Покроет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Покроет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will cover for
Translate
покроет -


Пусть земля Тебя покроет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the earth hide thee!

Воспользовавшись их паникой, мы уничтожим их полностью; это охладит мужество короля и покроет нас славой, а также обеспечит успех нашей миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Profiting by their panic, we shall exterminate them completely; this will cool the King's courage and cover us with glory, besides ensuring the success of our mission.

Если предмет не получает цену, которая покроет эти расходы, ростовщик может сохранить предмет и продать его по другим каналам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the item does not fetch a price that will cover these expenses the pawnbroker may keep the item and sell it through other channels.

что покроет всю страну саваном вечной ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She vowed that she would shroud the land in eternal night.

Трастовый фонд покроет расходы на лечение вашей матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trust will provide for your mother's mental health expenses.

40-летнее путешествие на скорости 1,1 g займет 148 000 земных лет и покроет около 140 000 световых лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 40-year trip at 1.1g will take 148,000 Earth years and cover about 140,000 light years.

Он одобрен ведомством по контролю качества, поэтому страховка покроет траты, но Расселу предстоит длительный восстановительный процесс в больнице, и я просто хочу быть уверен...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's FDA approved, so insurance is gonna cover it, but Russel is going to be looking at a lengthy hospital stay afterwards, and I just want to make sure that...

Снег приходит на Голаны, и покроет зону E до полудня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snow is coming to the Golan, It will cover the UN area until noon.

Спорю, наследство Шер более чем покроет счёт за художественную школу и съёмную квартиру для двоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet Cher's inheritance would more than cover for art school or a pied-a-terre for two.

Даже маленький астероид выбросит большое количество пыли, которая покроет лед и превратит солнечный свет в тепло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even a small asteroid will throw up a large amount of dust that would cover the ice and turn sunlight into heat.

По надеялся, что прибыль от лекции покроет расходы на выпуск его нового журнала стилус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poe had hoped the profits from the lecture would cover expenses for the production of his new journal The Stylus.

Если фермер не будет заниматься своим хозяйством, кто покроет его расходы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if the farmer's not farming, who provides for his expenses?

Если присяжные присудят им более чем 3 миллиона долларов, которые покроет моя страховка, я буду вынужден объявить о банкротстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the jury awards them any more than the $3 million the insurance will cover, I'm gonna have o declare bankruptcy.

Это как раз покроет сумму тарифа, что ты должна мне за то, что я возил тебя, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That'll just about cover the amount of fares you owe me for driving you around, right?

Когда снег покроет поля, моя милая, мне будет страшно в одиночку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When snow covers the fields, my maid - alone I would be afraid!

Мальчишка - полоумный идиот, который покроет свои яйца навозом, если ты ему скажешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boy's a half-wit moon-calf who'd smother his balls in ox dung if you told him to.

Это покроет небольшой дефицит, возникший в нашем бюджете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That will cover the small deficit we're operating under.

Полагаю, страховой полис это покроет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I suppose it's covered under the blanket policy.

В любом случае, очень похоже, что теперь пара AUD/JPY покроет разрыв, который сформировался на выходных в районе 96.95.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, it looks increasingly likely that the AUD/JPY will now fill the gap that was created at the weekend around 96.95.

Значит, страховка все покроет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we're fully covered?

Ты сказал что это покроет неделю выплат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said it would cover a week's payroll.

Я подсчитала, что при такой скорости роста кристалла... он покроет меня полностью меньше, чем через 12 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I figure at the rate the crystal's been growing... I'm going to be completely covered in less than 12 hours.

Они заявили, что это будет стоить городу 150 долларов, и бюджет этого не покроет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say it would cost the city $150, and their budget wouldn't allow it.

Знаешь, и, может быть, это сумасшествие, но, эм, я недавно видел, что верхний блок вернулся на рынок, а Гарри Хэмлин покроет почти весь авансовый платёж, и

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, and this is crazy, because, um, I just saw that the upstairs unit went back on the market, and Harry Hamlin would almost equal a down payment, and

Сомнительный звонок не покроет все это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A questionable phone call is not going to stack up to that.

Надеюсь, страховка покроет убытки, мистер Мартин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, I hope you're insured for the damage, Mr. Martin.

Я бы не волновался, ваш иск все отлично покроет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't worry, your suit covers it up very nicely.

Я думаю, что повязка покроет это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think this bandage will cover it.

А вы покроете ее заводами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're filling the Earth with factories.

Расцветут в лугах цветы, лес покроется листвой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the flower is in the bud, and the leaf upon the tree,

Ты, черт побери, знаешь правила страховки. Она полностью покроет ущерб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know goddamn well your collision policy and general-liability umbrella will cover the damages.

Но это всё покроет только закупку на той неделе и кольцо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But your scratch only covers last week's buy and the rings.

Она вся покроется мурашками, и не будет иметь значение, как ужасно ты относился к ней в прошлом и что ты воспринимал ее как должное и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll get all tingly, and it won't matter how horribly you treated her in the past... and how you took her for granted, and...

Я пообещала, что фонд покроет его судебные издержки, поможет с расходами на проживание, страховкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promised him the Foundation would cover his legal fees, help with living expenses, medical bills.

Можете взять из его дома всё, что покроет его долги

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you can take anything from this house to compensate for his debts

Если вы вызовете полицию — это покроет позором доброе имя Жестов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you call the police, it will only bring shame upon the name of Geste.

Все, что не покроет страховка, я оплачу сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's nice of you to float your friend.

Однако разногласия по поводу того, какая сторона покроет расходы на перевозку заключенных, загнали переговоры в тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, differences over which side would cover expenses for prisoner transportation stymied the negotiations.

Она смотрит на статистику, затем устанавливает постоянный месячный показатель, который, как они считают, в общей сложности покроет получаемые ими иски, и через какое-то время принесет разумную прибыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks at the statistics and then charges a constant monthly rate they believe in aggregate will cover the claims they receive and over time deliver a reasonable profit.

Твоя кожа покроется фурункулами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your skin is gonna be simmering with boils.

Маглуар отмыла все это, летом она исправит кое-какие мелкие повреждения, снова все покроет лаком, и моя спальня превратится в настоящий музей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam Magloire has cleaned it all off; this summer she is going to have some small injuries repaired, and the whole revarnished, and my chamber will be a regular museum.

Мой пиджак покроется молниями, а на ботинках появятся колокольчики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Myjacket would grow little zippers all over it, and my toes would have jingle bells on them like those there.

Хотя, как ожидается, официальная одежда покроет живот и пупок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although, the formal wear is expected to cover the stomach and belly button.

Когда ледяной покров растает, он покроет океаны слоем горячей пресной воды толщиной до 2 километров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the ice sheet melted, it would cover the oceans with a layer of hot freshwater up to 2 kilometres thick.

Через 30 лет эта рука покроется старческими пятнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 30 years, my hand'll be covered in liver spots.

А затем продолжайте медленно перемешивать, пока он не покроется золотой корочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then continue stirring slowly until they turn golden brown.

Двойная компенсация покроет лечение, плюс еще немного сверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Double compensatory handles the victim's medical, and a bit more.

Брант предлагает ему роль городского шерифа, которую новичок нерешительно принимает, надеясь, что эта должность покроет его достаточно долго, чтобы провести свое настоящее расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brant offers him the role of town sheriff, which the newcomer hesitantly accepts, hoping the position will cover him long enough to carry out his real investigation.

Нам нужна компания, которая покроет основные расходы и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're looking for a company to cover logistical expenses and

Он покроет всю эту книгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will cover this entire textbook.

Не знаю, кто навел вас на эту мысль но страховочный план не покроет такое несерьезное, как Димоксинил!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know who put you up to this but no insurance plan covers something as frivolous as Dimoxinil!

Если я покажу вам труды Викранта, вы все покроетесь краской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I show Vikrant's hard work you would feel shy.

Расплавится и, может, еще стенки покроет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think she'll jus' melt out an' maybe give the walls a brass plate.

Биф, я могу рассчитывать что твоя страховка покроет весь ущерб?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Biff, can I assume... that your insurance is going to pay for the damage?



0You have only looked at
% of the information