Посредственные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Посредственные - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
mediocre
Translate
посредственные -


Его пьесы - это комедии в стихах, очень посредственные и получившие некоторый успех только благодаря игре автора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His plays are comedies in verse, very mediocre and which obtained some success only thanks to the game of the author.

У overkill's The Walking Dead были посредственные отзывы о выпуске для Microsoft Windows, и только 100 000 единиц были проданы в течение месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overkill's The Walking Dead had mediocre reviews on release to Microsoft Windows, and only 100,000 units were sold within the month.

Посредственные, - ответил он. - То ли слишком много развелось такси, то ли слишком мало пассажиров... А у тебя как?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So-so, he replied. Either there are too many taxis or too few people to ride in them. How was it with you?

Критики традиционно описывали рассказы Драгослава как живописные произведения, свидетельствующие о некотором таланте, но в целом посредственные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Critics have traditionally described Dragoslav's stories as picturesque works evidencing some talent, but overall mediocre.

Знаешь, учиться на посредственные оценки, ждать шары и избегать ожиданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, to prop up a lifetime of mediocre grades, getting by and avoiding all expectations.

Какое отношение к этому предмету имеют посредственные учителя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What does mediocre teachers have anything to do with this subject?

Его сатиры касались обычных елизаветинских тем, таких как коррупция в правовой системе, посредственные поэты и напыщенные придворные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His satires dealt with common Elizabethan topics, such as corruption in the legal system, mediocre poets, and pompous courtiers.

Гипотеза Ортеги, основанная на цитате из восстания масс, утверждает, что средние или посредственные ученые вносят существенный вклад в развитие науки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ortega hypothesis, based on a quote in The Revolt of the Masses, states that average or mediocre scientists contribute substantially to the advancement of science.

Но стоит ли писать посредственные картины?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what is the good of turning out second-rate pictures?

Посредственные - лишь поверхностно скользят по ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mediocre ones run a quick hand over her.

Великим личностям всегда противостоят посредственные умы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great spirits have always encountered opposition from mediocre minds.

Посредственные люди все время пытаются разрушить работу гениев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mediocre men try to destroy the work of geniuses all the time.

Посредственные темпы роста французской экономики удивляют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France's meager growth is surprising.

Но существуют веские причины, почему эти посредственные игроки и бывшие влиятельные фигуры чувствуют, что, вероятно, пришло время снять табу на предметный диалог с Россией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there are good reasons why these bit players and has-beens feel it might be time to lift the taboo on a substantive dialog with Russia.

Посредственные хирурги увидят тебя и затеряются в твоей тени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mediocre surgeons will see you and feel themselves wilting in your shadow.

Хотя Симпсон был футболистом всего города в Галилео, его посредственные оценки в средней школе помешали ему привлечь интерес многих рекрутеров колледжа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Simpson was an All-City football player at Galileo, his mediocre high school grades prevented him from attracting the interest of many college recruiters.

Несмотря на посредственные рейтинги в прошлом году, он вернулся на третий сезон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite mediocre ratings in the previous year, it was back for a third season.

Реформы были не совсем завершены, герцог Кембриджский, как главнокомандующий Вооруженными силами, все еще обладал большим авторитетом, несмотря на свои посредственные способности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reforms were not quite complete, the Duke of Cambridge, as Commander-in-Chief of the Forces, still had great authority, despite his mediocre abilities.

Тем не менее, даже посредственные микрофоны сойдут. Звукоизоляция комнаты усугубила проблему, удалив отражения и обеспечив более чистый сигнал на диктофон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, even mediocre microphones would do. Soundproofing the room made the problem worse by removing reflections and providing a cleaner signal to the recorder.

Предпоследний курс, специальность археология, оценки посредственные, без приводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Junior, majoring in archaeology, mediocre grades, no priors.

За скрепление и улучшение позитивных связей между различными культурами посредством спорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cementing and enhancing positive ties between the separate cultures through the medium of sport.

В свое время Гранд, через посредство двух или трех маклерских контор, скупал крупными партиями долговые обязательства и облигации Техаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grund had been about, years before, purchasing through one or two brokers large amounts of the various kinds of Texas debt certificates and bonds.

И оно привлекается к вам посредством образов, которые вы держите у себя в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's attracted to you by virtue of the images you're holding in your mind.

Католики не верят в спасение души посредством одной лишь веры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Catholics don't believe man is saved through faith alone.

Он считал, что соответствующий уровень компетентности взрослого человека достигается посредством широкого образования, независимо от того, происходит ли это в классе или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He believed that an appropriate level of adult competence was achieved through a wide-ranging education, whether this occurred in a classroom or not.

НПО берут на себя роль защитников прав женщин посредством улучшения образования женщин и девочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NGO's take on a role of advocating for women's rights through the improvement of women and girls' education.

Эксперты обозначили термин кинезика как означающий общение посредством движения тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paine provided a new and convincing argument for independence by advocating a complete break with history.

Оса предусматривает, что договоры о передаче права собственности и об установлении иных имущественных прав на недвижимое имущество должны быть заключены посредством нотариального акта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The OCA provides that contracts of ownership transfer and those of establishing other property rights on immovable property must be executed through a notarial deed.

Я владею региональной сетью, это часть NSFNET, которая соединяет исследователей с суперкомпьютерами Национального Научного Фонда через магистраль Т-1 посредством UNIX-роут...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I own a regional network that's part of NSFNET, which connects researchers to the National Science Foundation super-computing center, via T-1 backbone through a Unix-based rout...

Фильм был выпущен в августе 2007 года с посредственными рецензиями и прохладной кассовой реакцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film was released in August 2007 to mediocre reviews and a tepid box-office reaction.

Об этом написали статью, и все на Западе стали использовать электричество, чтобы лечить людей от шизофрении или сильной депрессии посредством судорог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they wrote a paper about this, and everybody in the Western world began using electricity to convulse people who were either schizophrenic or severely depressed.

Но незначительное меньшинство держит власть посредством террора и насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a small minority holds sway by means of terror and violence.

Длительность, по определению Бергсона, есть тогда единство и множественность, но, будучи подвижной, она не может быть постигнута посредством неподвижных понятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duration, as defined by Bergson, then is a unity and a multiplicity, but, being mobile, it cannot be grasped through immobile concepts.

Это теория Шелдрейка. О передаче связующей информации посредством процесса морфического резонанса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sheldrake theory- the passing of connective information through the process of morphic resonance.

Если можно сказать, что какой-либо социальный процесс был совершен в данное время и посредством данного акта, то это достижение Маршалла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any social process can be said to have been 'done' at a given time, and by a given act, it is Marshall's achievement.

Эта стратегия обновляется посредством ежегодных планов действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strategy was updated by means of an annual plan of action.

Соединяя ладони, ты создаёшь круг, и посредством циркулирующей энергии совершаешь преобразование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By joining your hands together, you create a ring, and then transmute with power that circulates within.

Майореску саркастически заметил, что гика вводит новые слова в румынский лексикон посредством Францизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maiorescu sarcastically recorded that Ghica was introducing new words to the Romanian lexis, through the means of Francization.

Только верифицированные клиенты могут пополнять и снимать посредством банковского перевода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only verified clients can top up and withdraw funds by bank transfer.

Мы считаем, что это противоречие не следует закреплять сейчас посредством увеличения числа тех, кто не вписывается в общие правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do not believe that the contradiction should be repeated now by increasing the number of those who are beyond the general rule.

Железная дорога Бостона и Мэна, союзник Республиканской партии, поддерживала контроль над партией посредством этих конвенций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Boston and Maine Railroad, the Republican Party's ally, maintained control over the Party by means of these conventions.

Я здоров душой и телом. И готов нарезать круги вокруг посредственностей из департамента шерифа графства Рок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sound in mind and body and ready to run circles around the inferior minds of the Rock County Sheriff's Department.

Эта деятельность осуществляется главным образом посредством формального образования, семинаров и практикумов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These activities have been carried out largely through formal training, seminars and workshops.

Существует множество примеров, когда люди, занимающиеся творческой или художественной деятельностью, такие как композиторы, писатели и кинематографисты, развивают новые идеи посредством мечтаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are numerous examples of people in creative or artistic careers, such as composers, novelists and filmmakers, developing new ideas through daydreaming.

Клуб продолжал терпеть посредственное десятилетие, финишировав не выше восьмого, но и не ниже 18-го.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The club went on to endure a mediocre decade, finishing no higher than eighth but no lower than 18th.

Верстка страницы-это процесс, посредством которого элементы страницы укладываются упорядоченно, эстетично и точно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Page layout is the process by which the elements are laid on the page orderly, aesthetically and precisely.

Закон о конкуренции не только делает незаконным обладание монополией, но и злоупотребление властью, которую монополия может предоставить, например, посредством практики исключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Competition law does not make merely having a monopoly illegal, but rather abusing the power that a monopoly may confer, for instance through exclusionary practices.

создание инновационных источников финансирования, в частности посредством введения налога на финансовые транзакции и сокращения военных расходов;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Establishment of innovative sources of financing, particularly through the imposition of a financial transaction tax and a reduction in military spending.

Ты такой посредственный, но твой улучшенный мозг - нечто выдающееся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are so average, But your augmented mind is extraordinary.

Попытка несправедливо поставить противника в невыгодное положение посредством определенных видов физического контакта является незаконной и называется личным фолом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An attempt to unfairly disadvantage an opponent through certain types of physical contact is illegal and is called a personal foul.

Голосовой вызов передается посредством пакетов через спутник и интернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A voice call is sent by means of packets via the satellite and Internet.

реформирование системы государственной службы посредством принятия и осуществления законов о гражданской службе и обеспечения того, чтобы все назначения на государственные гражданские должности осуществлялись на основе профессиональной компетентности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reform the public service by adopting and implementing civil service laws and ensuring that civil service appointments are merit based.

Это тот вид скромно-любопытного общения, посредством которого мы начинаем узнавать новые вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's through this kind of humbly curious communication that we begin to try and learn new things.

На всех стандартных и ECN-счетах задействована технология STP, исполняемая посредством Bridge, подключенного к провайдеру ликвидности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all standard and ECN accounts, RoboForex applies the STP technology through a bridge connected to a liquidity provider.

Жизнеспособный, функционирующий рынок недвижимости позволяет экономике наиболее эффективным образом применить свой потенциал посредством наиболее целесообразного использования ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A viable, functioning real property market enables the economy to use its existing environment in the most efficient way by channelling resources to their best use.

Тело соприкасается с бесконечностью при посредстве нервной системы, точно так же, как разум проникает в нее при помощи мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The body borders on the infinite through its nerves, as the spirit does through thought.

История в художественном фильме часто играет второстепенную роль по отношению к развитию характера и исследованию идей посредством длительных последовательностей диалога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story in an art film often has a secondary role to character development and exploration of ideas through lengthy sequences of dialogue.

Вы видите странное новообразование, выходящее из горла и образующее нечто вроде жала, посредством которого червь-паразит передается от разносчика к жертве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can see a bizarre growth emanating from the throat forming a kind of stinger through which a worm parasite passes from the carrier to the victim.

Фотография с геотегом-это фотография, которая ассоциируется с географическим положением посредством геотегирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A geotagged photograph is a photograph which is associated with a geographical location by geotagging.


0You have only looked at
% of the information