Поместьем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В то время поместьем управлял Эдмунд Радзивилл, сын Януша, вместе со своей женой Изабеллой. |
In that time, the estate was managed by Edmund Radziwill, Janusz's son, along with his wife, Izabela. |
Он умер, не оставив завещания; его вдова, мод Луиза Амни, управляла его поместьем. |
He died intestate; his widow, Maude Louise Umney, administered his estate. |
Я рассчитывала найти по соседству с этим очаровательным поместьем достаточное количество бедных и нищих, и тогда приобрела бы участок без всяких колебаний. |
I had hoped to find in this charming neighbourhood of yours the customary proportion of poverty and misery, in which case I should have taken the house without hesitation. |
Леонора уже больше не показывала ему отчеты по управлению поместьем. |
Leonora had given up even showing the accounts of the Ashburnham estate to Edward. |
Фонд Луиса Комфорта Тиффани был основан в 1918 году Луисом комфортом Тиффани для управления его поместьем, Лорелтон-Холл, в Колд-Спринг-Харбор, Лонг-Айленд. |
The Louis Comfort Tiffany Foundation was founded in 1918 by Louis Comfort Tiffany to operate his estate, Laurelton Hall, in Cold Spring Harbor, Long Island. |
Итак, мистер Круз, Тэд управляет вашим внушительным поместьем? |
So,Mr. Crews,ted here handles your considerable settlement? |
13 июля суд аннулировал сделку Universal с поместьем принца, хотя Universal продолжит управлять кредитами на сочинение песен принца и создавать товары. |
On July 13, the court voided Universal's deal with Prince's estate, though Universal will continue to administer Prince's songwriting credits and create merchandise. |
Лоэбы владели летним поместьем, теперь называемым Касл-Фармс, в Шарлевуа, штат Мичиган, в дополнение к своему особняку в Кенвуде, в двух кварталах от дома Леопольдов. |
The Loebs owned a summer estate, now called Castle Farms, in Charlevoix, Michigan, in addition to their mansion in Kenwood, two blocks from the Leopold home. |
He would rule his grandfather's appanage after his father died. |
|
Должно быть, лорд Стэйн еще не стар, ведь он только что вступил во владение своим родовым поместьем после смерти отца. |
He could not be very old, as she had heard that he had only recently come into these great properties of his father's. |
Or perhaps it was because of that lord's manor. |
|
Элси оправляется от своих ран и проводит всю свою жизнь, помогая бедным и управляя поместьем своего покойного мужа. |
Elsie recovers from her injuries, and spends her life helping the poor and administering her late husband's estate. |
Ему было 77 лет. Причина его смерти не была обнародована его поместьем. |
He was 77. His cause of death has not been released by his estate. |
Связанное не с поместьем, а с вами лично. |
Not in connection with the fief, but with yourself. |
Большая часть прихода занята загородным домом Уэстон-Холл и его поместьем Уэстон-парк. |
Much of the parish is occupied by the country house Weston Hall and its estate, Weston Park. |
Я выяснил, что моя старшая дочь уже не ребенок, и у неё достанет твердости духа управлять поместьем. |
To learn that my eldest child is a child no more and quite tough enough to run this estate. |
Безусловно, один эксцентричный мужчина с огромным поместьем в Шропшире владеет старинной римской баллистой, что-то вроде катапульты. |
There is certainly an eccentric man who has a large estate in Shropshire and he has an old-fashioned Roman ballista, one of those catapult things. |
Единственным другим герцогством в Соединенном Королевстве является герцогство Ланкастер, которое также является поместьем, а не титулом Пэра. |
The only other Duchy in the United Kingdom is the Duchy of Lancaster, which is also an estate rather than a peerage dignity. |
Есть еще одна вещь, о которой я хотел бы вас спросить, - Олдербери непосредственно соседствует с вашим поместьем? |
That is another thing I wanted to ask you. Alderbury is the adjoining property to this, is it not? |
Аббат-мирянин занимал свое признанное место в феодальной иерархии и был волен распоряжаться своим поместьем, как и любым другим. |
The lay abbot took his recognized rank in the feudal hierarchy, and was free to dispose of his fief as in the case of any other. |
Впрочем, и в Ротервуде имелась защита. В те смутные времена ни одно поместье не могло обойтись без укреплений, иначе оно немедленно было бы разграблено и сожжено. |
Rotherwood was not, however, without defences; no habitation, in that disturbed period, could have been so, without the risk of being plundered and burnt before the next morning. |
Его отец в 1739 году унаследовал родовое поместье после смерти своего старшего брата. |
His father in 1739 had inherited the family estates on the death of his elder brother. |
В 2006 году в поместье Иоганна Эзаиаса фон Зайделя в Зульцбах-Розенберге было обнаружено тангенсовое пианино в его первоначальном состоянии. |
In 2006 a tangent piano was discovered on the estate of Johann Esaias von Seidel in Sulzbach-Rosenberg in its original condition. |
В 1940 году было добавлено еще одно поместье в Мюнхене. |
In 1940, another estate in Munich was added. |
Кроме того, поместье было обязано получить допуск в один из императорских кругов. |
Furthermore, the Estate was required to obtain admittance into one of the Imperial Circles. |
Старый дом насчитывал 64 комнаты и располагался в поместье площадью более 800 гектаров в северной части штата Нью-Йорк. |
The old house was a 64-room mansion, set in 2000 acers of upstate New-York. |
Пара поженилась в Тоскане, Италия, в 16 веке Стинга, 865 акров, поместье Il Palagio. |
The couple married in Tuscany, Italy, at Sting's 16th century, 865-acre, Il Palagio estate. |
The estate has been run very wastefully for many years. |
|
Вам нужно в поместье немедленно. |
You're needed at Carfax Manor immediately. |
They live in a big house called Gorston Hall. |
|
В ней предлагалось встретиться с нашим источником в загородном поместье в аграрной Вирджинии. |
The note instructed us to meet our source on a country estate in rural Virginia. |
Гетти использовал поместье, чтобы развлекать своих британских и арабских друзей, включая семью Ротшильдов и многочисленных правителей ближневосточных стран. |
Getty used the estate to entertain his British and Arabian friends, including the Rothschild family and numerous rulers of Middle Eastern countries. |
Он жил в поместье Скруби, служил почтмейстером в деревне и судебным приставом у архиепископа Йоркского. |
He was living in the Scrooby manor house while serving as postmaster for the village and bailiff to the Archbishop of York. |
На самом деле, она вернулась в древнее обиталище д'Эрбервиллей, где когда-то располагалось их поместье. |
In fact she had returned to the ancestral seat of the D'Urbervilles, where once their grand estates had dominated the lanscape. |
Она вернулась в отцовское поместье, юная, счастливая, полная надежд. |
She came home to her father's estate. She was young and happy and hopeful. |
Однако поместье было значительно уменьшено по сравнению с тем, что ожидалось, и эти грандиозные планы не осуществились. |
However, the estate was much reduced from that expected and these grand plans failed to materialize. |
Когда я гощу в поместье, у меня непременно появляются поклонники. |
Oh, I always have some lovers in pursuit at a large house party. |
Хубилай быстро прибыл в свое поместье в Хэбэе и приказал провести реформы. |
Kublai quickly came to his appanage in Hebei and ordered reforms. |
Говорит, когда мы были рыцарями в поместье, мы не продавали своих боевых коней на мясо кошкам, пусть попридержат свои деньги. |
Says when we were Knights of the land, we didn't sell our chargers for cat-meat, let 'em keep their shillings. |
Сама богиня находилась в своем Палатинском поместье, вместе со своим жречеством, в географическом центре древнейших религиозных традиций Рима. |
The goddess herself was contained within her Palatine precinct, along with her priesthood, at the geographical heart of Rome's most ancient religious traditions. |
Теперь там что-то вроде пансионата. Поместье приобретено каким-то обществом. |
But it's a kind of hostel now - it was bought by some society. |
Младшая оставшаяся дочь и ее муж владеют конезаводом в этом поместье. |
Youngest surviving daughter and her husband own the stud farm part of the estate. |
Она переходила от одного славного поколения к другому, как столовое серебро, картины или лин-кбльнширское поместье. |
It has come down through the illustrious line like the plate, or the pictures, or the place in Lincolnshire. |
Маркиз Помбаль умер в своем поместье в Помбале в 1782 году. |
The Marquis of Pombal died on his estate at Pombal in 1782. |
Похоронная процессия Юэ была поймана Ши Ле по пути в его поместье в Шаньдуне. |
Yue's funeral procession was caught by Shi Le on its way to his fief in Shandong. |
Однако он пожаловал землю в Сомерсете своему главному олдермену, Эанвульфу, и 26 декабря 846 года он предоставил себе большое поместье в Саут-Хэмсе в западном Девоне. |
However, he made a grant of land in Somerset to his leading ealdorman, Eanwulf, and on 26 December 846 he granted a large estate to himself in South Hams in west Devon. |
Его поместье было конфисковано,и его сына тоже следовало бы казнить. |
His fief was confiscated, and his son should normally have been executed as well. |
Доменико родился в Монтеперти, близ Сиены, в семье крестьянина Джакомо ди ПАСЕ, который работал в поместье Лоренцо Беккафуми. |
Domenico was born in Montaperti, near Siena, the son of Giacomo di Pace, a peasant who worked on the estate of Lorenzo Beccafumi. |
Амундевиллы приглашают многочисленных знатных гостей на вечеринку в свое загородное поместье. |
The Amundevilles invite numerous distinguished guests for a party at their country estate. |
Построено в 1908, поместье Брайклифф было самым большим туберкулезным диспансером на восточном побережье |
Built in 1908, Briarcliff Manor was the largest tuberculosis ward on the East Coast. |
Ваша тётушка ясно выражает своё желание оставить своё поместье и всё состояние мисс Ольге Семёновой. |
Your aunt states clearly her desire to leave her entire estate and fortune to Miss Olga Seminoff. |
Поместье ночью разительно отличалось от вчерашнего вечера, когда все ярко освещалось, когда по аллеям гуляли смеющиеся гости. |
The estate appeared vastly different from the way it had looked the evening before, when it was brightly lit and crowded with laughing guests. |
После жаркого спора в поместье Бисмарка по поводу имперской власти Вильгельм вылетел из дома. |
After a heated argument at Bismarck's estate over Imperial authority, Wilhelm stormed out. |
Ее неоднократно приглашали на уикэнды в загородное поместье Гюнтера, и она не уставала восхищаться каждым своим визитом и радовалась компании Гюнтера. |
She was invited back for more weekends at Gunther's country home, and she thoroughly enjoyed each visit and delighted in Gunther's company. |
По чистой случайности, один из его сотрудников-карлик мульч Диггамс, который отправляется вместе с головорезами бездельниками в поместье Фаулов, чтобы сделать эту работу. |
By pure chance, one of its employees is the dwarf Mulch Diggums, who is sent along with the thug Loafers to Fowl Manor to do the job. |
Мы живем в поместье в Скардейле. |
We live at the manor house in Scardale. |
Пьер де Монтескью д'Артаньян приобрел поместье в 1699 году и расширил сады. |
Pierre de Montesquiou d'Artagnan purchased the estate in 1699, and expanded the gardens. |
Большую часть прихода занимает Пэтшулл-парк, поместье Пэтшулл-Холл. |
A large part of the parish is occupied by Patshull Park, the estate of Patshull Hall. |
После его смерти в 1757 году его сын Томас Джефферсон унаследовал его поместье, в том числе около 20-40 рабов. |
After he died in 1757, his son Thomas Jefferson inherited his estate, including about 20-40 slaves. |