Политического спектра - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
политическая ориентация - political orientation
общероссийская политическая партия "Народ против коррупции" - All-Russian Political Party "The People Against Corruption"
законодательные и политические рамки - legislative and policy framework
ивуарийские политические силы - ivorian political forces
международная политическая арена - international political arena
политическая воля и лидерство - political will and leadership
политические организации - policy organisations
политическая приверженность на высоком уровне - high level political commitment
относительная политическая стабильность - relative political stability
политические недостатки - policy shortcomings
невидимая часть спектра - invisible spectrum
часть спектра - portion of the spectrum
диагностический спектрометр для определения крайних ультрафиолетовых областей спектра - extreme ultraviolet diagnostic spectrometer
спектральная излучательная - spectral emissivity
расстройства шизофренического спектра - schizophrenia spectrum disorders
подходит для широкого спектра - suitable for a wide variety
спектральное сканирование мозга - spectral brain scans
нормализация формы огибающей спектра - spectrum shape normalization
спектральная плотность яркости - spectral density of radiance
обменное сужение вращательного спектра - exchange narrowing of the rotational spectrum
Синонимы к спектра: выбор, ассортимент, гамма, спектральность, альфа-спектр, эшелле-спектр, ИК-спектр, гамма-спектр, радиоспектр
Так же, как люди с детьми приходят из всех оттенков политического спектра и соответственно закаляют свои убеждения, так и дети без детей. |
Just as people with children come from all shades of the political spectrum and temper their beliefs accordingly, so do the childfree. |
Торговая политика Китая подвергалась критике со всех сторон американского политического спектра. |
Chinese trade policies were under attack from both ends and across the political spectrum. |
Она вдохновляла поколения афроамериканцев, борющихся за равенство и гражданские права; ее хвалили лидеры всего политического спектра. |
She inspired generations of African Americans struggling for equality and civil rights; she was praised by leaders across the political spectrum. |
Движение привлекло сторонников со всего политического спектра. |
The movement has drawn supporters from across the political spectrum. |
Эта оппозиция, выраженная сообществом, проистекала из всего политического спектра. |
This opposition expressed by the community arose from across the political spectrum. |
Терминологическое разногласие может привести к путанице, поскольку используются различные варианты лево-правого политического спектра. |
The terminological disagreement can be confusing because different versions of a left-right political spectrum are used. |
Эта номинация была немедленно атакована политиками и комментаторами со всего политического спектра. |
The nomination was immediately attacked by politicians and commentators from across the political spectrum. |
После агрессии Наполеона в XIX веке вера в необходимость России утвердилась и распространилась на представителей всего политического спектра. |
With Napoleon’s invasion in the 19th, belief in Russia’s indispensable role was secure, and it enjoyed solid currency across the political spectrum. |
Они горячо обсуждаются экспертами со всего политического спектра. |
These are hotly debated by experts from across the political spectrum. |
Крайне левая политика - это политика, находящаяся дальше слева от лево-правого политического спектра, чем стандартная политическая левая. |
Far-left politics are politics further on the left of the left–right political spectrum than the standard political left. |
Авторитет и компетентность администрации были поставлены под сомнение журналами со всех сторон политического спектра, а также их помощниками и работодателями. |
The administrative credibility and competence were called into question by journals from all sides of the political spectrum, and by helpers and employers alike. |
- требование, звучащее со стороны всего политического спектра Израиля в отношении ядерной угрозы со стороны Ирана. |
is a demand raised across the political spectrum in Israel - and what is meant is the nuclear threat emanating from Iran. |
Этот термин был принят писателями всего политического спектра и наиболее тесно связан с либеральной реакцией на политику Буша в прошлом и настоящем. |
The term has been adopted by writers across the political spectrum and is most closely associated with liberal reaction to Bush policies past and present. |
Западно-американо-израильский заговор”, закричала половина ливанского политического спектра, требуя прекратить махинации СТЛ. |
A Western/American/Israeli plot, yelled half of Lebanon's body politic, demanding a halt to the STL's machinations. |
Примерно в это же время многие комментаторы увидели, что Шварценеггер уходит от правых и приближается к центру политического спектра. |
Around this time, many commentators saw Schwarzenegger as moving away from the right and towards the center of the political spectrum. |
Большинство ученых относят фашизм к крайне правым частям политического спектра. |
Most scholars place fascism on the far right of the political spectrum. |
UKIP находится на правом крыле леворадикального политического спектра. |
UKIP is situated on the right wing of the left–right political spectrum. |
Диаграмма Нолана - это диаграмма политического спектра, созданная американским либертарианским активистом Дэвидом Ноланом в 1969 году. |
The Nolan Chart is a political spectrum diagram created by American libertarian activist David Nolan in 1969. |
Политизация трудящихся привела к левому сдвигу политического спектра. |
Politicization of working people led to the leftward shift of the political spectrum. |
Проблема прав и признания ЛГБТ начала медленно смещаться в центр политического спектра Израиля. |
The issue for LGBT rights and acceptance began to slowly shift towards the center of Israel's political spectrum. |
Я думаю, что было бы здорово иметь раздел, в котором взгляды Путина были бы представлены в контексте политического спектра. |
I think it would be great to have a section placing Putin's views in context of the political spectrum. |
Прислушайтесь к этим названиям некоторых бестселлеров обеих сторон политического спектра здесь, в США. |
Listen to these titles of some of the bestselling books from both sides of the political divide here in the U.S. |
Хорошей новостью является то, что этот вывод, кажется, общий для всего американского политического спектра. |
The good news is that this conclusion seems to be shared across the US political spectrum. |
Он используется отдельными лицами со всех сторон политического спектра без согласия относительно конкретных деталей смерти Эпштейна. |
It is used by individuals on all sides of the political spectrum without agreement on the specific details of Epstein's death. |
Таким образом, популисты могут быть найдены в разных местах вдоль лево–правого политического спектра, и существует как левый популизм, так и правый популизм. |
Thus, populists can be found at different locations along the left–right political spectrum, and there exist both left-wing populism and right-wing populism. |
Однако монархия стала объектом острой критики со стороны части левых и правых испанского политического спектра, а также региональных сепаратистов. |
However, the monarchy became the focus of acute criticism from part of the left and right of the Spanish political spectrum, and by regional separatists. |
Действующее в Киеве переходное правительство во главе с премьер-министром Яценюком следует расширить, обеспечив более полное представительство украинского политического спектра. |
The interim government headed by Prime Minister Yatsenyuk now operating in Kiev needs to be enlarged to provide for broader representation of Ukraine's political spectrum. |
Политически Пратт заявил, что он не чувствует себя представленным ни одной из сторон политического спектра и выразил желание найти точки соприкосновения. |
Politically, Pratt has stated that he does not feel represented by either side of the political spectrum and has expressed a desire to find common ground. |
Новая идеология, однако, оспаривалась с обеих сторон спектра, как маоистами, так и теми, кто поддерживал политическую либерализацию. |
The new ideology, however, was contested on both sides of the spectrum, by Maoists as well as by those supporting political liberalization. |
Оба они занимали относительно противоположные концы политического спектра. |
They both occupied relatively opposing ends of the political spectrum. |
Многие утешают себя тем, что никогда и не ожидали, что он окажется настоящим прогрессистом, и что Обама всегда будет управлять “из центра [политического спектра]”. |
Many console themselves with the reasoning that they never expected him to be a true progressive, and that Obama would always govern ‘from the center’. |
На президента обрушились с критикой представители всего политического спектра. |
Criticism was sharp and spanned the political spectrum. |
Маккартизм был брошен против обеих сторон политического спектра. |
McCarthyism has been tossed around against both sides of the political spectrum. |
Она политически всегда идентифицировала себя как левую часть политического спектра. |
She has politically always identified herself as on the left of the political spectrum. |
Его собственный информационный дайджест сообщал об экстремистских движениях как на левом, так и на правом концах политического спектра. |
His own Information Digest reported on extremist movements on both the left and right ends of the political spectrum. |
Стремление к общей политической повестке дня-это тенденция, заметная на обоих полюсах политического спектра. |
The pursuit of a common political agenda is a trend discernible at both extremes of the political spectrum. |
Этот риск, вероятно, будет устранен, но программа по-прежнему грозит партии отчуждением массы избирателей, находящихся в центре политического спектра США. |
That threat will probably be neutered, but the platform still puts the party at risk of alienating the mass of voters in the centre of the US political spectrum. |
Йод был признан эффективным бактерицидом широкого спектра действия, а также эффективным против дрожжей, плесени, грибков, вирусов и простейших. |
Iodine has been recognized as an effective broad-spectrum bactericide, and is also effective against yeasts, molds, fungi, viruses, and protozoans. |
Мы способны различать звуковые волны как очень низкой частоты, расположенные в нижней части спектра. |
We can detect sound waves of very low frequency at the bass end of the spectrum. |
Но на самом деле это лишь ничтожно малый процент всего светового спектра. |
But that, in fact, is just a tiny percentage of the entire spectrum of light. |
Датчики, предназначенные для мониторинга стихийных бедствий из космоса, бывают пассивными и активными по своему характеру действия и способны перекрывать значительную часть электромагнитного спектра. |
The sensors identified for disaster monitoring from space are both passive as well as active in nature and cover a wide segment of the electromagnetic spectrum. |
Недопустимо, чтобы политические события и сроки урегулирования диктовались улицей, и мириться с насилием никто не намерен. |
Political developments and timelines will not be dictated by the streets, and violence will not be tolerated. |
Такая способность к освоению новых технологий определяется наличием широкого спектра навыков, специальных знаний, а также материальной и нематериальной инфраструктуры. |
Such absorptive capacity is defined by the availability of a wide range of skills and expertise and of material and non-material infrastructure. |
Из-за различий в уровне каннабиноидов каждого вида, создаётся уникальная форма волны или спектра. |
Because of the varying cannabinoid levels of each strain, it produces its own unique wave form or spectrum. |
Towards the full-figured end of the spectrum. |
|
Как я уже сказал вашим коллегам, оно должно объединить все политические силы страны. |
As I said, to certain of your colleagues, it can only be a broad cabinet of national unity. |
Это делается путем подготовки теллурической корректирующей функции, выполняемой путем деления модельного спектра звезды на наблюдение астрономической фотометрической стандартной звезды. |
This is done by preparing a telluric correction function, made by dividing a model spectrum of a star by an observation of an astronomical photometric standard star. |
Среди широкого спектра рисков для здоровья сельскохозяйственные работники могут нести несоразмерный риск воздействия таких ожогов. |
Among a wide variety of health risks, farm workers may bear a disproportionate risk of exposure to such obesogens. |
Другие формы собственности были недавно заявлены на другие пространства—например, на радиочастоты электромагнитного спектра или на киберпространство. |
Other forms of ownership have been recently asserted to other spaces—for example to the radio bands of the electromagnetic spectrum or to cyberspace. |
Кроме того, поскольку чириканье использует широкую полосу спектра, спектр распространения чириканья также устойчив к многопутевому замиранию даже при работе на очень низкой мощности. |
Further, because the chirps utilize a broad band of the spectrum, chirp spread spectrum is also resistant to multi-path fading even when operating at very low power. |
и получили фосфоресцирующие полосы вместо линейчатого спектра. |
and obtained phosphorescent bands instead of a line spectrum. |
Из всех цветов видимого спектра света синий имеет очень короткую длину волны,а красный - самую длинную. |
Of the colours in the visible spectrum of light, blue has a very short wavelength, while red has the longest wavelength. |
Доксициклин-это антибиотик широкого спектра действия. |
Doxycycline is a broad spectrum antibiotic. |
Помимо прямого использования в качестве мономера, глюкоза может быть расщеплена для синтеза широкого спектра других биомолекул. |
Other than its direct use as a monomer, glucose can be broken down to synthesize a wide variety of other biomolecules. |
Это означает, что испускаемое излучение не соответствует форме спектра черного тела. |
This means that the emitted radiation does not follow the form of a black-body spectrum. |
Что касается комментариев Колина, то мне было бы интересно узнать, есть ли у него конкретная политическая позиция, которую он поддерживает здесь. |
With respect to Colin's comments, I'd be interested to know if he has a specific policy position that he is supporting here. |
Эти кадры включают в себя масштабные модели грузовиков с детекторами спектра, которые были разработаны помощником по спецэффектам Майком Тримом. |
This footage includes scale model shots of the Spectrum Detector Trucks, which were designed by special effects assistant Mike Trim. |
Существует много различных разновидностей кукол, и они изготавливаются из широкого спектра материалов, в зависимости от их формы и предназначения. |
There are many different varieties of puppets, and they are made from a wide range of materials, depending on their form and intended use. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «политического спектра».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «политического спектра» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: политического, спектра . Также, к фразе «политического спектра» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.