Неуместной озабоченность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
более неуместны - more inappropriate
было бы неуместным - would be irrelevant
неуместные политики - misplaced policies
найти неуместны - find inappropriate
налагать неуместное - impose undue
неуместный юмор - unseasonable humour
неуместный входящий фактор - inconsequential input
неуместные возвращается - inappropriate returns
неуместные изображения - inappropriate images
неуместные расходы - inappropriate expenses
Синонимы к неуместной: не в тему, не пара, не к месту, не к лицу, не чета
имя существительное: preoccupation, preoccupancy, solicitude, concernment
озабоченно - worriedly
озабоченные глаза - anxious eyes
адрес озабоченность, - address the concern raised
в ответ на озабоченность - in response to concerns
в связи с озабоченностью - in view of the concern
выразили озабоченность в связи с высоким - expressed concerns about the high
Комитет выразил озабоченность в связи с - the committee expressed concern at
с озабоченностью увеличение - with concern the increase
подтверждает свою озабоченность в связи с - reaffirms its concern about
свою озабоченность - its concern at
Синонимы к озабоченность: глубокомысленность, глубокомыслие, обеспокоенность, озадаченность, сосредоточенность, серьезность, мандраж, опечаленность
Я не могу быть единственным, кто думает, что они делают вектор похожим на Монокнигу, но я это делаю. Они выглядят дилетантскими и совершенно неуместными. |
I cannot be the only one who thinks that they make Vector look like Monobook but I do. They look amateurish and completely out-of-place. |
Я вёл себя неуместно. |
I've been consistently inappropriate. |
Нет необходимости предупреждать кого-то, потому что ясно, что такое поведение неуместно. |
There is no need to warn someone because it is clear that such behavior is not appropriate. |
Есть ли еще какие-нибудь неуместные смерти, в которые ты хотел бы ткнуть меня носом? |
Are there any more inopportune deaths you'd like to wave in my face? |
А с точки зрения политической - глубоко озабочен. |
Politically, I am deeply disturbed. |
Brittany here has accused Coach Beiste of inappropriate touching. |
|
Вечером Эмме показалось, что Шарль чем-то озабочен. |
During the evening Charles seemed to her careworn. |
Прежде чем она сказала это, я был так глуп или так озабочен, что не подумал, что совершенно бесполезно унижать себя личным свиданием с Ван Брандтом в тюрьме. |
Before she spoke, I had been too dull or too preoccupied to see that it was quite needless to degrade myself by personally communicating with Van Brandt in his prison. |
Для меня бикини - это неуместная вещь. |
To me, the bikini is a throwaway piece. |
I was preoccupied with business matters.' |
|
И думаю, о глубине моих чувств к Марси говорит то, что предложение ещё в силе даже вопреки этому неуместному проявлению агрессии. |
And I think it speaks to the depth of my feelings for Marcy that the offer still stands in spite of this completely unwarranted aggression. |
Я делал некоторые неуместные вещи, но я всегда прикрывал ту часть вашего тела, которая находится точно пониже копчика. |
I did some incongruous things, but I always covered the body part directly below the coccyx for you. |
Марк за этот славный, но совершенно неуместный комментарий. |
Mark for that flattering yet totally inappropriate comment. |
Он стал воздержан в выпивке, спокоен и всегда чем-то озабочен. |
He was sober and quiet and preoccupied. |
Каждый озабочен проверкою себя на опыте, а люди власти ради басни о собственной непогрешимости всеми силами отворачиваются от правды. |
Each of us is concerned with testing himself by experience, but people in power, for the sake of the fable of their own infallibility, turn away from the truth with all their might. |
Неужели Дункан Форбс так уж озабочен судьбой своего потомства? |
Is Duncan Forbes so keen on his spawn?' |
Нет, Набоков был оригинален, но история взрослого мужчины, в голову которого закрадываются неуместные мысли о юной девушке, уже весьма заезжена другими писателями. |
Not the Nabokov original but the whole older man inappropriately young girl idea that's been trashed by lesser writers. |
Тетка, отлично изучившая во время уроков его лицо и интонацию, догадалась, что он был взволнован, озабочен и, кажется, сердит. |
Auntie, who during her lessons had thoroughly studied his face and intonations, divined that he was agitated, anxious and, she fancied, angry. |
Было бы неуместно пригласить сюда м-ра Фогеля. |
It would not be appropriate for Mr. Vogel to join us. |
Немыслимо, просто непристойно в первую же ночь на Марсе устраивать шум и гам и тащить из ракеты неуместную здесь штуковину - печку, сверкающую идиотским блеском. |
It wouldn't be right, the first night on Mars, to make a loud noise, to introduce a strange, silly bright thing like a stove. |
George is preoccupied with the History Department. |
|
I'm always out of place... especially here. |
|
Well, you seem awfully concerned with yourself. |
|
I'm not just concerned with profit, Major. |
|
Таким образом, в целом предлагаемое описание персистенции в ошибке может быть неуместным или, по крайней мере, иметь меньшее отношение к ситуациям эскалации. |
Thus, generally the offered description for persistence in error may be irrelevant or at least have lower relevance to situations of escalation. |
Однако их отношения держались в секрете, поскольку они оба опасались, что публика сочтет их отношения неуместными. |
However, the relationship was kept a secret as they both feared that the public would find their relations inappropriate. |
Я хочу назвать их троллями, но этот термин кажется мне неуместным. |
I want to call them trolls but the term feels out of place there. |
Они были составлены в то время, когда Мильтон был глубоко озабочен Писанием, но также и тем, кто все еще полагается на миф. |
They were composed during a time in which Milton became deeply concerned with Scripture but also one who still relies on myth. |
Выученная неуместность - это когда собаки, подвергшиеся чрезмерному воздействию стимула или сигнала, узнают, что сигнал неуместен, потому что воздействие оказалось безобидным. |
Learned irrelevance is where dogs that are overexposed to a stimulus or cue learn the cue is irrelevant because the exposure has proven to be uneventful. |
Любить мальчика младше двенадцати лет считалось неуместным, но не существует никаких доказательств того, что за подобную практику полагается какое-либо юридическое наказание. |
To love a boy below the age of twelve was considered inappropriate, but no evidence exists of any legal penalties attached to this sort of practice. |
Вероятно, он стремился создать идеальное и совершенное пространство для появления Мэри и был больше озабочен их визуальным воздействием, чем физической возможностью. |
He probably sought to create an ideal and perfect space for Mary's apparition, and was more concerned with their visual impact rather than physical possibility. |
Такие замечания часто вызывают споры, создают избыточную работу и могут задержать рецензию, но они кажутся неуместными. |
These type of remarks often create disputes, generate excess work, and can hold up a review, yet they seem beside the point. |
Particularly I find the language of 87.194.3.169 as uncalled for. |
|
Таким образом, уместно говорить, Winteraceae примитивно и неуместно, когда мы говорим 'Winteraceae примитивно'. |
Thus, it is appropriate to say, 'Winteraceae are primitive' and inappropriate when we say 'Winteraceae is primitive'. |
Они должны удалять только случаи вандализма, нарушения авторских прав, неуместные формулировки и тому подобные вещи. |
They should only delete cases of vandalism, copyright infringements, inappropriate language and such things. |
Белые спасители часто являются мужчинами и иногда неуместны в своем собственном обществе, пока они не возглавляют меньшинства или иностранцев. |
White saviors are often male and are sometimes out of place in their own society until they lead minorities or foreigners. |
Его сезон закончился неуместным усилием в Кубке Японии. |
His season ended with an unplaced effort in the Japan Cup. |
Джимми уже говорил раньше, что он считает неуместным для людей редактировать свои собственные статьи. |
Jimmy has said before that he thinks it is inappropriate for people to edit their own articles. |
Неуместные обсуждения подлежат удалению. |
Irrelevant discussions are subject to removal. |
Поэтому неуместно думать о R2 как о пропорциональном уменьшении погрешности в универсальном смысле логистической регрессии. |
Therefore, it is inappropriate to think of R2 as a proportionate reduction in error in a universal sense in logistic regression. |
Он счел это неуместным, поэтому переоделся в неприятно толстое тело. |
He considered this inappropriate, so disguised himself in an unpleasantly fat body. |
Если кто-то достаточно озабочен, чтобы еще раз просмотреть текст, то он, возможно, хотел бы знать, что сэр Эрнест Холл ушел в отставку из Dean Clough Ltd в 2007 году. |
If anyone is concerned enough to review the text again they might like to know that Sir Ernest Hall retired from Dean Clough Ltd in 2007. |
Удаление смешанного контента E & T и, возможно, неуместного контента, включая материалы об Ессеях и Иоанне Крестителе. |
Removing conflated E & T content and possibly inappropriate content, including material on the Essenes and John the Baptist. |
Pannekock's critique of Darwin is just irrelevant here. |
|
В 1804 году сербский национализм был озабочен вопросами, касающимися статуса и жизни сербов в Белградском Пашалуке. |
In 1804 Serb nationalism was concerned about issues relevant to the status and life of Serbs in the Belgrade Pashaluk. |
Это кажется довольно любопытным и зловеще неуместным. |
This strikes as being rather curious, and malignantly incongruent. |
217.212.20.126 добавил кучу вещей, которые кажутся неуместными, а не моей статьей, думал, что я отредактирую, чтобы вы знали, что произошло что-то забавное. |
217.212.20.126 Added a bunch of stuff that seems off, not my article, thought I'd edit to let ya know something funny happened. |
Они были бы неуместны в несвязанной статье. |
They would be innapropriate in an unrelated article. |
Опять же попытка унизить его по эстетическим соображениям кажется неуместной. |
Again trying to debase him on aesthetical considerations seems non NPOV. |
В противном случае она рискует быть осмеянной как неуместная ханжа. |
Otherwise, she risks being mocked as an irrelevant prude. |
Закончив ее в начале 1990-х годов, Тогаси был озабочен и взволнован, чтобы начать работать над другой мангой, которая лучше выражала его собственные интересы. |
After ending it in early 1990, Togashi was anxious and excited to begin working on another manga that better expressed his own interests. |
Я мог бы назвать их, но это было бы неуместно и ненужно, так как вы, скорее всего, уже знаете, кто они, как показывает ваш комментарий. |
I could name them, but that would be inappropriate an unnecessary, as you most likely already know who they are, as your comment indicates. |
Некоторые разделы критики были обрезаны, потому что многие из них являются бахромчатыми, неуместными и унылыми. |
Parts of the Criticism sections were trimmed because a lot of it is fringe, undue and weasely. |
Нет ничего плохого или неуместного в том, чтобы добавить цифры участия избирателей. |
There's nothing POV or irrelevant about adding voter participation numbers. |
Такая речь может быть слишком быстрой, беспорядочной, неуместной или слишком касательной для понимания слушателя. |
Such speech may be too fast, erratic, irrelevant, or too tangential for the listener to understand. |
Я надеюсь, что мы сможем прийти к согласию относительно уместности или неуместности этой ссылки в статье. |
Why should I join the straying mass who want to make everything angular? |
Причинами крушения стали неверные показания скорости полета из-за льда, блокирующего трубки Пито самолета, и неуместные управляющие входы. |
The causes of the crash were incorrect airspeed readings due to ice blocking the aircraft's pitot tubes and inappropriate control inputs. |
Комментарии могут быть неуместными или устаревшими; если это так, пожалуйста, не стесняйтесь удалить этот раздел. |
I've removed it, just because it seems particularly trivial, in an article already filled with inane content. |
Кроме того, этот раздел кажется неуместным, учитывая текущие уровни заголовков. |
Also, the section seems misplaced considering the current heading levels. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «неуместной озабоченность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «неуместной озабоченность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: неуместной, озабоченность . Также, к фразе «неуместной озабоченность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.