Потеряли или неуместными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
потерялась - got lost
ве потеряли - ve lost
думал, что потерял - thought i had lost
которые потеряли контроль - who have lost control
который потерял - who lost
он потерял свой путь - he lost his way
не потерял - has not lost
я думаю, что он потерял - i think he lost
потерял так плохо - lost so badly
Теперь я потерял - now i have lost
спусковая или боевая пружина - mainspring
все отдать или рассказать кому-л. - give everything to smb.
отмена или смягчение приговора - remission
бычий или воловий глаз - ox-eye
белье для стирки или из стирки - laundry or washing
инструктивное или информационное совещание - an instructional or informational meeting
лицо, совершающее передачу (имущества или права) - person performing the transfer (assets and rights)
промежуточный или побочный продукт - intermediate or byproduct
сильный или внезапный поток - strong or sudden flow
случайный или неожиданный посетитель - incidental or unexpected visitor
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
неуместно - inappropriately
неуместен - out of place
имеет получили неуместны - has gotten misplaced
неуместные предположения - inappropriate assumptions
независимость от неуместных альтернатив - independence of irrelevant alternatives
неуместной озабоченность - misplaced concern
неуместный юмор - unseasonable humour
несколько неуместным - somewhat irrelevant
неуместные изображения - inappropriate images
сказать что-то неуместное - say something inappropriate
Синонимы к неуместными: не в тему, не пара, не к месту, не к лицу, не чета
We have four missing persons. |
|
Слейтер и Гордон потеряли счет AWU из-за этого дела. |
Slater & Gordon lost the AWU account over the affair. |
Мы потеряли близкого друга, но зато мы приобрели новых союзников. |
We lost a beloved friend, But we gained new allies. |
В результате этих санкций тысячи женщин в Мьянме потеряли работу в текстильной отрасли страны. |
They had caused thousands of Myanmar women to lose their jobs in the county's textile industry. |
Мы уже потеряли тысячи наших солдат, а среди гражданского населения - десятки тысяч погибшими. |
We already have several thousand soldiers and several tens of thousands of civilians who have become casualties. |
Того самого, которым вы заправляли самолеты прежде, чем потеряли свою работу в авиакомпании, пару месяцев назад. |
The same fuel you used to pump into those jetliners before you lost your job with the airline, a couple of months ago. |
Мое поведение было неуместным и неэтичным, и я глубоко сожалею об этом, |
My behavior was improper and unethical, And i deeply regret it, |
Здесь нет ничего и отдаленно похожего - даже самый слепой его день на Манхэттене не так темен, как ночи после того, как они потеряли капитана. |
There is nothing like them here, and his blindest day in Manhattan is not as dark as those nights after they lost the Captain. |
Нет, правда, я вспоминаю обо всей той неопределенности между Мэри и Мэттью, или о том, как мы потеряли состояние, и всё казалось таким мрачным. |
No, I mean, I think of all the uncertainty between Matthew and Mary, or when the money was lost, and everything was so dark. |
Мы подчистили несколько свидетельских показаний, потеряли парочку улик. |
We embellished a few witness statements, lost some evidence. |
Вы потеряли еще одну лодку? |
You've lost another submarine? |
Нам не прислали пополнение взамен тех людей, что мы потеряли в Коннектикуте. |
I've not received reinforcements to replace the men that I lost at Connecticut. |
Когда сердце Ребе прошлой ночью перестало биться, - мы потеряли нашего Моше Рабейну (пророка Моисея), ведшего нас из глубин Холокоста... |
When the Rebbe's heart stopped beating last night... we lost our own Moishe Rebbenu... who led us from the depths of the holocaust and reinvigorated an entire... |
Even when you made incongruous remarks. |
|
Ребята,внимание есть хорошие новости, и это действительно согревает мое сердце мы потеряли не очень много отдыхающих,вчера вечером. |
Guess I don't have to get everyone's attention. So the good news is, and this really warms my heart, we lost very few campers last night. |
Учитывая твою репутацию, не ожидала от тебя ничего кроме, как абсолютно неуместную махинацию. |
Knowing your reputation, I expected nothing less than an entirely inappropriate manipulation. |
До того, как вы потеряли сознание, вы спросили, что мы с братом знаем. |
Before your journey into unconsciousness, you asked my brother and I what we knew. |
Но Констанцию украли. Обезьяны потеряли её почти на тридцать лет, пока в 1989 картиной не завладел аукционный дом. |
But Constance was stolen and lost to The Monkeys for nearly three decades until it resurfaced at an auction house in 1989. |
Статистически, убийцами становятся отцы, которые потеряли или убили свои собственные семьи, и теперь стараются заменить мертвых родственников суррогатами. |
Statistically, annihilators are fathers who've lost or killed their own families and are trying to replace their role in the unit. |
What isn't appropriate, however, is what you happened to wear at the yard party. |
|
За последние два года мы потеряли сто двадцать шесть человек. |
126 have left in the past two years. |
И хотя до этого момента у нас был военный грузовик, мы всё же потеряли восемь человек |
Up until now, we've had an armored military vehicle for transport and we lost eight people. |
Они потеряли смысл существования. |
They had lost their sense of purpose. |
Конечно, нашлись, как и везде бывает, кое-кто неробкого десятка, которые не потеряли присутствия духа, но их было весьма немного: почтмейстер один только. |
Yet, as always happens at such junctures, there were also present a score of brazen individuals who had succeeded in NOT losing their presence of mind, even though they constituted a mere sprinkling. |
Scores of men were lost, in attempted pursuit. |
|
Я немного неуместна там. |
I'm kind of out of place there. |
But listen, I don't want you to lose faith in this group. |
|
Перед полётом экипажей Икс-71 к этому камню... я должен научить вас справляться... с умственными и физическими трудностями работы в космосе... чтобы вы не потеряли самообладание на астероиде. |
In addition to flying one of the X-71 teams to that rock... my job is to train you how to deal with the mental and physical rigors of working in space... so you don't freak out on the asteroid. |
And whose watch was it when we lost our wind? |
|
Мы все здесь кого-то потеряли, но мы должны извлечь из этого урок. |
We all suffered a loss here, but we should learn a lesson from this. |
Может, их собаку сбила машина, может, они побывали на похоронах, где выставляли открытый гроб, потеряли друга детства или... одного из родителей. |
Maybe they saw their dog get hit by a car, attended an open-casket funeral, had a loss of a childhood friend or... parent. |
Мы потеряли контроль окружающей среды на палубах 7 и 8. |
We've lost environmental control on Decks 7 and 8. |
Я считаю, что вы потеряли намного большее, чем просто друга, посол. |
I think you have lost much more than a friend, ambassador. |
Мистер Хэйтон, вы думаете, что уместно, в то время, когда тысячи людей потеряли работу из-за халатности вашей компании, выставлять напоказ ее богатство? |
Mr. Hayton, do you think it is appropriate, as thousands lose their jobs because of your company's negligence, to be showcasing the profits of that company? |
Тогда бы сила стала правдой, истиной. Понятия вины и правоты, извечная забота правосудья, исчезли бы и потеряли имя. |
Force should be right or, rather, right and wrong should lose their names, and so should justice too. |
I guess you lost interest in it over the years then. |
|
Таким образом, неуместно основывать происхождение этих слов на World of Warcraft. |
As such, it's inappropriate to base this words' origins to World of Warcraft. |
Теперь мы полностью потеряли упоминание о том, что Keep / Remove не объявляются во время FAR, что приводит к этому. |
We've now completely lost mention that Keep/Remove are not declared during FAR, resulting in this. |
По словам хореографа Кенни Ортеги, 10 человек потеряли сознание в течение 25 минут после начала съемок. |
According to choreographer Kenny Ortega, 10 people passed out within 25 minutes of shooting one day. |
Согласно этой точке зрения, задержка удовлетворения может быть адаптивной в определенных условиях, но неуместной или даже дорогостоящей в других условиях. |
By this view, delay of gratification may be adaptive in certain settings, but inappropriate or even costly in other settings. |
Я согласен с возвращением Финелла к совершенно неуместному национальному брендингу внутренней / внешней цитаты-заключительной пунктуации. |
I agree with Finell's reversion of the quite inappropriate national branding of internal/external quotation-final punctuation. |
США потеряли свое последнее оборудование для резки DMM в 2005 году с гибелью Нью-Йоркского производителя пластинок Europadisk LLC. |
The USA lost its last DMM cutting facility in 2005 with the demise of New York City-based record manufacturer Europadisk LLC. |
Ущерб, нанесенный афроамериканскому сообществу, был серьезным и повсеместным, поскольку почти все его граждане, имеющие право голоса, потеряли возможность голосовать. |
The damage to the African-American community was severe and pervasive, as nearly all its eligible citizens lost the ability to vote. |
Единственная разница в том, что фигуры Санчи потеряли часть своего веса. |
The only difference is that the Sanchi figures have shed some of their weight. |
Ущерб был нанесен тесту, когда изображения потеряли свой защищенный авторским правом статус и вошли в общественное достояние. |
The harm was inflicted upon the test when the images lost their copyright protected status and entered the public domain. |
Взгляните на опасную книгу для мальчиков, и пусть никто не говорит вам, что Скаутство и идеалы неуместны в 21 веке. |
Take a look at The Dangerous Book for Boys, and let nobody tell you Scoutcraft and ideals are irrelevant in the 21st Century. |
Кроме того, более 400 детей, точное число которых неизвестно, потеряли свои семьи и стали сиротами или потеряли опекунов из-за трагедии. |
In addition, more than 400 children, with the exact numbers unknown, lost their families and became orphans or lost their guardians because of the tragedy. |
Разве мы позволяем людям оставлять здесь такие неуместные сообщения ? |
Do we allow people to leave such irrelevant messages here ? |
В 1980-х годах, когда Shimano продвигала технологические инновации и снижала цены, более традиционные европейские производители компонентов потеряли значительное присутствие на рынке. |
In the 1980s, with Shimano pushing technological innovation and lower prices, the more traditional European component manufacturers lost significant market presence. |
Во время последствий дня м, когда большинство мутантов потеряли свои способности, рикошет был одним из немногих, кто сохранил свои способности. |
During the aftermath of M-Day, when a majority of mutants lost their powers, Ricochet was one of the few who kept his abilities. |
Во время эпидемии 19-го века они потеряли почти четверть своего населения. |
In the 19th-century epidemic, they lost nearly one-quarter of their population. |
Восемь аквалангистов потеряли свои жизни, ныряя на Зенобии в течение нескольких лет после того, как она утонула. |
Eight scuba divers have lost their lives diving on Zenobia in the years after she sank. |
Люди потеряли скот и урожай от диких животных, и было несколько человеческих смертей. |
People have lost livestock and crops from wildlife, and there have been some human deaths. |
У городских ворот они замечают, что потеряли Креузу, и Эней возвращается в город, чтобы найти ее. |
At the city gates, they notice they lost Creusa, and Aeneas goes back into the city to look for her. |
В свою очередь, такие компании, как Pfizer и Novartis, потеряли право продавать многие из своих лекарств от рака в Индии из-за отсутствия защиты прав интеллектуальной собственности. |
In turn, companies such as Pfizer and Novartis, have lost rights to sell many of their cancer medications in India because of lack of IP protection. |
Грузинские ВВС потеряли на авиабазе Сенаки 2 вертолета Ми-24. |
The Georgian Air Force lost 2 Mi-24s on Senaki air base. |
Фактически, к 1920 году текст песни уже был изменен, так как несколько упомянутых знаменитостей потеряли популярность. |
In fact, by 1920, the lyrics of the song had already been changed, since several celebrities mentioned had lost popularity. |
And we lost a few airplanes because of that. |
|
Почти все другие общины иранских грузин в Иране уже потеряли свой язык, но сохранили четкую грузинскую идентичность. |
Almost all other communities of Iranian Georgians in Iran have already lost their language, but retain a clear Georgian identity. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «потеряли или неуместными».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «потеряли или неуместными» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: потеряли, или, неуместными . Также, к фразе «потеряли или неуместными» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.