Поместится - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он также может относиться к установке чего-то там, где это не так легко поместится. |
It can also refer to fitting something where it does not easily fit. |
Это приблизительно 13 000 пикселей, однако в каждом из пикселей поместится более 1,5 миллиона апельсинов. |
It contains roughly 13,000 pixels, and yet each pixel would contain over 1,5 million oranges. |
Isn't that rather a lot to fit on a banner? |
|
You sure this tub fits with the house? |
|
Я даже не уверена, поместится ли моя рука в них. |
I don't even think I could fit this on my arm. |
How many animals can fit in the garage? |
|
О, Лиза, ты просишь об этом уже в течение трех последних лет, но я не перестану тебе напоминать, что лошадка не поместится в сани Санта Клауса. |
Oh, Lisa, you've asked for that for the last three years, and I keep telling you Santa can't fit a pony into his sleigh. |
Но я не знал, поместится ли это на карточке. |
But I didn't know if that would fit on the card. |
My tent can't go by the magnolia, it will cause a bottleneck. |
|
Предполагается, что он будет иметь дальность полета 500-600 нми, летать со скоростью 5-6 Маха и поместится на F-35 или во внутреннем отсеке бомбардировщика B-2. |
It is envisioned to have a range of 500-600 nmi, fly at Mach 5–6, and fit on an F-35 or in the internal bay of a B-2 bomber. |
Your things can be stored easily in the closet. |
|
Let them take as many weapons as they can fit into their roller. |
|
Dana, I really don't think this is going to fit in here comfortably. |
|
Современная компактная печь для одного семейного дома легко поместится в небольшой шкаф-купе. |
A modern compact furnace for a single family home can readily fit into a small closet. |
A whole body... wouldn't fit inside one of these garbage bags. |
|
Триша, как всё это поместится на байке? |
Trisha, how will we fit all that on the bike? |
Я бы добавил его сам, но я не уверен, в какой раздел он поместится. |
I would add it myself, except I'm not sure what section it would fit into. |
В гермокабину поместится только один пассажир. |
Only one of us can fit in the lock at a time. |
I'm not sure all of WP will fit on a disk. |
|
Fit a lot of heroine in there, wouldn't you? |
|
Они делают покупки в кондитерской, покупают червячные жвачки и пытаются поместиться там в маленький игрушечный грузовик. |
They shop at a candy store, buying worm gummies and try to fit in a small toy truck there. |
Каждый поросенок настолько мал, что может поместиться на ладони, но у нее их десять. |
Each piglet may be small enough to fit in the palm of a hand, but she does have 10. |
Чарли, ты прожил небольшую жизнь, так ты решил идти в Baird... поместить себя на рынке для большего. |
Charlie, you had a little life, so you decided to go to Baird... to put yourself in the market for a big one. |
Поместите его на уровне двери, пожалуйста. |
Place it in line with the door, please. |
Таким образом, обе галактики могли бы поместиться в кубический мегапарсек. |
So both galaxies could fit into a cubic megaparsec. |
But in the list of other names we can put this formula. |
|
Они потратили три упаковки плёнки, и ЭТУ фотку они додумались поместить сюда? |
They took three rolls of film , and that's the picture they put in there? |
Один говорит, что категоризация должна быть NPOV, но другой говорит, что если статья обсуждает тему, то это достаточная причина, чтобы поместить статью в категорию. |
One says that categorization should be NPOV, but another says that if an article discusses a subject it is reason enough to put an article into a category. |
Чтобы поместить на панель большее количество закладок, сократите или удалите их названия. |
You can fit more items in the bookmarks bar by shortening or removing their labels. |
Падающее яйцо можно поймать перекрестием прицела и поместить обратно в гнездо. |
The falling egg can be caught with the crosshairs and placed back in a nest. |
Я хотел бы просить Вас поместить это в ближайший выпуск газеты. |
I'd like to have it printed in the upcoming issue. |
Я чувствую, что это нарушает NP, чтобы поместить его в верхней части. |
I feel it violates NPOV to place it at the top. |
Если вы не хотите, чтобы другие люди переписывали ваше эссе, поместите его в свое пользовательское пространство. |
If you do not want other people to reword your essay, put it in your userspace. |
Имеются службы, помогающие поместить нуждающихся в этом детей на воспитание в приемные семьи. |
Foster Care services are available for children in need. |
Перед взлётом поместите ручную кладь в верхние багажные отсеки ИЛИ ПОД СИДЕНЬЕ ВПЕРЕДИ вас. |
In preparation for takeoff... all carry-on items should be placed in the overhead bins... or under the seat in front of you. |
Я могу измерить твой портсигар и поместить в него мой снимок чтобы ты помнил обо мне, когда мы в разлуке. |
I can take the measure of your cigarette case... and put my photograph in it... so that when we are not together you will be reminded of me. |
Я спрашиваю, потому что пользователь пытается поместить Кундеру в список подверженных влиянию. |
I ask because a user is trying to place Kundera in the influenced list. |
Таким образом, Оливера Мэндерса, безусловно, следовало поместить во главе перечня семи подозреваемых. |
Oliver Manders, then, was clearly the person who should be placed at the head of the list of those seven suspects. |
Затем просто поместите контейнер в пневматическую трубу и... очень быстро он будет доставлен прямо к нам. |
Then, simply place the container in the pneumatic tube, and... presto. It will be transported directly to us. |
К этому времени семейство Каупервудов уже обосновалось в своем новом, более поместительном и лучше обставленном жилище на Фронт-стрит, возле самой реки. |
The Cowperwood family was by this time established in its new and larger and more tastefully furnished house on North Front Street, facing the river. |
Но я думаю, что поместить отношения в контекст важно, потому что люди, как правило, имеют представление о Царстве Небесном в истории. |
But, I think placing attitudes in context is importaint because people tend to have a Kingdom of Heaven view of history. |
При цитировании полного предложения, конец которого совпадает с концом предложения, содержащего его, поместите концевую пунктуацию внутри заключительной кавычки. |
When quoting a full sentence, the end of which coincides with the end of the sentence containing it, place terminal punctuation inside the closing quotation mark. |
Наконец совещание закончилось. Было решено поместить в ближайшем к речонке доме вооруженных людей, чтобы иметь возможность обстреливать баркас неприятеля. |
Finally, when the council broke up it had been decided that the houses nearest the creek should be strongly occupied to obtain the command of the enemy's boat. |
Вы должны знать, что выздоровление пациентов может случиться, если их просто поместить в спокойную обстановку. |
You must know that it may be possible for patients to recover if simply confined in peaceful surroundings. |
Я также могу поместить тысячи ссылок на статьи, которые говорят правду об этом языке. |
I can also put thousands of links to articles which tell the truth about this language. |
Согласно закону надлежит выбрать меру наказания, однако, из-за нехватки людских ресурсов мы не можем поместить вас под стражу. |
The law says you should be punished, but we don't have the resources to impose a custodial sentence. |
Когда он садился в тюрьму, никто и не думал, что когда-нибудь компьютер можно будет поместить в жилой комнате. |
When he went away, no one had heard of a computer you could fit in your living room. |
Почему не поместить ее в общественное учреждение, где ученые смогут изучать ее, а общественность вечно восхищаться ею? |
Why not put it in a public institution where scientists can study it and the public can admire it in perpetuity? |
Это была моя идея поместить китов в воду. |
It was my idea to put the whale in the water. |
Драгоценные камни, которые питают устройство отражателя, можно щелкнуть, чтобы поместить отметку на карте дивергенции, которая потребляет драгоценный камень. |
The jewels that power the reflector device can be clicked to place a mark on the divergence map, which consumes the jewel. |
Диаметр камней стандартизирован примерно до 22 мм ±1 мм, на которые могут поместиться почти все доски Go. |
The diameter of the stones is standardized to around 22 mm ±1 mm, which can fit almost all Go boards. |
Если вы считаете, что на проверку фактов должно быть ограничение по времени, то поместите его на страницу обсуждения. |
If you think there should be a time limit on a fact check, then put it on the talk page. |
Если мы установим эту плату за термостатом, это позволит нам поместить асимметричный бэкдор, потом создать VPN во внутреннюю сеть Steel Mountain. |
This circuit board, if installed behind a thermostat, it lets us plant an asymmetric back door then create a VPN in the Steel Mountain intranet. |
Нам только нужно затащить колокол внутрь, поместить на него взрывчатку, поджечь фитиль.... |
All we need is to drag the bell inside, place the charge, light the fuse... |
Может быть, было бы лучше создать страницу игр .io и поместить раздел на deeeep. |
Maybe it would be better to create a .io games page and put a section on deeeep. |
Автоматический гребешковый земснаряд, он был оснащен секциями вдоль бортов, которые должны были вращаться наружу и вверх, чтобы поместить улов на палубу. |
An automated scallop dredger, she was fitted with sections along the sides which would rotate out and upwards to deposit the catch on the deck. |
Таким образом, мы можем поместить его в качестве номинированного Гилбертом Слейтером в 1931 году с вышеупомянутым источником. |
So we can place this as nominated by Gilbert Slater in 1931 with the above source. |
Но во-вторых, я не решаюсь сказать, что его следует поместить в первые строки без каких-либо незначительных изменений. |
But secondly, I hesitate to say that it should be put in the opening lines without some slight modification. |