Последний результат - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: last, final, latest, latter, recent, late, later, ultimate, bottom, rearmost
была последней страной - was the last country
в последнее время улучшилось - recently improved
в последней половине - in the last half
исследования последнего - research over the last
отметил, что в последнее время - noted that in recent
с момента последнего - since their last
положения последнего - provisions of the latter
она была в сознании до последней минуты - she was conscious to the last
отдать последнюю последнее - give away the shirt off back
наше последнее обсуждение - our last discussion
Синонимы к последний: последний, оставшийся в живых, переживший других, крайний, конечный, заключительный, прошлый, самый задний, задний, младший
Значение последний: Конечный в ряду чего-н..
имя существительное: result, outcome, termination, effect, upshot, issue, event, output, product, fruit
в результате чего в - bringing in
заражение в результате выпадения радиоактивных осадков - radioactive fallout contamination
отчет о результатах исследования загрязнения - pollution survey report
информация результат - outcome information
используется в качестве результата - used as result
результат связанных - outcome related
фундаментальный результат - fundamental outcome
мгновенный результат - instant results
Требуемый результат - required result
Управление по результатам - management by results
Синонимы к результат: в итоге, конец, решение, труд, ответ, счет, факт, успех, продукт, сумма
Значение результат: Конечный итог, завершающий собой что-н..
В результате проведения обсуждений между УВКБ и правительственным партнером последний дал согласие на проверку его отчетности. |
Further to discussions held between UNHCR and the governmental partner, the latter agreed to open its accounts for review. |
Последним иранским Шаханшахом был Король Мохаммед Реза Пехлеви, который был вынужден отречься от престола в результате революции в Иране. |
The last Iranian Shahanshah was King Mohammad Reza Pahlavi, who was forced to abdicate the throne as a result of a revolution in Iran. |
Самым последним в череде израильских преступлений стало сегодняшнее преступление, когда в результате воздушного налета, совершенного израильскими оккупационными силами в секторе Газа, погибли пять палестинцев. |
The most recent Israeli crime occurred today when Israeli occupying forces killed five Palestinians in an air strike in Gaza. |
В результате они все еще привлекали толпы аншлагов на своих последних выступлениях на Мельбурнском Международном фестивале комедии ближе к концу своей карьеры. |
As a result, they still attracted sell out crowds at their last appearances at the Melbourne International Comedy Festival towards the end of their career. |
Последний пример был фактически произведен в 1967 году из запасных частей, в результате чего общее количество изготовленных деталей достигло ровно 100. |
A final example was actually produced in 1967 from spares, bringing the total made to exactly 100. |
Последние изменения в правилах позволяют в первый shidos в результате только предупреждения. |
Recent rule changes allow for the first shidos to result in only warnings. |
В настоящее время лишь около 10-15 процентов территории страны покрыто лесом в результате быстрой вырубки лесов за последние 30 лет. |
Only about 10 to 15 percent of the land area is presently covered by forest as a result of rapid deforestation during the last 30 years. |
Второй-недооценка стремления Сакураги выиграть матч на последних секундах и дисконтирование его в результате травмы. |
The second is underestimating Sakuragi's drive to win the game in its final seconds and discounting him as a result of his injury. |
Зная заранее, что существуют бесчисленные множества, мы можем задаться вопросом, Можно ли продвинуть этот последний результат дальше. |
With the foresight of knowing that there are uncountable sets, we can wonder whether or not this last result can be pushed any further. |
За последние два десятилетия неравенство в Японии выросло в результате экономических трудностей, с которыми Япония столкнулась после окончания экономического бума 1980-х годов. |
Over the past two decades or so, inequality in Japan has grown as a result of economic difficulties that Japan has faced since the end of the economic boom of the 1980s. |
В результате бурного развития космической индустрии Колорадо-Спрингс за последние сорок лет изменился до неузнаваемости. |
The mushrooming space effort had transformed Colorado Springs over the past forty years. |
В числе тех, кто погиб или получил ранения в последние дни в результате действий оккупирующей державы, были три ни в чем не повинных члена одной семьи. |
Among the rising number of casualties caused in recent days by the occupying Power have been three innocent members of the same family. |
В последние годы ограниченное число людей погибло в результате самоубийства с помощью гильотины, которую они сами сконструировали. |
In recent years, a limited number of individuals have died by suicide using a guillotine which they had constructed themselves. |
В результате многие крупные законодательные акты за последние десятилетия были приняты с помощью одного из этих методов, особенно примирение. |
As a result, many major legislative actions in recent decades have been adopted through one of these methods, especially reconciliation. |
Возникшее в результате этого распространение культур позволило многим религиозным традициям распространиться по всему эллинистическому миру за последние три столетия до нашей эры. |
The resulting diffusion of cultures allowed many religious traditions to spread across the Hellenistic world in the last three centuries BCE. |
Последним результатом этих переживаний явилось чувство, что все дело во мне. |
Its ultimate result was a sense of something having been settled in my own case. |
Последние Сильные землетрясения были в 1998 году, в результате которых погибло около 6000 человек в Бадахшане близ Таджикистана. |
The last strong earthquakes were in 1998, which killed about 6,000 people in Badakhshan near Tajikistan. |
В сентябре 2013 года Япония закрыла свои последние 50 атомных электростанций по всей стране,в результате чего страна стала безъядерной. |
In September 2013, Japan closed its last 50 nuclear power plants nationwide, causing the nation to be nuclear free. |
В течение последних 12 месяцев объем деятельности ЮНОВА резко возрос, в результате чего его ограниченный по численности персонал работает, а другие ресурсы используются в условиях колоссального напряжения. |
Over the past 12 months, the activities of UNOWA have increased drastically, thus putting its limited staff and other resources under tremendous pressure. |
В результате песня стала самым исполняемым синглом Фриззелла за последние пять лет. |
In the process, the song became Frizzell's best-performing single in five years. |
Финальный матч чемпионата мира является последним в соревновании, и результат определяет, какая страна будет объявлена чемпионами мира. |
The World Cup final match is the last of the competition, and the result determines which country is declared world champions. |
По справедливости говоря, большей частью мы обязаны Германии, однако периферия также начала сталкиваться с улучшением состояния текущего счета в результате мер жесткой экономии в последние годы. |
In fairness, most of this is down to Germany, however, the periphery has also seen its current account position improve as a result of austerity measures in recent years. |
В результате движения переводов... тем врачам становились известны последние лекарства.. таких отдаленных регионов как Индия и Китай. |
'As a result of the translation movement 'those physician now became aware of the latest remedies 'from as far away as India and China. |
В январе 1981 года Мугабе понизил Нкомо в должности в результате перестановок в кабинете министров; последний предупредил, что это вызовет гнев сторонников ЗАПУ. |
In January 1981, Mugabe demoted Nkomo in a cabinet reshuffle; the latter warned that this would anger ZAPU supporters. |
В результате смешения последних с Австралоидами в Индии образовалась гораздо более темная смесь, составляющая основную массу населения. |
By intermixture of the latter with Australoids, a much darker mixture has been formed in India, making up the mass of the population. |
Их положение по результатам последних опросов является самым высоким за последние пять лет. |
Labour's opinion poll ratings are the highest in five years. |
К июлю 1866 года Бакунин сообщал Герцену и Огареву о результатах своей работы за последние два года. |
By July 1866, Bakunin was informing Herzen and Ogarev about the fruits of his work over the previous two years. |
В июне приступили к работе специалист по анализу результатов выборов и международный наблюдатель по вопросам прав человека, причем последний из них будет осуществлять деятельность в провинциальном отделении в Кампонгтяме. |
An election analyst and an international human rights monitor started work in June, the latter to work in the provincial office in Kampong Cham. |
Поиск выполняется ежедневно с самыми последними результатами ~14 дней. |
The search is being run daily with the most recent ~14 days of results. |
В Национальном парке Вирунга, например, только за последние 15 лет в результате гражданской войны было убито 190 лесничих парка. |
In the Virunga National Park, for example, 190 park rangers have been killed in just the past 15 years from civil war. |
В результате долларовая выручка Москвы от продажи оружия Тегерану выросла за последние десять лет почти в шесть раз. |
As a result, the dollar amount of arms sales from Moscow to Tehran is now almost six times what it was 10 years ago. |
По результатам последних экспериментов, неопознанный радиосигнал передавался с помощью роботов-голубей. |
We've determined the unidentified data frequency detected during the incident was being transmitted by the robotic doves. |
Если он выживет, Маркус и остальные устроят последний марш, в результате которого либо начнется война, либо президент начнет мирные переговоры. |
If he survives, Markus and the others set up a final march, resulting in either a war breaking out or the president opening peace talks. |
Беспокойство последних нескольких месяцев полностью является результатом жестокого притеснения беззащитных людей. |
The recent unrest is the result of an oppression of a defenseless people. |
В результате за последние 20 лет число неграмотных взрослых выросло на 27%, достигнув в 2010 году 169 млн. |
As a result, the number of illiterate adults has risen by 27% over the last 20 years, reaching 169 million in 2010. |
Если не задать дату окончания, то в результатах поиска будут показываться последние результаты каждый раз, когда поиск осуществляется заново. |
If you don't specify an end date, the search will return the latest results every time you restart it. |
Этот последний результат в настоящее время является спорным, и существуют авторитетные исследования, поддерживающие все стороны по этому вопросу. |
This latter result is currently controversial, and there have been reputable studies supporting all sides on the issue. |
Два последних взноса в следующем семестре мало изменили этот общий результат. |
The two final installments decided the following term did little to dislodge this overall result. |
По сообщениям работающих в Сирии журналистов, в течение последних суток в результате нескольких авиаударов и минометных обстрелов в Алеппо погибло более 60 человек. |
In the past 24 hours, a series of airstrikes and mortar fire killed more than 60 people in Aleppo, according to reports on the ground. |
Эта работа была основана на более ранних исследованиях Очоа, в результате чего последний получил Нобелевскую премию по физиологии и медицине в 1959 году за работу по энзимологии синтеза РНК. |
This work was based upon Ochoa's earlier studies, yielding the latter the Nobel Prize in Physiology or Medicine in 1959 for work on the enzymology of RNA synthesis. |
Последний генератор был введен в эксплуатацию только в 1961 году, в результате чего максимальная генерирующая мощность в то время составляла 1345 мегаватт. |
The final generator was not placed in service until 1961, bringing the maximum generating capacity to 1,345 megawatts at the time. |
Последний результат возникает в результате интеграции по частям. |
The latter result comes from integration by parts. |
В результате последних действий России на севере Алеппо Турция оказалась загнанной в угол. |
The outcome of this latest Russian move has boxed Turkey in northern Aleppo. |
Хотя у нашей жертвы и наблюдается огнестрельное ранение, причиной смерти стала желудочковая фибриллиция... остановка сердца в результате гипотермии в течение последних 24 часов. |
Although our victim sustained a gunshot wound, cause of death was ventricular fibrillation- cardiac arrest- as a result of hypothermia within the last 24 hours. |
Последний был обнаружен в результате поиска факторов, которые стимулируют образование синапсов. |
The latter was discovered as a result of a search for factors that stimulate the formation of synapses. |
В результате такой политики впервые за ряд последних лет показатель безработицы сократился приблизительно на 2 процента. |
As a result of such policies, the unemployment rate had decreased by two percentage points for the first time in several years. |
Пит возражал против этой идеи, утверждая, что если бы последний был переведен на валлийский язык, то в результате получился бы merri-liwt или merri-liwd. |
Peate opposed this idea, arguing that if the latter was converted into Welsh then the result would be merri-liwt or merri-liwd. |
Этот последний вывод противоречит результатам исследований 1993 и 1994 годов. |
This latter finding contradicts those of a 1993 and a 1994 study. |
Этот раздел необходимо обновить с учетом последних результатов выборов в ноябре 2006 года. |
This section needs to be updated with the recent November 2006 election results. |
Этот последний результат используется в доказательстве Ройдена, что группа классов отображения является полной группой изометрий для метрики Тейхмюллера. |
This latter result is used in Royden's proof that the mapping class group is the full group of isometries for the Teichmüller metric. |
За последние годы влияние консервативной прелатуры Арингаросы значительно усилилось. |
Aringarosa's conservative prelature had grown powerful in recent years. |
Последние несколько часов он проговорил с этой писакой, а потом потерял сознание. |
He spoke to that damn remembrancer woman for hours on end before he lost consciousness. |
Однако за последние годы было построено несколько сот камер, оборудованных туалетами; продолжается работа по оборудованию туалетами остальных камер. |
However, in recent years several hundred cells have been constructed containing toilet facilities and work is proceeding to instal toilets in existing cells. |
Американский политический истеблишмент, последние 120 лет остававшийся образцом самоуверенности и твердости, начал терять уверенность в себе. |
The country’s political establishment, for the last 120 years a model of self-assuredness and solidity, has begun to lose self-confidence. |
За последние годы группа ученых накопила немало данных о том, что те клетки, которые отслеживают местоположение человека в пространстве, также отсчитывают ход времени. |
Over the last few years, a handful of researchers have compiled growing evidence that the same cells that monitor an individual’s location in space also mark the passage of time. |
Я работала в совершенно разных учреждениях в последние несколько лет, я стараюсь вобрать в себя лучшее из каждого места и нести это дальше. |
I've worked in very varied establishments over the past few years, I try to absorb the best aspects of each practice and take them forward with me. |
За последние месяцы Гвиневра доказала, что она может оказать неоценимую поддержку и быть проницательным помощником. |
Guinevere has proved herself a valuable support and shrewd counsellor these past few months. |
Подгоняемый мучительной жаждой, раненый напрягал последние силы, но с каждой минутой их становилось все меньше. |
Nothing but the torture of thirst could have endowed him with strength or spirit to proceed. And this was every moment becoming more unendurable. |
Have you seen his latest report card? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «последний результат».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «последний результат» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: последний, результат . Также, к фразе «последний результат» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.