Полнейший идиот - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
полнейший шок - complete shock
полнейшая тишина - complete silence
имеет полнейшее значение - is of uttermost importance
в полнейшем - in a utter
полнейшее отчаяние - sheer desperation
полнейший маразм - utter insanity
полнейшая нищета - utter misery
полнейший идиот - utter idiot
полнейший ужас - sheer terror
полнейший восторг - utter delight
Синонимы к полнейший: подробнейший, неисправимый, безнадежный
имя существительное: idiot, moron, jerk, wanker, nutcase, ament, nit, clot, mooncalf, driveller
самый большой идиот - biggest idiot
идиотик - idiotika
идиотская - stupid
Идиоты (фильм) - Idiots (film)
гемиплегическая идиотия - hemiplegic idiocy
как идиоты - like idiots
идиот, если - are an idiot if
Я похож на идиота - do i look like an idiot
полнейший идиот - utter idiot
слепой идиот - blind idiot
Синонимы к идиот: дерево, с приветом, дурак, сумасшедший, безумный, кран, бревно, чайник, умственно отсталый, козел
Антонимы к идиот: умница, умник
Значение идиот: Человек, к-рый страдает врождённым слабоумием, идиотизмом.
Тот на кого ты запала, полнейший идиот. |
The bloke you fancy is a complete and utter idiot. |
Тогда как ты ухитряешься неделями подряд вести себя как полнейший идиот! |
Whereas you can apparently be a complete moron for weeks at a time! |
I mean, the idiot stepped right on it. |
|
Слушай, я был за линией, а этот идиот вон там... |
Listen, I was safe, and this asshat over here... |
Какой-то идиот искаженным голосом сказал, что там был мужчина, привязанный к дереву с пакетом, полным вампирской крови. |
Some moron called disguising his voice, said that there was a guy tied to a tree holding a bag full of vamp blood. |
А я уж было подумал, что ты просто доверчивый идиот. |
And here I was thinking you were just a gullible idiot. |
Я про тюрьму, там тебе бы пришлось вставать очень рано, всегда носить одну и ту же одежду и выполнять, то что тебе прикажет какой-то идиот, да? |
I mean, in jail, you'd have to wake up super early, always wear the same clothes and do everything some stupid idiot tells you, right? |
Уго Чавес – полезный для Кремля идиот? |
Is Hugo Chavez the Kremlin's Useful Idiot? |
This duffer idiot, what can he achieve? |
|
The truth is that Mum got hit by an idiot driving a minibus. |
|
Чтобы переиграть идиота, Нужно мыслить как идиот. |
In order to oust an idiot, we've got to think like an idiot. |
Only a moron would find humor in bird poop! |
|
Как я мог что-то украсть, идиот, если весь вечер мариновался в твоей компании? |
How could I have stolen anything, you imbecile? I spent the evening marinating in your company. |
Он полный идиот, врезался на своей машине в этот столб. И назвал меня бабкой безумной. |
He's a pillock, he wrapped his car around that bollard, and he's called me a demented bint. |
Да, а ты ведёшь себя, как влюблённый идиот, пытающийся сделать широкий жест. |
Yeah, and you're being a lovesick fool trying to make a grand gesture. |
Судья на линии держал флаг так что прекрати вести себя как идиот. |
The linesman had his flag up so stop acting like an idiot. |
Потому-что ты сидишь на мне, идиот! |
That's because you're sitting on me, you lummox! |
Да, согласен, и я идиот, и любая попытка, которую я предпринимаю, чтобы уйти от крысиных бегов с долговыми ловушками, должна быть немедленно пресечена, причём самым бесчеловечным образом. |
Yes, it would, and I'm an idiot, and any attempt I make to escape the debt-driven rat race must be punished immediately and in the most brutal fashion. |
It's like idiot incapable of doing anything right. |
|
Потому что Делэнси темпераментный идиот, и я уважаю Сару Эллис. |
Because Delancy's a temperamental idiot and I respect Sara Ellis. |
Мой идиот племянник, должно быть неправильно вставил запал. |
My idiot nephew must've improperly wired the cap. |
Не хватало только, чтобы какой-нибудь идиот подлил бензину в почтовый ящик. |
Last thing we need is some idiot putting petrol through the letter box. |
“Мистер Мягколап не может не поделиться своим изумлением, что подобный идиот вообще умудрился стать профессором.” |
“Mr. Padfoot would like to register his astonishment that an idiot like that ever became a professor.” |
Даже законченный идиот, которого я нанимал, стоит |
Even the blithering idiot that I've employed is costing me |
Ты поступил как безмозглый, склонный к саморазрушению идиот, которому наплевать на себя, на свою семью и на всех окружающих. |
What you did was act like a brain-dead, self-destructive jackass who cares nothing for himself or his family or anyone around him. |
Какой-то идиот уронил рыбный шарик на мой азербайджанский ковёр! |
Some idiot dropped a fish ball On my azerbaijani rug! |
Если бы не этот лицемерный маленький идиот, Годрик, спасший тебя, я бы с удовольствием разорвала тебя на части и носила бы твою грудную клетку как шляпу. |
Without that sanctimonious little prick, Godric, to save you, I would just love to rip you open and wear your rib cage as a hat. |
Может, и стало бы, если бы этот идиот не начал втирать, что это может вызвать энурез. |
I would have been if that idiot hadn't mentioned something about how it can lead to, uh, bed-wetting. |
And you - idiot - bring a gun to a gag fight. |
|
Well, some idiot bought it into the country, let it escape. |
|
У нас есть маленькие курганчики, нам их вполне хватает. Я как идиот таскался туда в школьные походы. |
Well, we have our own little, you know, mounds, and stuff, that we're quite happy with, that I had to drag my sorry arse around at school trips |
равновозможное преступление- любой идиот может совершить поджог. |
Equal opportunity crime- any moron can light a fire. |
Because you posted your annual income, you moron. |
|
No, you fool, you're supposed to be the loser! |
|
Have you taken some holy orders, moron? |
|
Дело в том, он полный идиот, но очень наблюдательный. |
It's like this. He appears to be an idiot, but he's got a quick eye. |
It's asshole if your friends drag you down. |
|
The moron was of no further use to me. |
|
Убирайся вон, идиот! |
Get out of here, you damned idiot! |
Only a moron can keep on trying to chase after you for such a long time. |
|
Этот идиот Рэндалл с радиостанции хочет, чтобы я записала живьём Тома Джонса, в магазине Хайда, украдкой. |
Mr. Randall down at the radio station wants me to host a live remote from hyde's record store when tom jones is there. |
Он послал ее обратно, говоря, что не хочет, чтобы любой идиот с компьютером смог управлять беспилотником. |
He sent it back, saying he didn't want any idiot with a computer being able to take over control of a drone. |
Помалкивай, идиот, - отечески посоветовал Йоссариан Клевинджеру. |
'Keep still, idiot,' Yossarian advised Clevinger avuncularly. |
Кристиан Мачада смотрел ему вслед. Как этот идиот швейцарец осмелился утверждать, что Гойя был подделкой? |
Christian Machada watched him leave. How dare that Swiss idiot imply that the precious Goya was a fake! |
Идиот подслушивал, когда мы с Грэгом говорили об этом. |
The moron overheard a conversation Greg and I were having. |
Принцип их действия простой, даже самый тупой идиот в мире сможет понять. |
Its operation is simple, even the world's silliest moron can understand. |
Сержант вовсе не идиот. |
The sergeant is no idiot. |
Нет, если только вы не вдохнули так же солнечный свет и капельно-оросительную систему, вы идиот. |
Not unless you also inhaled a chunk of the sun and a drip-irrigation system, you idiot. |
Тот идиот вышагивал посреди скоростного шоссе в темной одежде. |
That idiot was walking in the middle of the highway in dark clothes. |
Цезарь-идиот - это родственник Юлия Цезаря? |
Stupid Cesar, is he Julio Cesar's relative? |
И не голоси, как идиот! |
And keep your idiot voice down.' |
А тот стрелок-идиот? |
And the idiot shooter? |
Even an idiot can be pleasant! |
|
Вы глупец, Монтэг, глупец, глупец! О боже, какой вы идиот!.. |
Fool, Montag, fool, fool, oh God you silly fool... |
Когда Марти Голдман звонил и просил комментариев, он не хотел комментариев, идиот. |
When Marty Grossman calls you for a comment, he doesn't want a comment, you idiot. |
Я только говорю что любой, кто не думает будто крупные игроки на Уолл-Стрит не используют инсайдерскую информацию, круглый идиот. |
I'm just saying that anyone who doesn't think that every big fish on Wall Street isn't using some sort of inside information is a moron. |
If I fall, you're coming down with me, idiot! |
|
Вы, должно быть, думаете, что я идиот, не зная об этих вещах, будучи членом клуба. |
You must think that I'm an idiot not knowing about this stuff while being a member. |
Уже случилось, что какой-то идиот удалил страницу с двусмысленностью. |
Already happened, some idiot removed the disambiguation page. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «полнейший идиот».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «полнейший идиот» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: полнейший, идиот . Также, к фразе «полнейший идиот» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.