После его смерти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: after, later on, post, beyond, behind, next, past
предлог: after, following, since, upon, beyond, on, behind, past, syne
уход после болезни - aftercare
дефект формы после удаления модели - poor draw
докование после гарантийного периода - guarantee drydocking
более чем через три года после того, как - more than three years after
будет вернуться после - will be back after
был после вас - was following you
восстановление после конфликта - post-conflict rebuilding
день после приема - day after reception
вскоре после начала - shortly after beginning
в любое время после - at any time upon
Синонимы к после: в, на, после, спустя, по, через, потом, затем, впоследствии, за этим
Значение после: Спустя нек-рое время, потом.
к его удивлению - to his surprise
чтобы его услышали - to be heard
прививка мономера на его собственный полимер - homografting
его кто - who is it
задержи его - hold him back
возьму его - I'll take it
убили его - killed him
диавол и его присные - devil and his angels
будет продолжаться и в его роли - will continue in his role
был назван в его честь - was named after him
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
поля смерти Choeung Ek - choeung ek killing fields
был при смерти - I was dying
замерзать до смерти - freeze to death
конвейер смерти - conveyor belt of death
быть при смерти - be dying
детские смерти - childhood deaths
которые приводят к смерти - which result in the death
причиной смерти тысяч - caused the death of thousands
молчание смерти - silence of death
спасти кого-л. от смерти - to save smb. from death
Синонимы к смерти: очень, конец, край, последний час, ужас, летальный исход, гибель, могила, гроб
Как это соотносится с недавней идеей некоторых людей быть похороненным под деревом или самому стать деревом после смерти? |
How would this fit in with the very recent desire a lot of people seem to have to be buried under a tree, or to become a tree when they die? |
Другая языческая концепция, проникшая в христианское мышление касалась жизни после смерти. |
ANOTHER PAGAN CONCEPT THAT INFILTRATED CHRISTIAN THINKING WAS REGARDING THE AFTERLIFE. |
Я стал невольной причиной смерти маленькой девочки, и после этого во мне что-то изменилось. |
I had been the unwitting instrument of a child's death, and after that something was different for me. |
I had an idea that I'd be discovered after my death. |
|
В 1101 после смерти принца Всеслава, Княжество Полоцка было разделено между его сыновьями. |
In 1101 after Prince Vseslav's death, the Principality of Polotsk was divided between his sons. |
После смерти матери целью жизни Дженнсен стали поиски колдуньи. |
Since her mother's death, finding the sorceress and getting her help had given Jermsen's life a direction, a goal. |
Чернокнижники должны создавать камни душ для союзников до того, как дела пошли плохо, и не забывать создавать их снова после смерти игроков. |
Warlocks should cast Soulstone on their allies before things go wrong. They also shouldn't forget to renew the offer after the players die. |
В заключение привожу здесь документ, который она распорядилась передать Пуаро после ее смерти. |
I reproduce here a document which she had directed was to be sent to Poirot after her death. |
Как вы все знаете, после смерти Арвида у нас появился новый коллега. |
As you all know, we have a new colleague after Arvid passed away. |
Ее бы никак не коснулось сфабрикованое против нее убийство после смерти. |
So it wouldn't affect her any to be framed for the murder of her husband after her death. |
признание за женщинами права владения семейным имуществом и автоматический переход собственности на жилье к женщине после смерти супруга;. |
Recognize women's joint ownership of marital property and automatic possession of the marital home upon the death of a spouse;. |
Телефон положили в рот Кларка уже после смерти. |
The phone was put into Clark's mouth postmortem. |
Кроме того, законом предусматривается, что в течение периода вдовства, продолжительность которого установлена в четыре месяца и 10 дней после смерти мужа, за вдовой сохраняются рабочее место и заработная плата. |
The law also provides for a widow to keep her job and her salary during the 4 months and 10 days of the mourning period following the loss of her husband. |
Я молюсь, чтобы после смерти он обрел покой, которого никогда не знал в жизни. |
I pray he found the peace in death that he never knew in life. |
Вдруг после твоей смерти твоя голова начнет меня преследовать. |
Even after death, your head would jump at me. |
Будь то жизнь после смерти, паранормальное явление или лекарство от рака, все они сводятся к одному вопросу: Сколько нам отведено? |
Whether it's looking at the afterlife or the paranormal or the cure for cancer, it all amounts to the same question: How long will we be here? |
You thought you'd need this junk in the afterlife? |
|
Деньги поступили на его счёт через девять месяцев после смерти его матери. |
Cash arrives in his account nine months after his mother dies. |
Через несколько дней после второго письма мы чудом избежали смерти. |
A few days after I received the second letter we had a narrow escape from death by gas poisoning. |
Ничто не свидетельствует о том, что жизнь не оканчивается после смерти. |
There is no conclusive evidence of life after death. |
По смерти Милославского усадьба в 1669г. перешла в царскую казну, после чего палаты соединили каменными переходами с Царским дворцом. |
An essential distinction of the palace's composition is the location of the home Our Lady's Glorification Church melt into the whole construction's space. |
Чары, вернувшие его к жизни после самой настоящей смерти, нарушили равновесие его разума. |
The enchantments that caused him to live past his own proper death have unsettled his mind. |
Люди беспокоятся на счёт неустойчивости, что последует после её смерти. |
People are worried about the instability that would follow if she dies. |
Очевидно, люди гораздо охотнее говорят о террористе после его смерти. |
Apparently people are much more willing to talk about a terrorist once he's dead. |
Как он любил быть в центре внимания, его восхищение жизнью после смерти. |
How he loved the limelight, his fascination with life after death. |
Общие болезненные воспоминания заставят быстрее все забыть после твоей смерти. |
If I have only painful memories with you, then it's going to be easy to forget you after you die. |
Даже через несколько часов после смерти лицо азиата отливало чуть розоватым загаром. |
Even hours after death, the Asian's face radiated with a pinkish glow of a recent sunburn. |
Другая языческая концепция, проникшая в христианское мышление касалась жизни после смерти. |
ANOTHER PAGAN CONCEPT THAT INFILTRATED CHRISTIAN THINKING WAS REGARDING THE AFTERLIFE. |
Your body will be discovered more than ten hours after you die. |
|
Вагнер, ярый антисемит, до сих пор считается весьма противоречивой фигурой в Германии и других странах – спустя 130 лет после его смерти. |
Wagner, an ardent anti-Semite, remains a controversial figure in Germany and elsewhere nearly 130 years after his death. |
Он разбогател, а после смерти первой супруги друзья уговорили его вновь жениться. |
He became very rich, and after his wife died he was urged by his friends to marry again. |
После его смерти, эта легенда была принесена немцами в Америку. |
After he died, the Germans brought this legend to America. |
Мы в физическом измерении, но после смерти наши души попадают в другое. |
We're on a physical plane... but when we die our spirits go to another level. |
Это означает, что после смерти тело подвергалось воздействию внешней среды. |
Which means that she was exposed to the elements shortly after death. |
Ты знал что в нашей еде столько консервантов что выяснилось, что это увеличивает время разложения нашего тела после смерти. |
Did you know there's so many preservatives in the food we eat that they're finding it's taking longer for our bodies to decompose once we die? |
Have you personally had any experience with Emily since her death? |
|
Чтобы объяснить точнее: то, что я готовлю для себя после смерти, на сегодняшний день незаконно, но прецеденты уже есть. |
And in the interest of full disclosure, what I am proposing for my dead body is not strictly legal at the moment, but it's not without precedent. |
Фам Нювен был заморожен после насильственной смерти, а не в плановом порядке. |
Pham Nuwen had been frozen in the aftermath of violent death, not as a planned suspension. |
После смерти тело усыхает и запирается в разуме, чтобы никогда не умереть. |
After death, the whole body shrinks and locks itself in the mind which never die. |
В Трудовом кодексе предусмотрено, что на период вдовьего срока после смерти своего мужа, который составляет четыре месяца и десять дней, женщина сохраняет свою работу и заработную плату. |
The Labour Code stipulates that a woman shall retain her job and salary during the 4 months and 10 days of the mourning period following the loss of her husband. |
Позже, после его смерти, я получила десятки букетов цветов, хотя сама послала лишь один, онкологу Пола, потому что она поддерживала его стремления и помогала ему с выбором. |
Later, after Paul died, I received a dozen bouquets of flowers, but I sent just one , to Paul's oncologist, because she supported his goals and she helped him weigh his choices. |
Наследование после смерти того или иного лица осуществляется в соответствии с его волей, выраженной в завещании, а в случае его отсутствия - согласно положениям закона. |
Succession by reason of death is determined by the wishes of the person concerned, expressed in a will, or, failing that, by law. |
You were still grieving for your father, the argument with Arthur... |
|
После смерти его матери было много лечения, кроме того, Генри часто размышляет об отношениях со своим отцом. |
There was a lot of therapy after his mother died and Henry is reflective about his relationship with his father. |
Спустя месяц после смерти Карла Майера его родственники собрались для прочтения завещания. |
A month after the death of Karl Mayer, his family assembled for the reading of his will. |
Кроме того, в нем подразумевается, что индонезийцы верят в существование жизни после смерти. |
It also implies that the Indonesian people believe in life after death. |
После смерти своих супругов женщины имеют право только на часть пенсионного режима. |
Spouses benefit only partially from retirement benefits following the death of their spouse. |
Например, ОУ может являться причиной смерти, серьезных заболеваний, инвалидности и врожденных дефектов в течение длительного времени после завершения военных действий. |
For example, DU may cause deaths and serious illnesses, disabilities and birth defects long after its war-time use in weapons. |
Даже после смерти, они продолжали выполнять свой долг... повышая плавучесть нашего судна. |
Even in death, they sought to fulfill their duty... making our vessel more buoyant. |
Мой язык высохнет после смерти и превратиться в пепел, так и не став углём. |
My tongue goes dry the same way we died, becoming ash, having never been coal. |
Это произошло сразу после того, как учитель Баффи совершил странный непроизвольный поступок в классе. |
Right after Buffy's teacher did a freaky channelling thing in class. |
But you see, Patrick, a dying man does not fear death. |
|
Iracebeth of Crims, your crimes against Underland are worthy of death. |
|
Оразу после смерти Мэри Рэстрик, её состояние оценивали в семьсот или восемьсоттысяч фунтов. |
At the time of her death, Mary Restarick's fortune was estimated at seven or eight hundred thousand pounds. |
Перелом таза Колина соответствует удару автомобиля, но причиной его смерти стал перелом шейного отдела позвоночника. |
Well, the-the fracture to Colin's pelvis is congruent with being struck by an automobile, but cause of death was the fracture on his neck vertebra. |
Хоть мысль о смерти нас и угнетает, однажды мы все умрем, и все мы умрем от чего-то конкретного. |
Regardless of our discomfort with death, we all have to die sometime, and we all have to die from something. |
Но когда, в конце концов, купец добрался до Самарры, он увидел ожидающую его зловещую фигуру Смерти. |
But when, at last, he came to Samarra, the merchant saw, waiting for him, the grim figure of Death. |
А на самом деле она была точь-в-точь как королева Виктория незадолго до смерти на широко известной фотографии. |
In truth she looked almost exactly like that famous photograph of Queen Victoria taken not long before she died. |
В выражении Христа должно быть и выражение жалости, потому что в нем есть выражение любви, неземного спокойствия, готовности к смерти и сознания тщеты слов. |
In Christ's expression there ought to be indeed an expression of pity, since there is an expression of love, of heavenly peace, of readiness for death, and a sense of the vanity of words. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «после его смерти».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «после его смерти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: после, его, смерти . Также, к фразе «после его смерти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.