Порождение импульсов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Порождение импульсов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
impulse generation
Translate
порождение импульсов -

- порождение [имя существительное]

имя существительное: generation, child, procreation, spawn, origination, daughter



Эти существа, порождения высокочастотных импульсов и представляют собой тепловое формообразование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These beings are composed of high frequency impulses in heat form.

Может, они какое-то кошмарное порождение угля?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps they were only weird fauna of the coal-seams.

Перечитав немало литературы и пообщавшись со специалистами, я пришла к пониманию, что его причастность к стрельбе была порождена не желанием убивать, а желанием умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a lot of reading and talking with experts, I have come to believe that his involvement in the shootings was rooted not in his desire to kill but in his desire to die.

Если учесть все эти киберугрозы, например, если вы читали о компьютерном вирусе Стакснет или, не дай Бог, ваша почта, аккаунт Yahoo или смартфон когда-нибудь были взломаны, вы можете представить, насколько ужасный новый мир может быть порождён модернизацией во время цифровых войн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you're paying any attention at all to cyberthreats, or, for instance, if you've read about the Stuxnet virus or, for God's sake, if you've ever had an email account or a Yahoo account or a phone hacked, you can imagine the whole new world of hurt that could be triggered by modernization in a period of cyberwarfare.

В Южной Африке ненависть, порожденная апартеидом, бурлит не только на поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In South Africa the hatreds engendered by apartheid smoldered always below the surface.

Он успел позабыть трогательную нежность к этому месту, порожденную прикосновением смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Already he'd forgotten the pathetic fondness that his brush with death had generated.

Это порождение непреодолимой потребности разума, свободного от пут условностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kind of action that springs From absolute necessity, Unclouded by the restraints of conscience,

Ничто не способствовало в такой степени, как Босния, порождению чувства возмущения у международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing has contributed as much as Bosnia to engendering a feeling of outrage within the international community.

Это позволило безнаказанности стать одним из главных факторов порождения и сохранения атмосферы террора в стране .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allowed impunity to become one of the most important mechanisms for generating and maintaining a climate of terror.

Гражданские войны и всевозможные виды насилия, порожденные несправедливостью и бедностью, характерны для всего мира и каждого континента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil war and violence of all sorts, generated by injustice and poverty, are found throughout the world and on every continent.

Преступные организации являются порождением не только уголовного мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Criminal organizations are not purely creatures of the underworld.

В связи с полученным импульсом в ходе консультаций я рассчитываю поступить следующим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the light of the impetus gained in those consultations, I intend to proceed as follows.

К этому домику устремились судья Менефи и его когорта с детским гиканьем, порожденным возбуждением и снегом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon this house descended-or rather ascended-Judge Menefee and his cohorts with boyish whoops born of the snow and stress.

Безответная любовь истомила Леона; к душевной усталости примешалось еще уныние, порожденное однообразием бесцельного, беспросветного существования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leon was weary of loving without any result; moreover he was beginning to feel that depression caused by the repetition of the same kind of life, when no interest inspires and no hope sustains it.

Пикеринг понимал, что обман с метеоритом, как и многие другие предложения разведки, был порожден страхом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meteorite deception, Pickering knew, like most intelligence proposals, had been the product of fear.

Передаю серии нейтринных импульсов, блокирую схемы запуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm transmitting a series of neutrino pulses to lock the alignment of the launch maps.

Весь страх перед ведьмами начавшийся в 14-ом веке, был порожден медиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The entire witchcraft scare as far back as the 14th century, was started by the medical profession.

И помещают их в комнаты порождения в Академии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they put them into these procreation rooms at the academy.

Кроме филологической основы, на которую мы только что указали, у арго имеются и другие корни, еще более естественные и порожденные, так сказать, разумом человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to the philological origins just indicated, slang possesses other and still more natural roots, which spring, so to speak, from the mind of man itself.

Напыщенное ничтожество, порожденное военно-промышленным комплексом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AKA a stuffed shirt for the military industrial complex.

По-моему, разница в том, что влага приходит сверху, а промозглость - снизу, порожденная гнилостным брожением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess the difference is that dampness comes down but dankness rises up out of rot and fermentation.

Мы есть порождение нашей же ненасытной тяги к информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our insatiable quest for information is the making of us.

Кстати говоря, о Порождении Неблагочестия,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking of the Spawn of Unholiness.

Есть не одно место, где может обитать порождение тьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is more than one dwelling place for the Dark One.

Мы все лишь пучок электрических импульсов, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're all just a bunch of electrical impulses, right?

Однако это не было внезапным импульсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Yet it was not a sudden impulse.

А затем тепловым импульсом расплавил пульт управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he sent a heat pulse to melt the control.

Но нам следует осознать тот факт что ключом к созданию смертоносных культов смертников со взрывчаткой, являются непоколебимые, безрассудные убеждения порожденные нашей верой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we must face up to the fact that in creating the death cults of suicide bombers, it's unshakable, unreasonable conviction in your own righteous faith that is the key.

Ключ к моей - знание, порожденное тьмой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The answer to mine is a knowledge born of darkness.

Это была пустая угроза, порожденная страхом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a hollow threat, born of terror.

Я считаю, что плоды, порождённые их верой: обращение с женщинами, отсутствие свобод, средневековый уровень жизни... живы в 21 веке только под влиянием фанатиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the flaws that were born with the faith... the treatment of women, the lack of freedom, the pre-medieval way of life... lives on into the 21st century only because of the fanatics' influence.

Когда он насмехался над Эйвери, напал на нее, когда убил ее, это было ничто кроме неспособности здраво мыслить, отсутствия контроля импульсов, присущее всем подросткам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he taunted Avery, when he harassed her, when he killed her, that was nothing but poor judgment, lack of impulse control typical of all teenagers?

Я уже останавливал меха-костюмы электромагнитным импульсом. Так что, думаю логично, если я смогу остановить гигантский меха-костюм с помощью гигантского электромагнитного импульса!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know I can stop the mecha-suits with an electromagnetic pulse, so it stands to reason that I can stop a giant mecha-suit with a giant electromagnetic pulse.

Ты существо, порожденное смертью, и живые хороши для тебя только для одного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are a creature of death, and the living are good for only one thing.

Казалось, это было не человеческое существо, а видение, порожденное сумерками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had less the air of a human being than of a form which had just blossomed forth from the twilight.

Оставляя в стороне очевидные моральные вопросы, это поощрение всех твоих худших импульсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putting aside the obvious moral questions, it's encouraging all of your worst impulses.

Этот ужас убил десятки тысяч человек. Именно ужас и порожденные им ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And tens of thousands have died since because of that fear, and the mistakes it inspired.

Порождения минералов, фантастические, искореженные. Дети подземных кладовых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elemental creatures, weird and distorted, of the mineral world!

Это не обыкновенное физическое влечение к красоте, порожденное чувственными инстинктами и умирающее, когда они ослабевают в человеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not that mere physical admiration of beauty that is born of the senses, and that dies when the senses tire.

У них очень высокий метаболизм и повышенная активность мозговых импульсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, their metabolic rates have accelerated, and there's undoubtedly increased electrical activity in the cerebrum.

Всё, что он знает о порождениях зла - всё здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything he knows about every evil thing is in here.

Вообще-то маньяк почти всегда является порождением темной силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, the maniac is almost always a supernatural force.

Ай, ай,ай, ты порождение антихриста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ow, ow, ow, ow, you minion of the Antichrist.

666 легионов, порождений Ада, выпущенных Сатаной после его Падения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

666 legions of hell-spawn creatures, unleashed by Satan after his fall from Heaven.

Она порождение трастового фонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's a trust fund kid.

Она не порождение фантазии, она принадлежит настоящему, а не прошлому и не будущему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was not attenuated, and not at all a creature of past or future.

Он подружится с новыми обитателями Земли - порождениями света, для которых он станет богом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will befriend the next inhabitants of the earth, beings of light who revere him as a god.

О, это порождение порока только твоя дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, that mis-born wretch is yours alone.

Кларенс просто избавил мир от порождения зла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clarence is just ridding the world of bad seeds.

Эти видения - порождения моих страхов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These visions are about my fears.

Но он не верил, что Мария - только порождение обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he did not believe that Maria had only been made by the circumstances.

Ты – порочное порождение тьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a degenerate creature of darkness.

Может, я действительно порождение дьявола, как говорила бабушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I really am the devil's spawn, just like our grandmother said.

Да, ты порождение Сатаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, you're a spawn of Satan.

Видит Бог, милашкой тебе не быть, Кэтлин, но если бы ты улыбалась, хоть изредка, может, меньше бы походила на порождение сатаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord knows, you'll never be pretty, Kathleen, but if you smile from time to time, you might look less like the spawn of Satan.

Вы порождение его фантазии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You people, a fantasy created by him.

Здесь, во мгле и сырости, водятся крысы, которые кажутся как бы порождением этого второго Парижа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There appears, in the humid mist, the rat which seems the product to which Paris has given birth.

Международная кредитная система скрывает источник своего порождения-эксплуатацию рабов и наемных работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international credit system conceals the source of its generation, i.e. the exploitation of slave and wage laborers.

GregJackP сосредоточен на законе, порожденном обязательными прецедентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GregJackP is focused on the law generated by binding precedents.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «порождение импульсов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «порождение импульсов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: порождение, импульсов . Также, к фразе «порождение импульсов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information