Пособие при досрочном выходе на пенсию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пособие на проживание - living allowance
получать пособие по безработице - go on the dole
пособие по временной нетрудоспособности - temporary disability benefit
пособие по достижению определенного возраста - survival benefit
пособие наличными деньгами - benefit in cash
пособие по случаю производственной травмы - pension for accident at work
страховое пособие в связи со смертью, наступившей в результате несчастного случая - insurance benefits in connection with the death in an accident
практическое пособие - a practical guide
наглядное пособие - visual material
назначать пособие - grant allowance
Синонимы к пособие: поддержка, помощь, пособие, дотация, опора, субсидия, пособничество, содействие, ассигнование, отчисление
Значение пособие: Помощь, преимущ. денежная.
система сигнализации, действующая при повышенном давлении - pressure alarm system
направление падения дерева при валке - felling direction
совет по конкурентоспособности и предпринимательству при правительстве РФ - Russian Government Council on Competitiveness and Entrepreneurship
заводка кристаллов при введении сахарной пудры - nucleation by powdered sucrose
календарное планирование при ограничениях на ресурсы - resource-limited scheduling
машина для испытаний на усталость при изгибе - fatigue bending machine
наведение при заходе на посадку - approach guidance
передача при помощи дискового сцепления - wheel-and-disk drive
посадка при низких метеоминимумах - low weather minima landing
прибор для определения прочности при многократных деформациях - flexibility tester
Синонимы к при: в случае, в виду, у, в глаза, длить, в присутствии, в сопровождении, рядом, под присмотром
Антонимы к при: без
Значение при: Около, возле чего-н..
поэтапный досрочный выход на пенсию - phased early retirement
досрочный платеж - anticipation of payment
досрочный доход - deferred income
досрочный роспуск парламента - early dissolution of parliament
досрочный возврат депозита - deposit prepayment
досрочный выход на пенсию - early retirement
Синонимы к досрочный: преждевременный, ранний, довременный, благовременный, безгодный
Значение досрочный: Производимый ранее установленного срока.
имя существительное: output, turnout, exit, outlet, issue, out, escape, safety valve, entrance, outing
давать выход - give an exit
выход пласта на поверхность - outbreak
воздушный шар (выход) - balloon (out)
выход на рынок - coming to market
выход кабеля - cable exit
лёгкий выход - easy way out
выход при делении - fission yield
находить выход чувствам - find outlet for emotion
выход из договора о ракетах средней и меньшей дальности - withdrawal from the Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty
средний выход продукции - average yield
Синонимы к выход: выход, выработка, добыча, разработка, излияние, излучение, конец, окончание, исход, развязка
Антонимы к выход: входить, входить, входить, входить, входить
Значение выход: Появление на сцене действующего лица.
установить на плаву - set afloat
позвонить (вверх) на ковер - call (up) on the carpet
клевок на нос - duck down
прогибание лежа на спине - supine arch-up
кредит на образование - education loan
право младшего сына на наследование - ultimogeniture
ловящий на лету - catching on the fly
держаться на воде - float
запрос на предложение - Request for Proposal
продвигаться ни на шаг - forward matter by a single step
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
пенсия лицу, уволенному по старости - superannuation
досрочная пенсия - early retirement
пожизненная пенсия - life annuity
пенсия по старости - old-age pension
максимальная пенсия по возрасту - maximum old age pension
гарантированная максимальная пенсия - guaranteed maximum pension
гарантированная минимальная пенсия - guaranteed minimum pension
пенсия за государственную службу - public service pension
пенсия по инвалидности - disability pension
пенсия за выслугу лет - long-service pension
Синонимы к пенсия: рента, пенсия, пансион
Значение пенсия: Денежное обеспечение за выслугу лет, по инвалидности, нетрудоспособности и т. п..
Однако каждый пропущенный день, превышающий специальное отпускное пособие, будет заменен занятиями в выходные дни. |
However, every day missed exceeding the special holiday allowance would be replaced by having classes on weekends. |
In other words, you're on the dole. |
|
При наличии хороших показателей в учебе часть займа может быть превращена в пособие. |
With good performance, a portion of the loan can be converted into a grant. |
Общая налоговая скидка на детей предусматривает вычет из налогообложения 51,00 евро в месяц за каждого учащегося, на которого выплачивается семейное пособие. |
The general tax credit for children allows a tax deductible of EUR 51.00 per month for every student child for which a family allowance is paid. |
Мужчины и женщины, работающие в таких кооперативах, получают статус поставщиков общественных услуг и право вносить единый социальный налог, что гарантирует им возможность получать пенсию и пособие на детей. |
The workers are enrolled as social providers and are covered under the simplified tax regime, which guarantees them retirement benefits and a children's allowance. |
В течение оставшейся части текущего двухгодичного периода Департамент планирует издать специальное справочное пособие по вопросу о насильственных исчезновениях. |
For the remainder of the current biennium, the Department plans to issue a special backgrounder on the question of enforced disappearances. |
Пособие по уходу за ребенком можно получать только на младшего ребенка. |
Child-care benefit can be drawn for the youngest child only. |
В декабре 2000 года в рамках Политики было принято «Пособие по операциям». |
The Operations Manual of the Policy was approved in December 2000. |
Кроме того, в «Пособие по операциям» включаются также особые квалификационные требования по видам кредитования. |
Moreover, specific compliance requirements by lending modality are included in the Operations Manual. |
Пособие по инвалидности является денежным пособием, выплачиваемым члену ССО, который частично или полностью утратил трудоспособность. |
The disability benefit is a cash benefit paid to a member of the SSS who becomes permanently disabled, either partially or totally. |
Это пособие является уникальным и новаторским механизмом для определения уровня доверия и согласия среди граждан Руанды. |
The barometer represents a unique and innovative tool for measuring the level of trust and reconciliation of Rwanda citizens. |
четверг: цены на импорт Австралии (1:30), выступление главы ФРС Джанет Йеллен (12:30), количество первичных заявок на пособие по безработице (12:30), PMI сектора серийного производства от ISM (14:00) |
Thursday: AU Import Prices (1:30), Speech by Fed Yellen (12:30), Initial Unemployment Claims (12:30), ISM Manufacturing PMI (14:00) |
Свое выходное пособие Евгений Хата вложил в создание предприятие цифровой печати. Ему пришлось трижды заново поднимать свой стартап, пока он, наконец, не встал на ноги в 2011 году. |
He took his severance money and plowed it into digital publishing and ended up re-starting his start-up three times before it actually took off in 2011. |
Народ живет на пособие, да и то задерживается из-за открытия Зиккурата. |
They survive on food handouts, but with the Ziggurat celebrations that's all been stopped. |
You lost your cool, you lost our pension. |
|
Он дал всем работникам выходное пособие и послал паковать вещи. |
Well, he gave all his employees severance and sent them packing. |
Что, типа выходное пособие? |
What, like the time of benefit? |
Вот просто так! И тогда они все будут жить на пособие по безработице! |
That's it, then they all can go on the dole! |
Комиссар по условно-досрочному освобождению, который определяет, кого освобождать досрочно, отчитывается перед шерифом Долины Антилоп. |
The deputy parole commissioner, who determines which inmates get released early, reports to the Antelope Valley Sheriff. |
А я буду получать пособие по безработице. |
AND I'LL BE COLLECTING UNEMPLOYMENT. |
So, who was the beneficiary of the horse insurance? |
|
Одно я знаю точно: утром вы покидали центр не ради того, чтобы разглядеть восемь птичек, досрочно улетающих на юг. |
One thing's for sure - you didn't leave this building this morning to spot eight birds prematurely flying south for the winter. |
Каждый месяц Ханикер получал пособие по инвалидности, покупал выпивку и надирался до беспамятства, предоставляя тебе алиби. |
Once a month, Hunnicker got his V.A. check, goes on a binge, drinks till he blacks out, and gives you an alibi. |
The single-parent benefits were swallowed by expenses. |
|
Теперь они даже не выплатят пособие. |
They won't even pay out his benefits. |
По крайней мере ты получишь единоразовое пособие за время отсутствия. |
At least you'll get a lump sum when you're out. |
Она работает столько, сколько нужно для того чтобы получить пособие по безработице, потом увольняется и принимает наркотики. |
She works just long enough to qualify for unemployment, then gets fired and gets high. |
Г. Куинт, каждый гендиректор каждой компании которую купила Арншо, силой досрочно были выведены на пенсию. |
MR. QUINT, EVERY C.E.O. OF EVERY COMPANY THAT EARNSHAW'S BOUGHT HAS BEEN FORCED INTO EARLY RETIREMENT. |
Ваш отец, любовь моя, превосходный и щедрый человек, но его денежное пособие не позволяет долго путешествовать по Европе. |
Your father, my love, is an excellent man and generous to a fault, but his idea of an allowance doesn't go very far on the tour of Europe. |
Но я очень сомневаюсь, что твои появились досрочно. |
But I doubt very much that yours arrived ahead of schedule. |
We take Leah now, ahead of schedule. |
|
Выставка прекращена досрочно, и все экспонаты отправлены на Японские острова раньше, чем это планировалось. |
The rest of the exhibition's cancelled and everything is being moved back to Japan earlier than scheduled |
Отныне вы будете получать на него пособие. В последний день месяца. |
From now on you'll get the allowance on the last day of the month. |
Вы просто торопитесь в центр, чтобы обналичить чек на пособие по безработице. |
You were just hurrying downtown to cash a relief check. |
Даже если он потребует половину от доли Рокси, то я приму меры, чтоб всё вернулось через алименты и пособие на ребёнка. |
Even if he claims one half of Roxy's share... I'll make sure it comes back in alimony and child support. |
You know how much I'll get on the dole? |
|
I am on welfare, I do not administer it. |
|
Они живут на пособие по безработице или социальные пособия. |
They live on welfare and social security. |
Рут Джоунз, которая выдавала пособие, рассказывала: мистер Юэл прямо говорил, будто Аттикус отнял у него работу. |
Ruth Jones, the welfare lady, said Mr. Ewell openly accused Atticus of getting his job. |
А ты прикарманил ее выходное пособие и зарплату за 6 месяцев. |
Yet, you pocket her 6 months' severance pay. |
Годовая зарплата плюс пособие. |
One year's salary with benefits. |
В обмен на щедрое ежемесячное пособие чтобы уйти |
In exchange for a generous monthly stipend to go away. |
На кого я похожа? На пособие по безработице? |
Do I look like the welfare blob? |
Здесь только официальное выходное пособие, но мы выплатим тебе зарплату через некоторое время. Ты много работал, был лояльным работником, поэтому кроме этого чека, они также дают тебе наличку. |
The check is your official severance, but we owe you back pay, overtime... you put in a lot of hours and you've been a loyal employee, so instead of a check I had them issue it in cash. |
Те, кто получал пособие, понимали, что работа будет означать не только потерю льгот, но и расходы на уход за детьми, транспорт и одежду. |
Those on welfare realized that taking up a job would mean not only losing benefits but also incur child care, transportation and clothing costs. |
Пособие для учителей первого года включает Национальный день свиней в качестве сезонного мероприятия и рекомендует готовить бекон, готовить блины и обсуждать, откуда берутся свиные отбивные. |
A handbook for first year teachers includes National Pig Day as a seasonal activity and recommends cooking bacon, making BLTs, and discussing where pork chops come from. |
Выходное пособие - это заработная плата и пособия, которые сотрудники могут иметь право получать, когда они покидают работу в компании по собственному желанию. |
A severance package is pay and benefits employees may be entitled to receive when they leave employment at a company unwillfully. |
Хотя сегодня их редко можно увидеть, выходное пособие было введено, чтобы помочь защитить новых безработных. |
Although rarely seen today, severance pay was instituted to help protect the newly unemployed. |
Это может быть, например, маскировка внешних макетов, добавление дополнительной информации, такой как ярлыки, учебное пособие, игровые элементы управления, или исключительно для декоративных целей. |
This can be e.g. for masking foreign layouts, adding additional information such as shortcuts, learning aid, gaming controls, or solely for decorational purposes. |
Returned to England on Parole in December 1782. |
|
В 1939 году его семья решила сделать ему последнее пособие в размере 200 йен, которые он быстро потратил в Токио на еду и питье. |
In 1939 his family decided to make a final allowance to him of ¥200, which he quickly wasted in Tokyo on food and drink. |
Однако обе эти службы выплачивают своим должностным лицам дополнительное пособие, сопоставимое со средней зарплатой домашней прислуги. |
However both these services pay their officers an extra allowance comparable to the average pay of a household servant. |
{родители часто ограничивают то, на что их дети могут потратить свое пособие. Работодатели ограничат то, что их сотрудники могут приобрести во время поездок. |
{{fact}} Parents will often limit what their children may spend their allowance on. Employers will limit what their employees may purchase when traveling. |
Члены Конгресса имеют пособие в размере 1000 долларов в месяц, в котором правительство может покрыть стоимость аренды, не включая мобильные офисы. |
Members of Congress have an allowance of $1,000 per month in which the government may cover the cost of a lease, not including mobile offices. |
Анна попросила предоставить ей Ричмондский дворец и парламентское пособие. |
Anne requested the use of Richmond Palace and a parliamentary allowance. |
В 2011 году заявители получали пособие в среднем на 291 день. |
In 2011 claimants received the allowance for an average 291 days. |
Пособие по безработице в Ирландии может быть заявлено на неопределенный срок до тех пор, пока человек остается безработным. |
Unemployment benefit in Ireland can be claimed indefinitely for as long as the individual remains unemployed. |
Като, скорее всего, платили старшее социальное пособие с того времени, как ему исполнилось 70 лет, что семья, возможно, также использовала в своих интересах. |
Kato was likely paid a senior welfare benefit from the time he turned 70, which the family may also have used to their advantage. |
Уступая давлению народа, он ввел пособие матери-ежемесячную выплату всем матерям с маленькими детьми. |
Bowing to popular pressure, he introduced the mother's allowance, a monthly payment to all mothers with young children. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пособие при досрочном выходе на пенсию».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пособие при досрочном выходе на пенсию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пособие, при, досрочном, выходе, на, пенсию . Также, к фразе «пособие при досрочном выходе на пенсию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.