photos, recordings, sworn testimony.

Я в реальном времени снимаю показания и реагирую на измения обстановки на земле, зафиксированные сенсорами беспилотника и контролирую системы наведения Хищника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read and react to real-time on-the-ground alterations as detected by the UAV sensors and control the Predator targeting systems.

Думаю, если кто-то из нас, не совершавший убийства, окажется под судом, то он не хотел бы, чтобы присяжные размышляли почему свидетель решил давать или не давать показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think any of us, if we were innocent of a crime, would want a jury to speculate on why a witness did or did not choose to testify.

По делу Дэниелса, благодарю за те свидетельские показания, что вы дали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the Daniels matter, I wanna thank you for the supplementary witness statements you collected.

Обыщите тело и близлежащую территорию и снимите со всех показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organise a search of the body and surrounding area, and take statements from everyone.

Какие программы вы используете для упорядочения и сопоставления показаний, Фредди?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What software do you use to assimilate and cross-reference statements?

Ваша честь, если обвинитель хочет дать показания, приведите ее к присяге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your honor, if the prosecutor wants to testify, swear her in.

Но поскольку вы дали показания против Тарелла, я не буду выдвигать против вас обвинения в этом, если только вы мне скажете, где оружие, которое вы использовали вчера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But since you just gave me testimony against Turell here, I'm not gonna charge you for any of that, as long as you tell me where you dumped the gun you used last night.

Сенсоры их не регистрируют, но их показания могут искажаться помехами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scanners read negative, sir but they may be affected by the interference.

Мы пообещаем дать показания против тебя, и тогда нас всех вместе посадят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we'll swear out a complaint against you and he'll have the lot of us.

Мы считаем, что показания арестовывавших офицеров, а так же доказательства, подтверждают что есть больше, чем достаточно причин, для возбуждения дела против ответчика по всем четырем пунктам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that the arresting officers' testimony as well as the exhibits prove that there is more than enough probable cause to proceed against the defendant on all four counts.

Но твои показания, по крайней мере, на время, но упрячут Сэндс за решетку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But your testimony will put Sands behind bars, at least for a while.

На основании показаний придуманной личности человека с расстройством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on the testimony of the constructed persona of a troubled mind.

Ты уже на финишной прямой... ты уже чуешь победу, но она не 100%-ная, и ты это знаешь, потому что до сих пор ставишь на показания убийцы, у которого есть огромный стимул лгать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're at the finish line- you can taste the win, but it's not 100%, and you know it, because you're still banking on an admitted murderer with an incentive to lie.

Мисс Киттридж займет кресло свидетеля и даст показания о том, что вы прекрасно знаете Карла Штольца,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Kittridge will take the stand and testify that you damn well know Karl Stoltz.

Согласно показанию, которое вы нам дали. Вы были на пути к Лайму с пассажиром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the statement you gave us, you were on the road to Lyme with a passenger.

И ты собираешься включить это в свои показания Королевской комиссии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And will you be including that in your account to the Royal Commission?

Кого показания мистера Сакса привели в тюрьму?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just who did Mr. Sachs put in prison?

Я не хочу давать показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to give evidence.

Жену не могут заставить давать показания против собственного мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wife can't be compelled to testify against her husband.

Тяжелее всего читать показания одной из жертв Фитцью - Надии Свейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The toughest one to read was one of Fitzhugh's victims, Nadia Swain.

Показания, которые ты дал детективам, ты сказал, что не видел Лони после 10 вечера затем он пошел проехаться и после уже не вернулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the statement you gave the detectives, you said that you didn't see Lonnie after 10:00 P.M., that he went for a drive and he never came back.

Значит, на ваши показания мог повлиять тот факт, что вы хотите вернуть свою работу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So your testimony may be influenced by the fact that you want your job back?

Он пришел, чтобы дать добровольные свидетельские показания по поводу расследования, и мы просто хотим подтвердить некоторые детали, если Вы не против.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Er, he came in to make a voluntary witness statement, erm, in relation to an investigation today and we just want to corroborate a few details, if that's OK?

Он должен был давать показания перед коллегией присяжных против Волкера два месяца назад, но исчез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was set to testify before a grand jury against Volker two months ago, and then he disappeared.

Не использовать эти ложные показания значило бы недостаточно хорошо представлять интересы своего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To not use that perjured testimony would be to poorly represent your client.

Это просто свидетель для показаний о моральном облике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just a character witness, OK?

Я просматривал свидетельские показания в поисках улик на террориста, но пока впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been poring over these witness statements looking for clues about our bomber, but so far, nothing.

Пока я буду брать показания, я попрошу вас не разговаривать друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, while I conduct these interviews, I'm going to ask that you not talk to each other.

В зале послышалось оживление. Однако показания сыщика отличались сдержанностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a little stir of interest, but M. Poirot's evidence was very restrained.

Показания свидетеля, что он видел обвиняемого в Акасаке 10 сентября, ложны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Testimony that the defendant was seen in Akasaka on Sept. 10th is false.

На следующий день первым давал показания инспектор Джепп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detective-inspector Japp was the first witness called when the trial was reopened, and gave his evidence succinctly and briefly.

Я не буду давать никаких показаний!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ain't talking for no statement!

Твой клиент не давал показаний, мы не брали показаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your client gave no statement.

У меня есть показания свидетеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vouched for by an eye witness.

Ее показания подтвердили двое свидетелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This narrative was given by two additional witnesses.

Он оказывал на вас давление, менял ваши показания, или угрожал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, did he apply any undue pressure on you, alter your statement or threaten you in any way?

У меня показание перед присягой через час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a deposition in an hour.

Мне нужны имена, фотографии и показания каждого с этой вечеринки... немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need names, photos, and statements of every person at this party... now.

15 октября 2019 года Кент дал показания в Палате по расследованию импичмента президента Трампа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On October 15, 2019, Kent gave a deposition in the House impeachment inquiry of President Trump.

Несколько свидетелей дают показания, в том числе мать Примала, которая дает искренние показания о том, что хочет вернуть своего сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several witnesses take the stand, including Primal's mother who gives a heartfelt testimony about wanting her son back.

Любой новый симптом любого неврологического порядка может быть показанием для проведения неврологического обследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any new symptom of any neurological order may be an indication for performing a neurological examination.

Ее перевезли в больницу Фосстона, где врачи сказали, что температура ее тела была слишком низкой, чтобы ее можно было измерить термометром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was transported to Fosston Hospital where doctors said her body temperature was too low to register on a thermometer.

Эта информация включала в себя показания очевидцев, согласно которым она находилась в Луисвилле, штат Кентукки, примерно за 14 дней до своей смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This information included eyewitness accounts placing her in Louisville, Kentucky, approximately 14 days before her death.

Однако ртуть является токсичным тяжелым металлом, и ртуть используется в клинических термометрах только в том случае, если она защищена от поломки трубки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, mercury is a toxic heavy metal, and mercury has only been used in clinical thermometers if protected from breakage of the tube.

Как только он оказывается на свободе, он немедленно поручает двум прихвостням убить инспектора, чьи показания однажды привели его к тюремному заключению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as he is free he assigns immediately two henchman to murder the inspector whose testimonial once led to his prison sentence.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «показания термометра». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «показания термометра» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: показания, термометра . Также, к фразе «показания термометра» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information