Попугай это - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
повторять как попугай - parrot
ожереловый попугай - red-breasted parakeet
попугай жако - african gray parrot
Синонимы к попугай: какаду, жако, макао, ара, арара, лори, попугайчик, какапо, неразлучник, попка
Значение попугай: Птица тропических стран с ярким и пёстрым оперением.
доказать это - prove to be the case
за все это - for all that
Это слово! - Sharp’s the word!
подвинь это - move it
Взорви это - blow it
как это было - as it were
это можно сделать - it can be done
это не прошло даром - it was not in vain
как это выглядит? - what does it look like?
где это необходимо - where necessary.
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
Привет, миленький! - раздался за ним скрипучий голос. Это был попугай в позолоченной клетке,- настала его очередь. |
Hello, dearie! shrieked a brazen voice behind him-the parrot in the gilded cage. |
наряду с известными группами, такими как удушение, обезглавливание скота, происхождение, Криптопсия, атеист, кольца Сатурна, Король попугай, внутреннее кровотечение, чтобы назвать только некоторые из них. |
alongside notable bands such as Suffocation, Cattle Decapitation, Origin, Cryptopsy, Atheist, Rings Of Saturn, King Parrot, Internal Bleeding to name but a few. |
У нас был бассейн, пианино, двор, лимон и попугай по кличке Фосто. |
We had a pool, a piano, two yards and a lemon tree, and a parrot called Faust. |
Это же южно-американский попугай мако с красными перьями! |
A red-crested south american rainbow maco! |
получалось как у коровы, - говорил Хрюша, - и еще у него белые камушки, а еще в ихнем доме птичья клетка и попугай зеленый живет. |
-mooed like a cow, he said. He had some white stones too, an' a bird cage with a green parrot. |
К другим животным, обитающим в окрестностях, относятся рыжеволосый попугай, бородатый хельметкрест и пухлая жаба Хервео. |
Other animals inhabiting the surrounding region include the rufous-fronted parakeet, bearded helmetcrest, and Herveo plump toad. |
Это повреждение зерен приводит к стерильности и деформированным зернам, прямой головке и попугайскому клюву зерен. |
This damage to grains results in sterility and deformed grains, straight-head, and parrot-beaking of grains. |
На его указательном пальце сидел большой, старый попугай с длинной красной бородой. |
Perched on his finger was a big old parrot with a long red beard. |
All week, my, uh... my parakeets have been fighting. |
|
Оставшись наедине с попугаем, вдовица в смятении собралась было уходить, как вдруг попугай ударил клювом о клетку и первый раз в жизни заговорил человечьим голосом. |
Left alone with the parrot, the widow was about to leave in confusion when the parrot struck the bars of its cage with its beak and spoke for the first time in its life. |
Дома у меня живет кот Барсик и попугай Кеша. |
I have got a cat, his name Barsik and I have got a parrot, his name is Kesha. |
Начиная с блох, вшей, мух и кончая крысами, какаду и волнистыми попугайчиками. |
From flea, lice and flies to rats, parrots and budgies. |
Попугай переместился на плечо к Динни, нагнул голову и вопросительно заглянул ей в лицо. |
The parakeet transferred itself to Dinny's shoulder and bent its head round enquiringly to look in her face. |
А за пределами этой комнаты, я плачу тебе за попугайничание. |
Outside this room, I pay you to parrot. |
После этого кот спрятался, а попугай залез в клетку и закрыл за собой дверцу. |
And then the cat went into hiding and the bird went back into its cage and shut the door. |
His budgie dies, he's sure he's going to be next. |
|
Она в этом платье выглядит как волнистый попугайчик, правда? |
She looks like a budgie in that dress, doesn't she? |
Он приходил в зоомагазин моего деда, чтобы купить корм для своих волнистых попугайчиков, но, видимо, птички в клетках - это все, на что он способен. |
He used to come into my grandad's pet shop to get seed for his budgies but I reckon caged birds were about his limit. |
Дети выбегают из дома: Где наш попугайчик?. |
Children are running out - the house, Where's our budgie? It's horrible. |
На полу валялась плетеная клетка, где жила пара попугайчиков; рядом с ней лежали птицы и окровавленные ножницы, которыми он изрезал их заживо. |
On the floor lay a wicker cage in which two lovebirds lived; beside it lay the birds themselves, and the bloody scissors with which he had cut them up alive. |
Я не попугай, чтобы повторять чужие слова, -вскипела Варвара Петровна. |
I'm not a parrot, to repeat other people's phrases! cried Varvara Petrovna, boiling over. |
Заткни пасть, - сказал попугай, и Лиза нахмурила на него брови, как, бывало, на ребенка-неслуха. |
Button up, said the parrot, and Liza scowled at him as she had at her growing children when they were mutinous. |
Она обернулась. В дверях стояла Индия, смертельно бледная, с горящими, белыми от ярости глазами, а рядом Арчи, ехидный, как одноглазый попугай. |
She turned and there stood India, white faced, her pale eyes blazing, and Archie, malevolent as a one-eyed parrot. |
Слесарь, попугай и гадалка |
THE MECHANIC, THE PARROT, AND THE FORTUNE-TELLER |
Это ты убил попугайчика. |
You're the one that murdered a parrot. |
The man was no better than a parrot. |
|
Играй в свою маленькую игру, попугай. |
I'll play your little game, parrot. |
У него был один глаз, и попугай вот здесь |
And-and one eye and a parrot here. |
Может, тьi перестанешь повторять за мной все, как попугай, Берти? |
Will you kindly stop parroting my every word, Bertie? |
— Она приобрела аквариум с золотыми рыбками, двух попугайчиков, канарейку и голубя. |
She purchased a bowl of goldfish, two lovebirds, a canary, and a pigeon. |
И как бы Джейн ни хотела это признавать, она знала, что попугайчик на обоях рассуждал разумно. |
And as much as Jane hated to admit it, she knew the snarky wallpaper made a good point. |
Так что если вас интересует история освобождения оружейника Просперо, то слушайте всё, что будет кричать попугай. |
If you want to know how Prospero the Gunsmith was freed, listen to what the parrot screeched. |
Попугай стар, - по словам продавца, ему пятьдесят лет, и за свою грешную жизнь в кубрике он нахватался соленых матросских словечек. |
He was an old bird, reputed to be fifty years old, and he had lived a ribald life and acquired the vigorous speech of a ship's fo'c'sle. |
Meanwhile, the parrot continued its squawking betrayal. |
|
Но это было давно.. Тогда выиграл длиннохвостый попугай, маленький такой. |
But the championship back then was won by a parakeet, a little parakeet. |
Попугай был засунут в неё. |
There was a parakeet inside her. |
Попугай утвердительно замотал головой и трижды хлопнул крыльями. |
The parrot nodded and flapped its wings three times. |
Темпл стала тереться о Рыжего, притягивая к себе его голову, бормоча, как попугай, непристойные комплименты, по ее бескровным губам бледной струйкой текла слюна. |
She began to grind against him, dragging at his head, murmuring to him in parrotlike underworld epithet, the saliva running pale over her bloodless lips. |
И болтал тоже не останавливаясь, прямо как морской попугай. |
And he talked non-stop, like a parrot of the sea he was. |
Бесстыдно, как попугай, добавила непристойную фразу. |
She added a phrase, glibly obscene, with a detached parrotlike effect. |
С людьми я собачусь направо и налево, и единственные существа, которых я по-настоящему люблю и отношусь к ним с почтением, это волнистые попугайчики. |
I fall out with people left and right. The only creatures I've ever really loved or treated honorably are budgerigars. |
обязан уметь не согласиться, чтобы люди не попадали в сети попугайничающей и капитулирующей культуры, которой окружён Гери. |
To, kind of, hold a line of disagreement so that other people are not simply caught up in the culture of affirmation, the culture of embrace, that has surrounded Gehry. |
Кошки, волнистые попугайчики, эти маленькие жучки, которые появляются только на Рождество. |
Cats, budgerigars, those little beetles that only appear at Christmas. |
Попугай был всё ещё в комнате, но он оказался приятным дополнением к данной игре. |
The parakeet was still in the room, but it turned out to be a welcome addition to the games at hand. |
Тебе просто нужно запоминать, что когда-то происходило, а потом повторять, как попугай. |
You know, you just have to remember stuff that happened and then parrot it back. |
This is not because a deer or a parrot may be offended. |
|
Голая Галка смутилась еще больше, чем попугай, и тихонько ускользнула. |
Naked, the Daw was even more embarrassed than the Parrot and quietly slipped away. |
К другим угрожаемым видам относятся рыжеволосый попугай, Беломордый барбет, черный Инка, Верхняя Магдалена тапакуло, бирюзовый дакнис и кустарниковая птица с изогнутым клювом. |
Other threatened species include the rusty-faced parrot, white-mantled barbet, black inca, Upper Magdalena tapaculo, turquoise dacnis and the recurve-billed bushbird. |
Имперский амазонский попугай изображен на национальном флаге Доминики, что делает его единственным национальным флагом в мире с фиолетовым или фиолетовым цветом. |
The imperial amazon parrot is featured on the national flag of Dominica, making it the only national flag in the world with a violet or purple color. |
На флаге Доминики изображен попугай сиссеру-национальный символ. |
The flag of Dominica, features a sisserou parrot, a national symbol. |
On Norfolk Island it is called simply red parrot. |
|
Обычный серый попугай с несколькими белыми или желтыми перьями на затылке расщепляется на рецессивную мутацию Pied. |
A normal grey cockatiel with some white or yellow feathers on the back of their head is split to the recessive mutation Pied. |
Белолицый попугай - это одна из генетических мутаций цвета попугая, с большей частью белым или сероватым лицом. |
The white-faced cockatiel is one of the cockatiel colour genetic mutations, with a mostly white or grayish face. |
Кроме того, Снупер часто контактирует со своим агентом Хейзел, который никогда не показывается, но оказывается, что у него есть попугай в качестве домашнего животного. |
Also, Snooper makes frequent contact with his agent Hazel who is never shown, but is revealed to have a Parakeet as a pet. |
Только попугай согласится передать сообщение жене черепахи, чтобы она вытащила постельные принадлежности из его дома и оставила их на земле. |
Only the parrot will agree to take a message to the tortoise's wife to pull the bedding from his house and leave it on the ground. |
До и после появления названия волнистого попугайчика компания также предлагала линейку статуэток и транспортных средств Нодди Энид Блайтон. |
Before and after the Budgie name was introduced, the company also offered a line of Enid Blyton's 'Noddy' character figurines and vehicles. |
Попугай в капюшоне роет пустоты в термитниках. |
The hooded parrot digs cavities in termite mounds. |
Попугай с капюшоном имеет тесную экологическую связь с видом моли Trisyntopa neossophila. |
The hooded parrot has a close ecological relationship with the moth species Trisyntopa neossophila. |
Cotton's parrot, along with Jack the Monkey. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «попугай это».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «попугай это» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: попугай, это . Также, к фразе «попугай это» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.